Часть 2.
6 февраля 2021 г., 20:25
Спустя несколько минут.
— Так Саша, Гарри пойдёмте в Косой переулок или вы предпочтете остаться с этими? — мотнул Хагрид головой в сторону Дурслей.
Переглянувшьсь ребята синхронно кивнули, потому что лучше пойти с ним чем продолжать жить как слуги у опекунов.
На следующее утро Хагрид вместе с детьми отправились за покупками, а если быть точнее за:
Шестью простыми рабочими мантиями (чёрными).
Двумя простыми остроконечными шляпами (чёрными) на каждый день.
Двумя парами защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).
Двумя зимними плащами (чёрным застёжки серебряные).
Двумя волшебными палочками.
Двумя котлами (оловянными, стандартного размера № 2).
Двумя комплектами стеклянных или хрустальных флаконов.
2 телескопами.
2 медных весам.
И разумеется комплектами учебников:
«Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл
«История магии». Батильда Бэгшот
«Теория магии». Адальберт Уоффлинг
«Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч
«Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора
«Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф
«Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер
«Темные силы: пособие по самозащите».Квентин Тримбл
Побродив по магазинам и купив все кроме палочек, троица отправилась к Олевандеру. Добравшись до потрепанова вида лавки выше упомянутого волшебника, при виде которой сразу не поймешь что в ней можно найти волшебную полочку для юных магов. Зайдя в магазин Саша и Гарри не где не могли найти продавца.
А вот он появляется из-за угла стоя на лестнице. Хагрид абсолютно спокойно отреагировал на подобный выход в свет, несмотря на чудокаватый внешний вид Оливандер довольно хорошо васпитан:
— Господа Поттеры, а я все годал когда же я вас увижу.
Мистер Олливандер приблизился к ребятам почти вплотную. Поттрам ужасно захотелось отвернуться. От взгляда этих серебристых глаз им стало не по себе.
— А вот ваш отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Очень гибкая. Чуть более мощная, чем у вашей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что ваш отец предпочел эту палочку, но это не совсе так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника.
Гарри видел свое отражение в затуманенных глазах старика.
— А, вот куда…
Мистер Олливандер вытянул длинный белый палец и коснулся шрама на лбу Гарри.
— Мне неприятно об этом говорить, но именно я продал палочку которая это сделала, —мягко произнес он, — Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Это была мощная палочка, очень мощная, и в плохих руках. Что ж, если бы я знал, что натворит эта палочка, я бы…
На миг задумались старик решил сначала подобрать палочку Гарри, а уже потом Саше.
— Гм-м-м, — задумчиво протянул мистер Олливандер, — ладно, мистер Поттер. Дайте мне подумать — Он вытащил из кармана длинную линейку. — Какой рукой вы держите палочку?
— Я?.. — замялся Гарри, — Я правша!
— Вытяните руку.
Странный старичок начал измерять Гарри. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.
— Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, господа Поттеры, — пояснял старичок, проводя свои измерения. — Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка из этого магазина индивидуальна. И конечно, у вас никогда не будет хороших результатов, если вы будете пользоваться чужой палочкой.
Выбрав палочку для Гарри и начав выбирать её Саше:
— А теперь, — выждав несколько секунд произнёс Оливандер, — леди?
— Я правша, — спохватившись произнесла упомянутая «леди»
Проведя точно такие же манипуляции что и с её братом, Саше протянули палочку. Взмахнув ей и уничтожила большую часть магазина и тут же положив данный инструмент на место. Мистер Оливандер подал леди следующую, но она также не подошла Саше и только палочка которую по словам продавца в его семье передавали ещё со времен Основателей школы Хогвартс.
Примечания:
Просьба тапками не кидаться