ID работы: 10382679

Сон в красной комнате

Слэш
NC-17
В процессе
234
автор
Размер:
планируется Миди, написано 102 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
234 Нравится 219 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Просите, и дано будет вам; ищите и найдёте; стучите, и отворят вам, ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят. ©

Октябрь тогда выдался наисквернейший. Утром тихий холодный дождь стучал по крышам и оконным стёклам, это был один из тех дождей, которые вызывают кроткую осеннюю тоску. Стучал он недолго, успокаивался, и иногда ему на смену приходил лёгкий и рассеянный солнечный свет. Солнце то показывалось из-за туч, то пряталось за ними, а ветер нёс их так быстро, что порою было даже страшно взглянуть на небо, ибо там происходила настоящая жизнь, в которую, казалось, вот-вот засосёт и тебя, словно в воронку. Октябрьский ветер был таким холодным, что приходилось плотнее кутаться в пальто, поднимать воротник и натягивать перчатки. Не успеешь проснуться, как в окна уже глядят томные петербургские сумерки. Прекрасное время для самоубийц. Почти каждый день в бурлящих по ночам водах Невы находили трупы. И печально было смотреть, как жёлтый лист срывается с ветки дерева и летит на землю, прямо кому-то под ноги. А ведь Петербург осенью особенно чарующ. По крайней мере, так говорят поэты и музыканты, которых и без того меланхоличный город завлекает в свои октябрьские сети. Чарующ, страшен, опасен… Прекрасен. Нева покрыта серебристой вуалью, и её синие воды грустно шумят, зовут, пленят. Первыми зажигаются огни питейных заведений на Лиговке — так уж повелось. И запах свежей сдобы с корицей и курагой разносится по улице, словно клич. Обязательно появятся покупатели — ну кто же устоит перед таким ароматом? А булочку с корицей да маком, ещё бы запить кофе с молоком и сахаром — просто сам Бог велел. Осенью, знаете ли, изысков совсем не хочется. В общем, в тот октябрь жизнь продолжилась. Для всех, кроме Анны Валентиновны Нарышкиной и самоубийц, имена которых в этой истории не стоит называть. Труп представленной женщины лежал на холодном железном столе, а стоящие подле него Эраст Фандорин, Иван Бриллинг и Яков Щегловский, просто смотрели, не в силах отвести взгляды. А посмотреть там было на что. Некто не просто всадил нож в сердце несчастной или выстрелил ей в лоб. Куда там! Такая гибель покажется избавлением, если не счастьем, когда узнаешь, что сотворили с бедной Нарышкиной. Негодяй расчленил её труп: ноги, руки и голова были отделены от туловища, груди отсутствовали, на лице лезвием была «нарисована» улыбка. Но убийце, видимо, оказалось этого мало. Он вырезал мозг, почки, печень, желудок и кишечник госпожи Нарышкиной. И вес её тела составлял всего двадцать килограмм. Первые двое помощников Щегловского, увидав труп, рухнули в обморок. Вместе, по команде, как оловянные солдатики. Тотчас после обнаружения трупа послали за статским советником Фандориным и начальником сыскной полиции Иваном Бриллингом. Когда в городе, да ещё и в столице, произошло столь кровавое и ужасающее своей бессмысленной жестокостью убийство, работать должны проверенные, самые лучшие профессионалы своего дела! Личное распоряжение Великого князя. — Предполагаю, что она умерла в мучениях. То есть, злодей не усыпил её, а потом проделал все эти… манипуляции, — Щегловский за свои двадцать лет в судебной экспертизе повидал немало, но такого… — П-поподробнее? — спросил Фандорин, не сводя взгляда с трупа. — Видите, как перекошен её рот? И лоб сморщен. Боюсь, госпожу Нарышкину мучили, вероятно, некоторые из ранений были нанесены прижизненно, — сказал Щегловский, прикладывая платок ко рту. Его лицо было влажным — как тут не взволнуешься? Труп был обнаружен в одном из обычных двориков Петербурга. Убийца не хотел особенно прятать его, равно как и подбрасывать под чей-то порог, но оставил так, чтобы его непременно нашли. — Полный отчёт не позднее завтрашнего утра, — быстро сказал Бриллинг в своей привычной манере. Он морщился так, словно у него болел зуб. — Да-да, конечно, — торопливо ответил Яков Эдуардович, только и ждущий того, чтобы эти двое покинули сие гиблое место. Тогда он сможет накрыть труп тканью и уйти пить чай. — К десяти всё будет готово… — Глядите-ка, — Фандорин медленно наклонился к покойнице и внимательно посмотрел на ногти её правой руки. — Под ногтевыми пластинами золотистые крупицы, похожие на пудру. Да, пудра она и есть. — Ну, хотела прихорошиться, а в этот момент в комнату влез убийца, — пожал плечами Щегловский. — На лице косметики нет. Ни следа, — столь же нерасторопно прокомментировал Эраст Петрович. На это Яков Эдуардович не нашёл, что ответить. Сморгнув, статский советник выпрямился и, развернувшись на пятках, направился к выходу, держа спину идеально прямо, как и положено человеку его «высоты». Бриллинг изогнул бровь, глянув на Щегловского, словно говоря ему что-то без слов, и направился следом за Фандориным. — Что д-думаете? — спросил Эраст Петрович, когда они вышли в сиротливые октябрьские сумерки, серебристые и густые. — Что этот случай войдёт в историю российской криминалистики. Лично я не могу припомнить ни одного столь же жестокого инцидента, — сказал Бриллинг, глядя на блёклый свет загорающегося уличного фонаря. Тот всегда сперва исчезал, затем появлялся, и так несколько раз, пока не загорится окончательно. — Мы имеем дело либо с п-психопатом, либо с хорошо п-продуманным душегубом, — задумчиво сказал Фандорин, опираясь на трость и шагая вдоль приунывших домов. — Верно. — З-зачем ему понадобились внутренности — остаётся пока только лишь догадываться. — Возможно, для какого-нибудь ритуала. Или поедания. Фандорин слегка поморщился и искоса посмотрел на начальника сыскной полиции. — Ну что же вы так на меня смотрите? — ухмыльнулся Бриллинг, ловко поймав его взгляд. — Случай, прямо скажу, престранный. — Заметили, что убийца оставил труп не в публичном месте, не напоказ? — натягивая чёрные кожаные перчатки, спросил начальник сыскной полиции. — Да, это наводит на размышления… — И на какие же? — Он не действовал на потеху публики, это был не вызов правосудию, — задумчиво сказал Фандорин. — Это вы очень деликатно подметили. С вами трудно не согласиться. Они остановились. Теперь их петербургские пути расходились. Ветер принёс одинокий жёлтый листок, что упал на голову Бриллингу и разлёгся в его русых волосах. Эраст Петрович смотрел на это, чуть склонив голову набок. — Завтра в десять утра на моём столе будут окончательные результаты вскрытия. Во сколько вы приедете? — в своей излюбленной торопливой манере спросил Иван. — В десять и п-приеду. Обоих удивляло, как же они будут вместе вести расследование? Такие разные. Меланхоличный Фандорин и энергичный Бриллинг были словно две крайности, но навредит это или поможет их совместному расследованию? — Всего доброго, Фандорин, — торопливо сказал Иван и, склонив голову в знак почтения, начал переходить дорогу. — И вам. Проводив начальника сыскной полиции взглядом, Эраст Петрович пошёл домой. Он жил одинокой холостяцкой жизнью в не очень большом, но комфортном особняке на Английской набережной. Туман в тот день стоял ну просто британский. Фандорин то и дело оборачивался, поскольку слышал шаги за своей спиной. Человек в синем плаще и накинутом на голову капюшоне неотрывно следовал за ним, наблюдая. Он преследовал статского советника почти до его дома, а потом исчез, растворился в туманной манне. Эраст Петрович понимал, что это вызов. Игра началась. Поэтому мужчина ничуть не удивился, когда ближе к ночи в его дверь постучались. Отворив, Фандорин не увидел никого и ничего, кроме лондонского тумана, густого, как хорошее петербургское мороженое, и тёмно-синего акварельного неба, давящего на город. На крыльце лежал чёрный конверт, статский советник подобрал его и закрыл дверь. Пройдя в гостиную, Эраст Петрович взял с кофейного столика десертный нож и вскрыл послание. Оно было составлено из газетных букв — всё, как полагается. «Вы — два круглых идиота, ежели полагаете, что сможете меня поймать. Это не в вашей власти. Вы только зря потратите время. Но мне хочется поиграть с вами в игру. Завтра в книжном салоне «Самовар» на бульваре Эрлера вы сможете найти послание, оставленное для вас. Если вы отгадаете мой ребус, я, так и быть, намекну, кто будет следующей жертвой. Или вы с вашим дружком слишком глупы, чтобы отыскать его?». Фандорин отложил письмо на фортепиано и, оперевшись на него локтями, вплёл пальцы правой руки в тёмные волосы, левой в те мгновения перебирая чётки. Вызов, он был прав. Да ещё такой дерзкий…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.