Old Vices, New Tricks /Старые пороки, новые уловки

Перевод
R
Завершён
295
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 356 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
295 Нравится 4 Отзывы 45 В сборник

Часть 1

Настройки
- У меня есть шарф, который прекрасно подойдет к твоему платью, - сказала Миранда и потянулась за пакетом с эмблемой "Хермес", который она бросила на пол на пороге с несколькими другими пакетами. Довольно большой кусок шелка был вишнево-баклажанного цвета с ярким малиновым принтом. Она никогда бы не купила его для себя, но он идеально подходил Андреа в этом Диоре. Шарф перенес платье в нынешнюю эпоху, как и ее Маноло Бланик, хотя они и не были подходящими туфлями для этого. - Ты обвязываешь его вокруг моей шеи, - прошептала Андреа ей на ухо. - Когда на самом деле знаешь, что хочешь обвязать его вокруг моих запястий. У Миранды перехватило дыхание. - Ты и твои пороки, - сказала Андреа и легонько поцеловала ее в губы. - Ммм. Пульс Миранды участился, когда она медленно сняла шарф с шеи Андреа и позволила ему болтаться между ними. Таунхаус был совершенно пуст, и у них был целый день, чтобы исследовать это новооткрытое удовольствие. - У меня нет пороков, Андреа, и я с удовольствием это признаю. Андреа хихикнула, попыталась пошевелить бровями, но не рассмеялась слишком открыто. - У тебя куча пороков, и ты это знаешь, - она вытянула перед собой руки. - Например шарфы, меха, бифштекс и помощницы, которые сделают для тебя все, что угодно... Глаза Миранды сузились. - В этом нет ни капли правды. - Но это мое любимое. О нет, подожди. - Андреа повернулась, сцепив руки за спиной. - Свяжи меня. Миранда так и сделала, небрежно и дрожащими руками. Она всегда любила шарфы, и у нее была целая коллекция. Андреа потребовалось время, чтобы показать ей этот новый способ их использования. Это был порок Андреа, а не ее. Она могла бы обойтись и без того, чтобы связывать девушку, хотя и не возражала против этого. Андреа повернулась к ней и кивнула на самый большой пакет на полу. - Скажи мне, зачем ты сама ходила в секс-шоп и покупала игрушки, когда я могла бы сделать это для тебя? - Она начала подниматься по лестнице, ее запястья были связаны за спиной, а один из концов длинного "Хермеса" волочился за ней по полу. Миранда смотрела и на мгновение задумалась – этакая вопиющая сексуальность в ее аскетичном доме. Затем она откашлялась, схватила все свои пакеты и последовала за своей юной возлюбленной. - Ты не знала, чего я хочу, - сказала она. - И ты не моя помощница. Андреа остановилась и посмотрела вниз на Миранду, которая стояла на лестнице под ней. - Я могла бы быть твоей ассистенткой, - сказала она. - Ее голос дразнил, но глаза нет. Ее глаза были совершенно серьезны. - Не говори глупостей. - Девушка никогда бы не продержалась. - Я наняла тебя на должность, которая больше всего тебя устраивала. Андреа изучала выражение лица Миранды, а затем сильно покраснела. - Только потому, что я не твоя помощница.… это не значит, что я ничего не могу для тебя сделать. Сегодня тебя могли узнать, Миранда. В секс-шопе. С огромной сумкой секс-игрушек, и ты использовала свою кредитную карточку. Завтра ты будешь на первых полосах газет, - упрекнула она. - Молодая женщина в магазине не узнала меня, очень хорошо позаботилась о том, чтобы я получила именно то, что нужно, и я заплатила ей наличными, - сказала Миранда. Она широко улыбнулась Андреа. - Она была чрезвычайно полезна. Андреа пронзила ее взглядом. - Держу пари, так оно и было. - Если вы дадите людям необходимую информацию, они смогут выйти за рамки обычного в своей помощи. Ты должна это помнить. Когда-нибудь у тебя будут собственные помощники. Андреа смотрела сквозь нее. - Без шуток. - Она провела языком по губам, отвела взгляд и снова посмотрела на нее. - Что ты сказала этой молодой женщине? Я уверена, что она узнала тебя, Миранда. Ты знаменита, у тебя есть этот фирменный взгляд, эти культовые волосы и... - Меня не все узнают, меня не все знают. Я не Мадонна. - Взгляд Миранды стал нежным. Андреа держала ее на пьедестале, даже несмотря на ежедневную рутину. - Знаешь, самые важные люди в мире не узнают меня. Президенты, полиция, террористы, молодые выпускники Северо-Западного университета… Я незначительная персона. Ответный взгляд Андреа был таким же нежным. - В тебе нет ничего незначительного, и ты это знаешь. Сердце Миранды пропустило удар теперь по другой причине. Она уже подошла к очень тонкой линии, с этим романом. Не может обойтись без девушки на работе, не может обойтись без нее после работы. Этого было бы достаточно безумно, чтобы влюбиться. Лучше не надо. Но никогда еще она не чувствовала себя такой желанной. Ее сердце воспарило. - Продавщица была вся в татуировках и пирсинге, с бритой головой и в сомнительной одежде из кожи. Сказать, что она знала меня или про меня, значило бы предположить, что она понимает концепцию моды. Я сказала ей, что у меня есть девушка, которую нужно наказать, и она потратила довольно много времени, помогая мне определиться с подходящим снаряжением. Андреа уставилась на нее, открыв рот. Миранда постучала ногой. - Во что бы то ни стало, Андреа, сбавь скорость еще больше, почему бы тебе не двигаться и дальше в ледяном темпе? Возможно, мы могли бы продолжить путь в спальню, идя задом наперед. - Тебе придется рассказать мне об этом во всех подробностях, - сказала Андреа. Наконец она снова двинулась к спальне. - Ты ведь не обидела ее, правда? Я имею в виду, что ты не сделала с ней того, что делаешь со всеми? Некоторым людям нравится то, что они носят. Губы Миранды удивленно дернулись. - Думаю, Мисти сказала бы тебе, что я ни в малейшей степени не была груба с ней. И я не разглядывала ее одежду – я просто докладываю тебе о ней, так как ты, кажется, необычайно взволнована тем, что меня могут увидеть в заведении такого уровня, так сказать. Я нашла ее весьма очаровательной. Она дала мне свою карточку с сотовым телефоном и адресом электронной почты на случай, если нам понадобится еще экипировка. У Андреа отвисла челюсть. - И ты сказала ей, что у тебя есть девушка, которую нужно наказать. Миранда бросила пакеты на кровать и принялась рыться в них. Она посмотрела на Андреа, ее руки были связаны за спиной, а шарф свисал вниз. - Да. Ты ведь моя девушка, не так ли? - О Господи Иисусе! - Воскликнула Андреа, сглотнула и облизнула губы. Миранда удивленно подняла брови. - Да, - выдохнула Андреа. - О Боже, ты не представляешь, что это со мной сделало. Миранда прекрасно понимала, как это повлияло на Андреа. Она повернулась к ней, держа в руке тонкий кожаный ремешок. Андреа посмотрела на него и слегка вздрогнула от пронзившего желания. Она наклонилась ближе. - Из меня вышла бы отличная помощница, - тихо сказала она. - Андреа… - Миранда, у меня Патрик на линии, - сказала она с обаятельной улыбкой и мелодичным голосом. - Миранда, вот твоя почта. Миранда, хочешь, я заберу твой обед? Миранда, можно я возьму твое пальто? О, Миранда, ты сегодня такая красивая. - Она захлопала ресницами. Дерзкая девчонка. - Так не бывает, - проворчала Миранда. - Нет? - Андреа наклонилась ближе, ее руки были связаны за спиной, Диор подчеркивал ее грудь. Она прижалась губами к уху своей возлюбленной. - Ну и как бы все прошло? Миранда стиснула зубы. - Миранда, могу я напечатать для тебя письмо? Миранда, здесь платья от Валентино. Миранда, я перенесла твои дневные встречи, потому что никто не готов встретиться с тобой, - выдохнула Андреа. - Миранда, могу я заказать столик для нас с тобой в том месте, которое тебе нравится? Миранда повернула голову. Андреа проследила за ее движением, прижав губы к уху. - Миранда, твой кофе достаточно горячий? - Нет, - отрезала Миранда. - Никогда кофе не бывает достаточно горячим, и ты бы это знала, будь ты моей помощницей. Это мелочь, которую нужно спросить. Неужели никто не может сделать это правильно? Андреа выглядела удивленной, но только на мгновение. Быстро изучив лицо редактора, она изобразила панический взгляд. - Ох, это... это не достаточно горячий? - И облизнула губы, словно нервничая. Миранда уставилась на нее. - Я принесу тебе еще один, - она сглотнула. Андреа очень хорошо умела притворяться. - Я думаю, ты только что доказала, что из тебя получилась бы не очень хорошая помощница, несмотря на твои неоднократные попытки убедить меня в обратном. Девушка нахмурилась. - Не думаю. Я бы надорвала свою задницу ради тебя. Я бы отдала тебе все, что у меня есть. - Но возможно, - сказала Миранда и поднесла кожаный ремешок к щеке девушки. Она нежно погладила им щеку. - Твоих усилий было бы недостаточно. - О, - простонала Андреа, и ее ресницы затрепетали. - Боже. Откуда ты всегда знаешь, что сказать? Ты всегда знаешь. - Почему тебя так возбуждает мысль о том, чтобы разочаровать меня? Андреа нахмурилась. - Нет. Я не разочарую тебя. Ты всегда заставляешь меня хотеть быть лучше. Миранда задумалась. - Или, может быть, тебе нравится, когда тебя наказывают. Андреа ахнула. - На колени, - сказала Миранда. - И осторожнее с платьем.
295 Нравится 4 Отзывы 45 В сборник
Отзывы (4)