ID работы: 10384054

Чёрно-белая любовь

Гет
R
В процессе
96
автор
Gennyk_k бета
Размер:
планируется Миди, написано 122 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 84 Отзывы 31 В сборник Скачать

-14-

Настройки текста
      — Что случилось? — не слыша свой голос в страхе спросила она.       У Итачи зазвенел телефон, брюнет был вынужден уйти в другую комнату.       — Мебуке-сан… она… её нашли убитой в собственной квартире, — тяжелым голосом сказал блондин, когда они остались одни. Ему не менее больно было потерять женщину, которая в некоторой степени заменила ему мать и всегда была добра к нему.       Сакура стояла не в силах поверить в то, что ей только что сказал Наруто.        Её мать мертва. Её убили. Головной мозг в таких ситуациях включает защитную реакцию, не давая человеку полноценно осмыслить услышанное и понять произошедшее. Ибо человек может вскрыть себе вены от простого отчаянья.        Она лишь отшатнулась, прикрывая рот ладошкой. Наруто тут же обнял ее. Меньше всего он хотел бы, чтоб она страдала. Но последнее время он видит, что ничего кроме страданий с его сестрой не происходит. Она держала боль в себе, не смея рыдать в голос, не привыкшая показывать свои чувства окружающим, Сакура держалась, но разрушала себя изнутри.       Зайдя в спальню, Итачи закрыл за собой дверь.       — Слушаю, — раздраженно сказал он, присаживаясь на край кровати в спальне Сакуры.              — Тебе очень повезло, что ты остался жив, — сказал неизвестный голос с легкой хрипотой.       — Кто это? — сжимая смартфон, крепче спросил брюнет.       — Неужели Обито не рассказал тебе? — усмехнувшись спросил неизвестный. — Меня зовут Шимура Данзо. Я бывший партнер твоего дяди, — надменно произнес мужчина.       — Очень приятно, — зло сказал Итачи, пытаясь заглушить нарастающую волну гнева, а затем продолжил. — У меня есть пуля, что принадлежит тебе. И очень скоро я верну ее тебе, Шимура.       — Можешь оставить себе. У меня таких много. Одну из них я сегодня уже выделил для твоей тещи. Следующая пуля совсем скоро отправится к твоему брату, — уверенным голосом проговорил мужчина, после чего хрипло засмеялся.       Рука, что держала телефон затряслась. Итачи встал с кровати и был на грани выбежать из дома в поисках ублюдка. Он никому не позволит даже пальцем тронуть своего брата. А за убийство матери Сакуры и попытку убить его не единожды, Данзо заплатит ему сполна, в этом Итачи был уверен.       — У тебя проблемы с Обито, и в том числе со мной. Скажи мне где ты. Решим вопрос по мужски, — повысив тон голоса, сказал он.       — О, мы обязательно с тобой встретимся, Итачи-сан. Не стоит торопить события. Когда придет время я тебе сообщу, — прежде чем отключить мобильный, сказал Данзо.       Брюнет медленно направился в гостиную, где, прижавшись к груди брата и сидя на диване, рыдала Сакура.       Наруто вопросительно посмотрел на вышедшего из комнаты брюнета, который неотрывно смотрел на подрагивающие плечи своей жены. Он понимал как сильно сейчас страдает его жена. И в этом он винил себя. Злость, что кипела внутри, требовала выхода наружу. Поэтому, не говоря больше ни слова, он вышел из дома, громко хлопнув за собой дверью.       

***

       Похороны прошли утром следующего дня. Вымотанная и полностью истощенная Сакура еле стояла на ногах. Слезы давно закончились. Она смотрела на могильную плиту матери, и жалела лишь об одном. Что так мало времени проводила вместе с ней. Ведь ей хотелось столько всего рассказать ей. Ее мама должна была увидеть своих внуков, но, к сожалению, не дожила до этого момента.       Последним, кто прибыл на похоронную процессию был Итачи, который так же не спал всю ночь. Вместе со своими люди он искал где может быть хотя бы примерное местонахождение ублюдка Данзо. Но все было тщетным, он будто в воду канул.       Итачи медленно подошел к могиле своей тещи, с которой ему и познакомиться-то не довелось и встал рядом с Сакурой, которая осталась совсем одна. Наруто был вынужден идти, ему еще нужно найти убийцу Мебуке-сан.       — Прими мои соболезнования. Мне жаль… — начал брюнет уставшим голосом, но Сакуру слова брюнета никак не тронули.       — Тебе жаль? — поворачиваясь к нему лицом, зло спросила она. — Ты не знаешь что такое жалость, Итачи! — повысив голос, сказала Сакура, после чего снова продолжила. Эмоции, какими бы они ни были, требовали выйти наружу. — Ты болото… в которое затягиваешь всех, кто хоть как то контактирует с тобой, — когда первая слеза покатилась с глаз, она не стала ждать того что ответит брюнет, что так же повернулся к ней лицом и напряженно слушал. — Знаешь… лучше бы ты убил меня тогда в лесу… Мне бы не пришлось испытывать эту боль сейчас. Моя мама была бы жива… — ветер бил в спину, разбрасывая волосы по лицу девушки, но она продолжила, глотая слезы. — Ты смотришь на всех своими холодными глазами. Притягиваешь в свою тьму. Превращаешь и мою жизнь во тьму! Потому что ты и есть тьма, — проговорила она, не испытывая сейчас никаких мук совести.       Итачи смотрел ей в лицо, стиснув челюсти. Было больно слышать все то, что она говорит. Глаза налились красным. Он продолжать молчать, давая девушке возможность высказаться, ей это было необходимо. Она потеряла мать, это больно, он знал об этом лучше любого другого.       — Я дам тебе совет. Если ты когда нибудь, вздумаешь влюбиться в кого-то, — сглотнув последний ком в горле, сказала она, вытирая остатки слез, — Не влюбляйся. Ты убьешь этого человека, даже любя его, — ветер, что бил в спину пробирал до костей. Она смотрела на него в надежде увидеть хоть какие-то эмоции на его лице, но оно как и прежде ничего не выражало. Спустя казалось бы вечность, он с трудом ответил ей.       — Хорошо, — во рту брюнета появилась горечь. Уголок его губ слегка приподнялся, с глаз покатилась маленькая слеза, оставляя мокрую дорожку на его каменном лице.       Сакура прошла мимо него, не в силах больше продолжать разговор, направляясь в сторону выхода из кладбища. На могилу матери она придет еще не раз. Итачи же остался стоять там, не желая сегодня больше видеть свою жену. Своими словами она причинила настолько сильную боль, что если бы в него выпустили всю обойму из пистолета, ему не было бы так больно.       В порыве сильного ветра он не сразу услышал звонок своего телефона. Неохотно достав его из кармана, он принял вызов.       — Слушаю, дядя.       — Итачи, ты срочно нужен мне в офисе.       — Всеми делами, за исключением Данзо, должен был заниматься твой партер Пейн. Где он?        — Пейн в отъезде по другому делу. Поэтому приезжай быстрее.

***

      Она была в трауре уже как неделю. Никуда не выходила. Мало ела и вообще жизнь девушки превратилась в день сурка. Тяжело вздохнув, она приняла решение, над которым думала всю неделю, со дня как умерла ее мать. Приняв душ и наспех нацепив на себя одежду, она вышла из дома, никому ничего не говоря. Она чувствовала, что сегодня ее никто не остановит.       Поднималась по лестнице, ведущей в кабинет прокурора Саске Учихи, она была уверена в том, что непременно расскажет ему обо всем. Разговор с ним был необходим и уже не терпел отлагательств. Она приняла решение рассказать ему обо всем, и не собиралась отступать, ей больше нечего терять. По крайней мереей так казалось.       Постучав в дверь, она услышала разрешение войти.       — Сакура-сан, — привставая со своего кресла, начал Учиха. — Добро пожаловать, — он слегка растерялся, увидев жену своего брата и бывшую одноклассницу, которую помнил только потому что она дружила с Наруто, в качестве посетителя с утра пораньше.       — Здравствуйте, прокурор, — озабоченно произнесла она все еще погруженная в мысли. С Саске она не виделась со времен школьной скамьи. В школе они не были друзьями, их связывал Наруто. А после окончания учебы. Она поступила в медицинский, а два неразлучных друга продолжили обучение вместе.       Не смотря на то, что они были знакомы с детства, прошло много лет, и они предпочли формальное общение.       — Прошу, присаживайтесь, — указывая на кресло напротив, сказал мужчина, и продолжил после того как Сакура села. — Примите мои соболезнования, Сакура-сан. Мне очень жаль.       — Спасибо, — задумчиво произнесла она, не решаясь завести разговор. Ей было страшно, сомнения в голове девушки росли с каждой секундой.       — Как ваш муж? Он уже оправился после ранения? — учтиво спросил он.       — Да, с ним все хорошо, — кратко ответила она, все еще обдумывая то, что хочет ему сказать.       — Вы наверно пришли, чтобы получить информацию об убийце вашей матери? И о том, кто до этого пытался убить вашего супруга? — предположил прокурор, видя что девушка никак не решится задать вопрос.       Бывшая Харуно ничего не ответила. Она сидела, задумчиво глядя в одну точку. В голове вспыхнули воспоминания того дня, когда Итачи приставил к ее голове пистолет, и ради спасения жизни предложил выйти замуж за него. А она согласилась.       — Сакура-сан? — позвал он Сакуру, выводя ее из оцепенения.       — Да… — вскинув голову спросила она. — Простите… я не услышала о чем вы меня спросили. Повторите пожалуйста, — виновато смотря на брюнета, проговорила девушка.       — Знает ли ваш супруг что-нибудь о напавших на него людях?       Сакура задумалась, после чего отрицательно покачала головой.        — Я хотела задать вам вопрос, — начала она, решив уточнить некоторые вопросы, что терзали ее. — Почему когда вы говорите об Итачи, вы используете слово «супруг»? Он ведь ваш брат. У него есть имя. Почему вы не произносите его имя? Я видела вас тогда в больнице, вы не хотели показываться на глаза окружающим, но все равно пришли туда. Почему?       Брюнета застали врасплох. Он пождал губы, не решаясь ответить.       — Если у вас есть время, Сакура-сан. Мы можем немного пройтись по улице и поговорить? — спросил он у девушки, приподнимаясь с кресла.       — Хорошо, — сказала она, слегка улыбнувшись ему и так же встала.       Прогуливаясь по парку, что был недалеко от здания полиции, они присели за один из столиков. Ветер в этой части города был намного тише. А солнце что выглянуло из-за облаков, сквозь кожу грело душу девушки.       — Мы были самой счастливой семьей, Сакура — отбрасывая формальности, сказал Саске. — Итачи, я, наши родители и Изуми… наша сводная сестра — начал свой рассказ парень.       — Сестра? Я не знала что у вас есть сестра, — удивленно спросила она.       — Была… Пока ее не убили, — погружаясь в воспоминания, тихо сказал он. — Это произошло на глазах Итачи. Тогда ему было двенадцать лет. Он поклялся, что найдет убийцу.       — Ками, — прикрывая рот ладонью, сказала девушка в ужасе, осознавая, какую травму получил ее муж еще в детстве.       — Он стал тесно общаться с дядей Обито, который и занялся тогда расследованием этого дела. Забирал меня из школы и брег как зеницу ока, боясь, что кто-то может причинить вред и мне.       — Я хорошо помню это время, он всегда казался мне заботливым старшим братом, — вставила Сакура.       — Спустя два года, убили маму с папой, — продолжил Саске, сглатывая ком, ему было не легко вспоминать события давно ушедших лет.       Сакура ахнула, не веря в то, что слышит. Она не знала о том, что родителей ее одноклассника убили. Они с Саске мало делились сокровенным, не были друзьями. А Наруто никогда не вмешивал Сакуру в дела и личную жизнь друга.       — Итачи оставил учебу, переехал к дяде и посвятил себя поискам убийцы родителей и Изуми. Я жил в одном из домов дяди с прислугой и няней. Я был ребенком и мало что вообще тогда понимал. А Итачи во всем слушался дядю. У следствия появилось много вопросов. Я и сам тогда поверил в то что это сделал Итачи. Он постоянно проводил время с дядей, у него сильно ухудшились отношения с родителями. Они постоянно ругались и ссорились. Итачи сильно замкнулся в себе. На суде его чуть не признали виновным, но снова Обито чудом смог вытащить его.       Сакура продолжала слушать разинув рот, еле осознавая, через какие трудности пришлось пройти этим двум мальчикам.       — Убийцу нашли, на удивление, довольно быстро. Дядя дал оружие в руки Итачи, и заставил брата совершить убийство, отомстив за родителей.       — Четырнадцатилетнего мальчика заставил совершить убийство? — От услышанной информации Сакура снова ахнула. Перед глазами тут же мелькнули эпизоды прошлого, где она говорила Итачи вещи, которые ранили его и без того, раненое сердце. а похоронах матери она наговорила ему еще больше, чем за все время пребывания с ним. Сглотнув вязкий ком, она стала слушать продолжение.        — Он просидел в колонии для несовершеннолетних четыре года. Обито постарался сбить срок, — обреченно сказал он. Было видно, что ему тяжело говорить обо всем этом даже спустя столько лет.       — А что сделал ты? — осторожно спросила она.       — Как только мне исполнилось восемнадцать, я ушел из дома, понимая что никак уже не смогу изменить брата. Построил свою жизнь сам. Нашел работу. Женился. Обзавелся семьей. Каждый сам выбирает себе путь, Сакура. Я выбрал другой путь, — закончил он, тяжело вздохнув.       Во время всего рассказа. Сакура то открывала рот от удивления, то поджимала губы от напряжения. Ужасная история жизни ее мужа, задвинула случившееся с ней до этого на задний план. Доктор заметила в черных глазах бывшего одноклассника любовь к старшему брату, что теплилась где-то на затворках его души. Иначе почему он все это рассказал ей. Ему была не безразлична судьба брата и по сей день. Он хотел вытащить его из тьмы, что затянула Итачи словно болото. Но внешне никак не проявлял своих чувств.       Попрощавшись с Саске, она не стала возвращаться домой, решив продолжить прогулку и переварить услышанную информацию уже более спокойно.       Все это время, как и всегда до этого, за Сакурой из тени наблюдал Кисаме, которого Итачи приставил к ней как защитника и наблюдателя. Девушка знала что за ней постоянно следят, когда она находится вне дома. Как только медик осталась одна, Кисаме набрал Итачи, докладывая ему о том, что его жена закончила разговор с Саске, и теперь неспешно гуляет по парку.        Она приняла правильное решение что не рассказала Саске о том, что ее брак с Итачи был фиктивным, что на самом деле ее принудили выйти замуж под страхом смерти, и никакой любви между ними и в помине не было. Потому что она поняла причину по которой Итачи был таким. Поняла почему он всегда остро реагировал на тему семьи и чувств. Почему в нем сидела эта тьма. Он был не здоров это было ясно для нее, как для доктора.       Ее добрая душа и стремление помочь людям играли с ней в шутку. Итачи был последним человеком, которому бы она хотела оказать помощь, но тем не менее, делала это раньше и сделает сейчас. Она не может по другому, она врач, доктор, спаситель. Она сможет его вылечить, и была в этом уверена.       Харуно гуляла по парку почти до самого вечера. Размышляя на тему того, как помочь Итачи, не смотря на то, что по его вине была убита ее мать, она как врач, была готова помочь ему, понимая что этим самым спасет еще не мало жизней, возможно даже и свою. И только когда красный диск солнца стал опускаться на горизонт, она поняла, как долго провела здесь времени, как сильно уже устала от всевозможных мыслей в голове, и довольно сильно проголодалась.       Услышав позади себя тяжелые шаги, она обернулась, увидела приближающегося к ней Итачи, и тут же снова посмотрела на горизонт. Она не удивилась, увидев его. О том что Кисаме, ходит за ней как хвост, хоть и прячется в тени, она знала всегда.       Сакура тяжело вздохнула, когда Итачи поравнялся с ней и встал рядом, в точности как в то утро, на похоронах ее матери. Его лицо не было каменным и пустым. Напротив, оно выражало некоторую долю удовлетворения.              — Ты не сдала меня прокурору, — сказал он, мельком взглянув на нее. — Я удивлен. Скрывать преступление — это тоже преступление, Сакура, — с мягкой ухмылкой на лице, сказал Итачи, будто между ними не было той ужасной ссоры, что произошла неделю назад, из-за которой они даже не пересекались будучи в одном доме.       — Я тоже удивлена, — в такт ему ответила девушка. — Ты не остановил меня. Не схватил за руку и не оттащил. Не приказал Кисаме вывести меня силком. Что же случилось с тобой? — изогнув бровь, обыденным тоном спросила она.       Прогулка на свежем воздухе хорошо отразилась на нервной системе Сакуры, и она сейчас спокойно могла разговаривать с Итачи, не вспоминая о том, что буквально неделю назад наговорила ему столько всего, не смотря на то что они поругались в пух и прах. Не думая о том что ее матери уже нет в живых, и с ее смерти прошла лишь неделя.       — Мне надо было остановить тебя? — улыбнувшись уголком губ спросил он.       — Я могла все рассказать твоему брату, Итачи. Чтобы случилось, расскажи я ему обо всем с самого начала? Что бы ты сделал? — немного наклонившись к нему, мягко спросила она.       — Я бы сел в тюрьму, — спокойно ответил он, немного сузив глаза, а затем посмотрел на горизонт и продолжил — А ты бы получала удовольствие, видя меня за решеткой. Кажется, ты примерно так и говорила. Помнишь? — мягко спросил он снова посмотрев на нее.       — И что потом? — спросила она скрестив руки на груди.       — Возможно, я всю жизнь провел бы за решеткой, — обыденно сказал Итачи.       — А дальше? — не унималась она.       — Ничего, на этом моя история закончилась бы, — сказал он.       — Хорошо, — пожав плечом сказала Сакура. — Может быть я тогда завтра же расскажу обо всем Саске, — уже смотря ему в глаза сказала она.       — Может быть, — ухмыльнувшись сказал он и отвел от нее взгляд.       — Ты прав — не унималась она делая попытки вывести его на эмоции — Скрывать преступление - это тоже преступление. Поэтому я завтра же пойду и расскажу обо всем твоему брату — уверенным голосом сказала она.       — Ты голодная? — спросил он, пропуская мимо ушей ее угрозы.              — Итачи, я только что сказала, что пойду и завтра же сдам тебя, — наклонившись чуть ближе, громче сказала она.       — Ты голодная, спрашиваю? — тоже чуть громче сказал брюнет, не воспринимая угрозы жены всерьез.       Он знал что она этого не сделает. Если будучи в гневе, она не посмела сделать этого, то уж тем более не сделает, когда будет находится в хорошем расположении духа.              — Голодная, — буркнула она, принимая свое поражение.       — Тогда пошли, — уже более привычным и приказным тоном сказал он, беря ее за руку и ведя в сторону уличного кафе, возле небольшого пруда.       — О, а я-то думаю, что не так. Конечно. Я ведь не получала приказов, — напомнила она себе и хмыкнула.       Итачи снова улыбнулся краешком губ и остановился возле маленького столика, откуда открывался потрясающий вид на ночной город.        Они заказали несколько горячих блюд, и прежде чем приступить к трапезе, и пожелать друг другу приятного аппетита, Итачи взял тарелку, и стал кормить рыбок в пруду, кидая им мелко нарезанные тушеные овощи. Она осталась в неком шоке.       — Ками, утром этот человек стреляет в людей, а вечером кормит рыб. Интересно, — пережевывая кусок темпуры, сказала Сакура.       Итачи вернулся с полупустой тарелкой и сел напротив. Они ели практически в полном молчании, каждый погруженный в свои мысли, пока Сакура снова не заговорила.       — И все-таки, ты не остановил меня. Кисаме ведь следил за мной. Почему?       — Я приказал убить тебя, если ты заговоришь, — улыбнувшись краешком губ сказал Итачи, явно лукавя на этот счет.       — Откуда ты знаешь что я говорила там? Ты ведь не мог слышать наш разговор. Может я рассказала обо всем Саске.       — И на этот случай, у нас все было спланировано, — уклончиво ответил он, давая понять что не намерен и дальше отвечать на ее глупые вопросы.       Она улыбнулась на его слова. Ее больше не трогала его холодность, порой грубость и отстраненность. Когда знаешь в чем причина, реагировать становится легче, а когда ты врач и знаешь диагноз, ты уже крутишь в голове план о том, как будешь лечить своего пациента.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.