***
Аманда Блейк и Джереми Блоссом шли по торговому центру, направляясь в кафе. Парочка держалась за руки, разговаривая о своём. Рабочий день уже закончился, поэтому можно было пойти и на раслабоне выпить горячий кофе с пирожными. Джереми только хотел открыть дверь кафе, как вдруг его остановила Аманда. Волчица указала ему на двух незнакомцев (тех, кого Энни и Мия видели на лестничной площадке) и сказала, что это охотники на драконов. Оба были одеты в чёрные наряды, а их лица прикрывала такого же цвета маска. Те стояли около прилавка с цветами, рассматривали новый ассортимент продукции. — Охотники на драконов покупают цветы, а что сразу не ружьё? — усмехнулся Джереми. — Аманда, брось, пошли уже, я голоден. Но Аманда лишь строго посмотрела на парня — тот закатил глаза, смирившись с тем, что поход в кафе явно отменяется. — Ну и каков твой план? — спросил Блоссом. — Проследим за ними, что же ещё? — Я думал, мы спокойно отправимся в кафе. Аманда снова посмотрела строгим взглядом на парня, и тот уже был вынужден смириться. Следить — так следить. Но волк выставил одно условие — обязательно потом сходить в кафе, где никакие охотники на драконов и прочие такие гости их не потревожат. Волчица согласилась, добавив, чтоб Джереми действовал строго её плану, который она тут же рассказала. — Понял всё? — Понял, Аманда, понял. Аманда начала рассматривать ассортимент чехлов на телефон, поглядывая на Джереми, в мыслях молилась, чтобы тот ничего не испортил. Волк подошёл к прилавку с цветами, став рядом с подозрительными типами. — Вот это цены, — сказал Боссом. — За одну розочку столько-то? — Для тех, у кого всё нормально с деньгами — это не проблема, брат, — ответил один из охотников на драконов, отдавая продавщице наличные за красивый букет роз. Джереми кивнул. Они настолько разбогатели благодаря охоте на драконов, что покупают подороже, подумал волк. Внезапно у одного охотника из рюкзака выпала на пол какая-то маленькая закрытая колбочка с синей жидкостью, но не разбилась. Джереми сразу же узнал в ней зелье невидимости, которое обычно используют для поимки драконов. Эту колбочку он ногой незаметно толкнул за вазы, где стояли букеты. Так охотникам на драконов будет сложнее её найти. — Вот же! — второй охотник начал осматривать пол. Джереми Блоссом был очень хитёр и подготовлен. В его мужской чёрной сумке оказалась точно такая же колбочка с синей жидкостью. Только это уже было не зелье невидимости, а обыкновенная вода с красителем. Он достал её и отдал охотникам под тем предлогом, что нашёл. — Спасибо, брат, — поблагодарив Джереми, оба типа ушли. Джереми сел на корточки, достав закрытую колбочку и положив обратно в сумку. Для Аманды он решил купить букетик пионов. Стоило Аманде Блейк отвлечься, как она потеряла из виду партнёра и охотников на драконов. Дурацкие чехлы для телефонов, подумала девушка. Собираясь уходить, та почувствовала, что-то кто взял её за запястье руки. Аманда обернулась и увидела перед собой Джереми, да ещё и с букетом пионов. — Вот ты где! Я уже думала, ты сам за ними пошёл! А это ещё зачем? — волчица перевела свой взгляд на букет цветов. Волк улыбнулся, вручая ей красивые пионы. — Тебя порадовать, — затем парень достал из сумки ту самую закрытую колбочку. — У них выпало, я подменил и отдал им такую же. Особо её не разглядывал. Аманде было очень приятно получить букет цветов от любимого мужчины. Она почувствовала прекрасный аромат пионов. — Спасибо за цветы. А теперь дай-ка взглянуть на колбочку. Аманда в одной руке держала букет, а в другой колбочку. Присмотревшись, она увидела на ней какой-то маленький логотип с названием. — «Кровавые вороны», — произнесла Аманда. Джереми усмехнулся и от удивления вскинул левую бровь. — Они же волки, какие вороны? — Возможно, им это название больше по душе, дорогой. Теперь мы знаем, как зовут этих похитителей. Осталось только выйти на их след, — ответила Аманда. — Поверь, это будет проще простого. На колбочке, которую я им подсунул, есть мой магический знак, который они не увидят. Я прекрасно могу узнать местоположение всех моих знаков, значит, считай, эти типы уже схвачены. Аманда закатила глаза, усмехнувшись, а потом предложила всё-таки сходить в кафе, куда они намеревались зайти раньше. Джереми был счастлив.***
Два тех самых охотника на драконов, которых в торговом центре встретили Джереми и Аманда, остановились возле автомата с газированной водой. Кинув монетку и забрав с собой напитки, волки неспеша пошли дальше, по тратуару. — Зелье у тебя? — спросил первый, выбросив уже пустой стакан в урну. Получив кивок, он сказал напарнику проверить её на наличие трещин. Упала ведь. Второй волк так и сделал. Достав пробирку, протянул её другу. Тот взял её и оглядел, а на лице появилось недоумение. — Лэй, что такое? Ты как будто призрака увидел, — усмехнулся Джейкоб, выбросив стакан в урну. — Ты же говорил, что логотип на колбе не сотрётся, — спросил Лэй, подняв взгляд на друга. — Тогда где же он? Джейкоб присмотрелся. Действительно на колбочке никакого логотипа с названием «Кровавые вороны» не оказалось. Что-то тут не так. Оба волка это поняли и вспомнили парня, который сегодня, в торговом центре, помог найти им зелье. Джейкоб убрал чёлку с лица. Так он делал, когда начинал нервничать. — Чёрт! — выругался Джейкоб, Конечно, как тут обойтись без нервов, поскольку потеряно весьма важное зелье, нужное для поимки драконов. — Ты понимаешь, что теперь будет? — спросил Лэй, не сводя своих карих глаз с напарника. — Придумаем что-нибудь! Не впервой уже! Лэй задумался. Джейкоб имеет ввиду то, что он уже не раз терял столь важное зелье или прочие материалы? Допустим. — У моего знакомого мага найдётся ещё такое зелье! Он поможет нам! Не волнуйся, нужно нам только... — Я волнуюсь не только по этому поводу, Джейкоб! — прервал того Лэй Хуже из всего это то, что нас теперь могут вычислить по логотипу и названию, сдать полиции измерения Мерцания! Джейкоб ещё больше стал нервничать. Паника и страх постепенно приходили к нему. Нельзя допустить того, чтобы их вычислили. Убрать логотип магией можно, но лучше всего бы стереть память тем, кто это название прочёл. Так будет лучше. Однако, чтобы провернуть такой трюк, необходимо найти того самого парня. — Завтра же придём в этот торговый центр, возможно удача нам улыбнётся, Лэй, — сказал Джейкоб, зашагал вперёд. — А теперь идём, заказчик ждёт. Лэй и Джейкоб пришли в кампанию к Джорджу Тайгерсу. Постучав в дверь его кабинета и услышав слово «войдите», оба прошли внутрь. При виде волков, тигр улыбнулся, приглашая тех сесть. — Кирочка, будь добра, принеси три чашки кофе ко мне в кабинет, — донёс по телефону Джордж своей секретарше. — Не нужно, мистер Тайгерс, спасибо, — вежливо отказался Джейкоб. Пожав плечами, Джордж попросил одну чашку кофе. Спустя пять минут та самая Кирочка, тигрица, с приветливой улыбкой, одетая в чёрную юбку-карандаш и белую блузку, с каштановыми волосами длиной до пояса, принесла кофе господину Тайгерсу. Как только дверь за Кирочкой закрылась, мужчины преступили к разговору. — Мистер Джордж, мы по поводу вашего заказа, — начал Лэй. — Ага. И как ваши успехи? — отпив немного кофе, спросил тигр. Волки переглянулись. Они не знали, что и говорить. Решили не врать, а говорить правду. — Мы уже хотели начать работу, но возник казус... — начал Джейкоб. — Зелье, которое нам необходимо для поимки драконов, не у нас. Мистер Джордж вскинул правую бровь. Он прекрасно знал о таком зелье, поскольку с самого детства бывал в измерении Мерцания благодаря своим родителям. Мать его была потомком знахарей, частенько готовила подобные зелья. Отец же его родился в семье фермера. — Вам нужны средства для изготовления этого зелья? — спросил тигр, исподлобья глядя на обоих. — Нет, нет, есть, просто мы хотели предупредить вас, что заказ может быть исполнен не вовремя, — промолвил Лэй. Джордж Тайгерс взглянул на обоих, глядя прямо в глаза. В них он видел лишь правду и ничего кроме неё. Он понимающе кивнул. — Да-да, понимаю, казусы случаются у всех, это нормально, но мы же с вами прекрасно знаем, что некрасиво заставлять своего заказчика ждать, — несмотря на всю свою серьёзность, тигр говорил спокойным тоном. — А чтобы не потерять своих клиентов, нужно стараться изо всех сил, я ведь прав, господа? Джейкоб и Лэй кивнули. Попрощавшись с Джорджом, они покинули холдинг и направились к машине. — Сейчас же отправляемся в измерение Мерцания, — промолвил Джейкоб, а Лэй только кивнул.***
Прошла неделя. В школе, после занятий, когда Киона спускалась по лестнице, её окликнул Зак Найт. Она остановилась, подождав волка, а потом оба вместе уже продолжили путь. — Привет. Алины сегодня не было, не скажешь почему? — спросил Зак. — Захотела остаться дома, — ответила Киона, заходя в раздевалку и поставив свой рюкзак на пол. — Сегодня был важный тест по астрономии... — Видимо, её это не волнует, — Киона надела курточку, закинула рюкзак на плечо и пошла к выходу из здания. Зак пошёл за ней. Оба шли молча. У Кионы, как заметил Зак, совсем не было настроения. Найт хотел начать разговор, но думал, стоит ли оно того? Расспрашивать о том, что терзает девушку, он не хотел, вдруг, это что-то личное, о чём Киона не желает говорить. — Зак, — Киона обратилась к волку по имени. — насколько я знаю, вы с Сабиной и Диной учитесь в школе магии и в нашей школе одновременно. Разве так можно? И тут Зак понял, что именно не даёт покоя Кионе. Школа магии. Парень всё рассказал. Об их обучении в школе магии, кроме близких родственников и друзей, никто не знает. Даже сам директор той школы, где они учатся вместе с Мэнселлами. Всё хранится в тайне. — Мы там обучаемся уже два года, а всего срок обучения длиться около пяти лет, — сказал Зак. Киона в знак понимания кивнула. Воцарилось снова молчание, которое нарушилось, когда оба подошли к подъезду Кионы. Попрощавшись, Киона только собиралась открыть железную дверь подъезда, как её остановил Зак. Та обернулась. — Если ты переживаешь из-за школы магии, из-за угрозы, которая нависла над вашей семьёй, то не бойся, наша семья никогда не оставит вас в беде. Долгие годы наш род дружил с вашим, уж поверь мне на слово. Киона тепло улыбнулась, проговорив тихое «спасибо».