ID работы: 10386420

𝓣𝓱𝓮 𝓼𝓬𝓮𝓷𝓽 𝓸𝓯 𝓫𝓮𝓪𝓾𝓽𝔂 𝓱𝓪𝓼 𝓫𝓻𝓸𝓾𝓰𝓱𝓽 𝓶𝓮 𝓽𝓸 𝔂𝓸𝓾.

Гет
NC-17
Заморожен
13
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Пролог.

Настройки текста

0.1.

      Голубые глаза Агаты смотрели на Дазая холодно, словно бы она видела его насквозь, в то время как Осаму и сам не понимал, так ли это на самом деле, сгорая от желания заполучить душу, сердце и тело той утонченной хитрой леди, что стояла перед ним.

***

      В воздухе висел приторный аромат наступающей весны, который будил в даже в самых зачерствевших людских душах некое подобие счастья и романтический настрой. Но все же не все люди чувствовали и понимали эту странную атмосферу всеобщей радости и эйфории. Агата, приехавшая в Йокогаму инкогнито, для того, чтобы убедиться в том, что у еë неплохого друга — Френсиса Кей Скотт Фицджеральда — все идëт по составленному плану, совершенно не понимала этих глупых настроений окружающих еë масс. Для девушки весна была не более чем просто иным временем года, приходящим за зимой, и она не видела в ней ничего романтического. Своими голубыми, как чистый и прозрачный лëд, глазами, юная леди выискивала самого Фицджеральда, в надежде поскорее сбежать из такого грязного и неподобающего леди места — как аэропорт Йокогамы. Люди, не заботясь о чистоте и гигиеничности своих поступков и действий ходили туда-сюда, разнося за собой чëрную уличную грязь, что заставляло Кристи мысленно передернуться от отвращения. Юная девушка не понимала как можно быть настолько безразличным к своему внешнему виду, ибо даже сейчас, одетая в довольно простую и неудобную одежду и с париком каштанового цвета волос, она выглядела слишком опрятно для человека только что преодолевшего долгий путь в полёте.       И вот, наконец у входа в этот ужасный аэропорт показалась светловолосая мужская макушка Френсиса, который явно не спешил за Агатой, находящейся внутри, что просто не могло не заставить её возмутиться. Но её прекрасное лицо оставалось холодным и безэмоциональным, полностью нечитаемым для других людей. Хоть выражение лица Кристи и было холодным, это абсолютно не отменяло её привлекательности. Легкокрылая неуловимая муза, старательно захватившая разум и сердце умелого высокоуровневого художника и явно не собирающаяся его отпускать, заставила мастера передать красоту, элегантность и легкую дымку завораживающей идеальности в прекрасном образе ледяной красавицы. Агата Кристи была его величайшим творением, но она все же была живым человеком, а не картиной. Представляя из себя идеальную леди, отлично знающую манеры и все тонкости этикета, Кристи завораживала собою мужчин, но при этом сама ими и не интересовалась.       Наконец-то Фицджеральд оказался рядом с юной леди, и после этого оба партнера обменялись сухими холодными приветствиями, ровно после того, как Агата одарила своего друга предостерегающим, слегка яростным взглядом. Стараясь играть на публику, дабы никто ничего точно не заподозрил и не появилось компромата на двух глав разных организаций, встретившихся в таком странном месте, пусть и инкогнито, девушка и мужчина вели довольно сухую и холодную беседу, говоря довольно тихо для такого шумного места, как многолюдный аэропорт, но при этом оба отлично слышали друг друга и продолжали беседовать, направляясь к наëмной машине, взятой Френсисом.       Как только оба подошли к транспорту и спокойно погрузили багаж, сев внутрь, Кристи резво сняла со своей головы парик, небрежно складывая его в сумку, с которой и преодолела весь долгий путь, а после поправляя свои длинные волосы цвета золота и делая их более-менее опрятными. Сидящий рядом мужчина молчал, также молчала и сама юная леди, они оба давали друг другу возможность порассуждать о сложившейся ситуации. Из всех связанных и показывающих себя подле Скотта людей Агата не импонировала только двум подозрительным личностям, на которых приказала собрать всю имеющуюся информацию.       Первым таковым человеком являлся русский, Фëдор Достоевский, который на данный момент помогал Гильдии. Он совершенно не вызывал доверия у юной девушки, но Френсис остался непреклонен перед аргументами товарища. Достоевский явно не с проста помогал ему с поисками книги и явно имел какие-то свои планы на неё и всë происходящее в Йокогаме. Его цель была абсолютно непонятна, но он явно в случае необходимости создания благоприятной для себя обстановки совершит предательство Гильдии и уничтожит бывших союзников, самолично достигая своих целей.       Второй персоной, о которой Кристи думала как о возможной помехе, был некий Дазай Осаму — бывший мафиози и ученик самого босса Портовой Мафии, который, по не указанным в докладе причинам, покинул пост одного из самых высокопоставленных лиц Мафии, после чего скрывался от них в течение двух лет, а по истечении этого срока вступил самым обычным сотрудником во вражескую организацию — Вооружённое Детективное Агенство, где, после многих лет убийств и преступных махинаций, стал помогать людям с их проблемами. Далее в докладе об этой личности говорилось что он — гений, как и Достоевский, но при этом до безобразия ленив, падок на алкоголь и женщин, а также склонен к самоубийству, которое пытается совершить постоянно, но всегда неудачно. Осаму не казался такой же опасностью, как и Фëдор, поэтому Агата быстро перестала думать о нём как о потенциальной опасности, но после информации о том, что Дазай участвовал в инциденте с Шибусавой Тацухико, когда сама Кристи пыталась уничтожить Японию, предав ту огню и аргументируя свои действия как устранения международной опасности, тревожное ощущение ненадолго вернулось вновь, но лишь на пару дней, а после мысли юной леди вернулись к возможности предательства со стороны Достоевского.       Но зря Агата думала о том, что Осаму не представляет никакой угрозы, ведь в обратном она уже убедилась позже, встретившись лицом к лицу с этим человеком, который явно сделал еë своею целью.

~Продолжение следует~

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.