ID работы: 10381504

Adrenalize

Гет
G
Завершён
6
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Бирна должна была встретить Торунн на остановке. День был сырой и серый, и выходить из дома не хотелось, но выбора не было — Торунн не знала, куда идти, и Бирна пообещала, что встретит её. Дело, конечно, было не в том, что Торунн страдала топографическим кретинизмом или не умела пользоваться навигатором, нет. Просто она приехала к Бирне в первый раз, чтобы познакомиться с её родителями, и предсказуемо волновалась. Должно быть, она хотела, чтобы Бирна держала её за руку и говорила какую-нибудь успокаивающую чепуху из разряда «все будет хорошо», «тебе не о чем волноваться» и «ты обязательно им понравишься». Бирна не испытывала особого желания все это озвучивать, потому что не была уверена, что не солжет, но готова была сделать это, если Торунн это было необходимо. Будь её воля, она бы и дальше встречалась с ней на нейтральной территории, вешая родителям лапшу на уши о том, что уехала гулять с подружками. Но, к сожалению Бирны, мама была куда более проницательной женщиной, чем ей хотелось. Поэтому она, конечно же, поняла, что стоит за этими «дружескими прогулками» и потребовала познакомить. «Я приму любой твой выбор», — так она сказала. И Бирна знала, что это правда. Но что отец будет так же благожелательно настроен, она очень и очень сомневалась. Поэтому сейчас она шла в сторону остановки, хмуро глядя под ноги, и моросящий дождь нисколько не добавлял позитива. Единственное, что немного поднимало настроение — метал в наушниках. Отчего-то надрывные хрипы Марии Бринк всегда действовали на её душевное состояние целебным образом. I'm here for one drug I'm only here for one thing So come on and tell me, Can you fly like you're free. Перед первым пешеходным переходом внимание Бирны привлек парень во всем черном. Он тоже был без зонта и оглядывался по сторонам, явно собираясь перебежать на красный. «Ох, зря», — подумала Бирна, когда он все-таки побежал. Но обошлось — он остался цел и невредим. Бирна обрадовалась, мысленно окрестив его безбашенным дураком, дождалась зеленого света и пошла дальше. Перед тем, как перейти третий пешеходный, оглянулась — на этом участке для водителей зеленый свет загорался одновременно с зеленым светом для пешеходов, поэтому он был самым проблемным. Пропускать автомобилисты желанием особо не горели. Но в этот раз ей повезло — она переходила не одна, и машины стояли на месте. «I must confess, I'm addicted to this Shove your kiss straight through my chest», — надрывалась солистка в её наушниках, и Бирна бодрым шагом пересекала пешеходный. Справа от неё, наплевав на все правила дорожного движения, проехал велосипедист. Как только она разминулась с его задним колесом, водитель черного джипа, на который она мельком взглянула, когда стояла на светофоре, вдруг надавил на газ. I can't deny, I'd die without this Make me feel like a God Music, love and sex (Adrenalize me) В первое мгновение Бирне отчего-то показалось, что она успеет уйти от удара. Во второе, что, возможно, она сможет устоять на ногах, если джип остановится сию секунду — очень не хотелось испачкать куртку. Потом она упала. Больно не было. Джип остановился, и водитель выскочил из машины. «Жалко, что не устояла», — подумала Бирна. «Будет ли ругаться мама?», — подумала она, на автомате стягивая наушники и засовывая их в карман. «Какой красивый», — мелькнула третья мысль, когда голубоглазый горе-водитель лет тридцати на вид склонился над ней. Кажется, он говорил что-то, но Бирна никак не могла разобрать. Машины проезжали мимо, как ни в чем не бывало. Дождь прекратился. Бирна почувствовала себя уязвленной и поспешила встать. Красивый как Люцифер горе-водитель помог ей подняться с грязного асфальта, осторожно придерживая за спину. — Больно? — спросил он обеспокоенно. — Как ты себя чувствуешь? Когда Бирна оказалась на ногах, мир вокруг на секунду побелел и качнулся в сторону. Ноги дрожали, норовя вот-вот подвести, но он все еще держал её. — Все в порядке, — ответила она. — Правда. Мне не больно. — Надо бы в больницу, на осмотр. Возможно, ты ничего не чувствуешь из-за шока. Бирна замотала головой. — Не надо в больницу. Я здесь…мне надо…я жду… Она захлебнулась словами, но он не стал допытываться, только подвел к своей машине и усадил на переднее сидение. — Воды нет, — сказал, усевшись рядом. — Но есть кофе. Будешь? Бирна молча кивнула, и он достал термос. — Меня зовут Харальд, — сказал, протянув ей крышку с кофе. — Ты прости меня, не знаю, как это произошло. Не заметил. Никогда такого не было раньше… Она сделала глоток, потом еще один. Руки подрагивали. Хотелось смеяться и плакать. Было интересно, скоро ли приедет Торунн. Харальд смотрел на неё виновато. Почему-то было приятно. — Не извиняйтесь, — сказала она наконец. — И меня зовут Бирна, рада знакомству, ага. Можно еще кофе? — Можно, — усмехнулся он, доливая ей остатки из термоса. — Кстати, почему ты была в наушниках? Правила запрещают слушать музыку во время перехода через дорогу. — Людей сбивать правила тоже запрещают, — буркнула Бирна. Харальд рассмеялся, и она подумала, что у него красивый смех. Потом поморщилась, отгоняя странную мысль в сторону. — Ты права. Не мне тебя упрекать… Будем звонить твоим родителям? — Что? — удивилась Бирна. — Зачем? — Сообщить о случившемся. Надо ведь, чтобы они тебя забрали. Раз ты не хочешь ехать в больницу со мной, они должны сами тебя отвезти. — Во-первых, — сказала Бирна, завинчивая пустую крышку обратно, — со мной все в порядке. Я здорова. А во-вторых, если мы позвоним моим родителям, то больница понадобится уже тебе. Мой папа очень вспыльчивый. Ты так сильно хочешь к травматологу? — Думаю, я успею уехать прежде, чем он решит пересчитать мне кости. — Если ты уедешь, он тебя вообще убьет. Вычислит, где ты живешь, приедет и убьет. Так что давай просто не будем никому звонить? — Гангстер он у тебя, что ли? — хмыкнул Харальд. — Можно и так сказать. Она как-то незаметно перешла с ним на ты, но он не возражал. Помолчали. Бирна облокотилась на спинку сидения, расслабившись. Харальд не спешил уезжать, а она не видела смысла выходить на сырую серую улицу. Она сидела в машине с незнакомцем, но это почему-то не напрягало. Скосив глаза на Харальда, Бирна заметила, что он смотрит на неё. — Чего пялишься? — спросила резко, смутившись. — Вежливая какая, — усмехнулся Харальд. Бирна вздернула подбородок и отвернулась. Казалось странным, что красивый взрослый мужчина смотрит на неё с интересом, пусть Бирна и выглядела немного старше своего возраста. Его интерес вызывал волнение, скручивающееся узлом внизу живота. Бирна молилась о том, чтобы не краснеть — из-за светлой кожи всегда краснела стремительно и ярко. Машину Харальда обогнул автобус, притираясь к обочине напротив остановки. Из автобуса вышла Торунн. — Мне пора, — сказала Бирна, заметив её. Возможность покончить с повисшим в воздухе молчаливым напряжением обрадовала. — Подруга? — спросил Харальд, не торопясь её отпускать. Бирна посмотрела ему в глаза. Хотелось сказать какую-нибудь дерзость, но она ограничилась правдой: — Девушка. Харальд лукаво прищурился. — Тебе не рано еще? — Вообще-то, мне уже шестнадцать! — возмутилась Бирна. — Ну, это солидный возраст, не спорю, — усмехнулся Харальд. Она пихнула его кулаком в плечо и дернула за ручку дверцы, но та не поддалась. — Открой! — А волшебное слово? Глаза Харальда смеялись, и Бирна почувствовала, что сейчас зарычит. — ОТКРОЙ ДВЕРЬ, КУСОК ИДИОТА! Харальд облокотился на спинку сидения. — Что ж, мы долго так будем сидеть. Я уже опоздал везде, где можно, так что спешить мне нет никакого смысла. А вот твоя подружка, — он усмехнулся, подергав бровями, — может и обратно уехать. — Я позвоню в полицию. — Звони. Бирна прищурилась, пытаясь понять блефует, ли он. Харальд был спокоен как танк и доволен, как обожравшийся сметаны кот. Она подумала, что к моменту приезда полицейских он откроет дверь и уедет, а у неё будут проблемы из-за «ложного вызова». Почувствовала, что пиздец как сильно ненавидит его и отвернулась. Тяжело вздохнула. Покусала губы, глядя на озирающуюся по сторонам Торунн сквозь лобовое стекло. Потом решила, что свобода дороже гордости и сказала: — Пожалуйста, открой дверь. Харальд нажал кнопку на руле. Бирна окинула его подозрительным взглядом, недоверчиво дернув за ручку. Харальд ухмыльнулся. Дверь открылась. Бирна быстро выскочила из машины и, прежде чем захлопнуть дверь, громко крикнула: — МУДАК! А потом побежала к удивленной Торунн. Она не видела, что Харальд смеется, но отчего-то знала, что это так. И поспешила увести Торунн подальше от этой проклятой остановки, лишь бы не видеть больше его черный джип. Она чувствовала себя очень странно. Все еще хотелось смеяться и плакать одновременно, не хотелось отвечать на вопросы. Щеки горели. И еще мысль — внезапная, как вспышка — не давала покоя. В сторону её дома они шли молча. Бирна, вроде как, должна была взять Торунн за руку и говорить успокаивающие слова, но она никак не могла найти нужных, а все заготовки забыла. Брать её за руку тоже отчего-то не хотелось. Хотелось зажмуриться и магическим образом оказаться в кровати под одеялом, вдалеке от всех этих машин, остановок и взрослых харизматичных засранцев. Вдалеке от девушек, знакомств с родителями и сахарной лжи. — Знаешь, — сказала Бирна, когда поняла, что не может больше молчать. — Кажется, мне нравятся мальчики. Она шла, задумчиво глядя под ноги, и не сразу поняла, что Торунн остановилась. — Ты чего? — спросила Бирна, обернувшись. Лицо Торунн вытянулось. — Я чего?! — спросила она возмущенно. А потом, так ничего и не объяснив, резко развернулась и пошла в обратном направлении. Удивленная Бирна поспешила за ней. — Погоди, ты меня неправильно поняла! Я имела в виду…черт, да постой же ты! Но Торунн побежала, уже не слушая. Бирна остановилась, внезапно поняв, что не хочет догонять её, не хочет объясняться и оправдываться. Болел ушибленный локоть, подрагивали ноги, и хотелось просто лечь и уснуть, а проснувшись, забыть этот день, как нелепый сон. Так что вместо того, чтобы догнать свою, вроде как, девушку и извиниться, она шмыгнула носом и пошла домой, думая, что во всем этом определенно есть один плюс: ей не придется знакомить Торунн с отцом. Поднимаясь по лестнице, Бирна думала, что ей, кажется, нравятся мальчики. Мальчики постарше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.