Начала ксенобиологии

Горячая работа
NC-21
Заморожен
59
5
Размер:
347 страниц, 140 064 слова, 76 частей
Метки:
Аборт / Выкидыш Авторские неологизмы Военные преступления Воздержание Война Вымышленная анатомия Вымышленные науки Вымышленные существа Геноцид Глобальные катастрофы Графичные описания Жестокость Избыточный физиологизм Изнасилование Искусственные интеллекты Казнь Каннибализм Киберсущность Контроль памяти Ксенофобия Лабораторные опыты Медицинское использование наркотиков Модификации тела Нарушение этических норм Неторопливое повествование Нечеловеческая мораль Отклонения от канона Охота на разумных существ Поедание разумных существ Пренебрежение жизнью Принуждение Псевдоисторический сеттинг Психологическая война Психологические пытки Психологическое насилие Пытки Серая мораль Случайные убийства Согласование с каноном Стихотворные вставки Телесный хоррор Техногенные катастрофы Торговля органами Трансгуманизм Убийства Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
59 Нравится 110 Отзывы 27 В сборник

Шестнадцатое марта, 2113 год

Настройки
      Цитоль, типовая застройка: несколько трёхэтажных домов ближе к центру поселения; множество хозяйств, разбросанных по окраине. А в самом центре – руины крепости.       Сплавленные и глубоко вбитые в землю камни. Единственное, что сохранилось от крепости в приличном состоянии - бункер. И, когда мы увидели закрытую дверь – возможно, с утбурдом.       «Цитольские гебиты», - сказал Керретер, посмотрев на карту.       «Я не ослышался? Цитольские? А что с самим Цитолем, разве города больше нет?», - спросил Сейли.       «Города уже лет полвека как нет, а может, и больше. Слишком много дорог вело в Пренинг и Цитоль, и, пока наши готовились к войне, переформировали их в укрепрайон, а после войны уцелевшие собрались в «гебит», – ответил Торговский. Я так думаю, Сейли всё же моложе, чем я о нём думаю: лет под тридцать. Будь он постарше, слышал бы о героической обороне Цитоля, куда из Херренкогеля двинулось под двадцать тысяч ксеноантропоидов, и где, доподлинно неизвестно кто, активировали водородную бомбу.       Мы прошли не решились подходить к бункеру слишком близко. Дальше всех от него, в конце отряда, держался Бисклиф.       Но обошли площадь и окрестные улицы: ничего. Нужно вернуться к гебитам, может, там найдётся человеческое жильё.

***

      «Слушаем! Слушать, я сказал! Никаких споров с местными. Получится, возьмём следующий контракт. Не получится – лично изобью каждого, кто приложит руку к срыву сделки. Сначала пойдём я, Брук и Зур, а остальным проверить припасы, Торговский проверит с вами! Я вернусь, жду доклада, чтобы стояли и ждали!» – сказал Йован.       Втроём, я чуть поодаль, мы двинулись к высокому одноэтажному зданию. Там горел свет, но, будь это ставка рыцарей или наймитской кодлы, у входа стояла бы охрана.       «Брук, тебе самое время хорошенько присмотреться к жителям. Нам нужно отдохнуть в эту ночь. Чувствую, что сегодня нам нужно здесь переждать: идти в заброшенные дома в центре опасно, нас там, если найдут, могут окружить. А это захолустье, сюда в последнюю очередь сунутся».       Я кивнул головой.       Крант постучал по двери, звякнула пружина и дверь открылась. В нос нам ударила гамма запахов: аромат местных блюд и крепкий запах походной одёжки.       Здесь явно готовили не на биосмеси.       В зале не меньше двадцати столов. Некоторые поставлены так близко друг к другу, что если бы за них сели наймиты, им бы пришлось упираться друг в друга спинами. Но у одной из сторон зала, видимо, лучшей, было просторно. За одним круглым столом сидел остролицый шатен в очках. Дорого одет: чистая белая рубашка, сюртук, украшенный нитями электрума, а на боку висел меч с яблоком в виде человеческой головы.       Я немедленно шепнул Кранту:       «Предводитель, должен много знать, очень разговорчив, вежлив», - на что Крант едва дёрнул подбородком. Наймит посмотрел в сторону Кранта, улыбнулся и крикнул ему:       «Сюда, пожалуйте сюда, почтенные господа!».       Крант скрестил руки на груди, Зур оглядел залу: не изменился ли тон за столами, не пытается ли кто-то подслушивать нас или подойти поближе. Я положился на него, а сам ещё раз посмотрел на предводителя чужого отряда.       «Я твоего имени… Не нужно здесь «выкать», мне это не нужно, не знаю», - сказал Крант, подойдя к нему и скрестив руки на груди.       «А моё имя почтенным господам-наймитам известно быть и недолжно. Остарина полнится отрядами почтенных господ и госпож. К чему бы вашему отряду… Отряду Фенхеля, я его не вижу, кстати… Знать о нас?», - ответил остролицый.       Признаюсь, упоминание Фенхеля сбило меня с толку. Мы находимся в огромной стране. Вот так, быстро, встретиться со знакомыми мы не должны были.       «Говори как есть», - едва слышно проговорил я.       «Фенхель умер. От старости. А ты, наверное, не его ровесник: слишком молодо выглядишь.       «Это только если в моих мышцах нет ни грамма люрекса», - широко улыбнулся наймит.       «Ты не киберификат, ешь много и сытно», - заметил Крант.       «Даце, почтенный сир Данцигер, знал меня под кличкой «Дроздобород», только я его здесь не вижу. Он где-то там, за дверью?», - спросил остролицый, на что получил ответ:       «Я убил его».       Остролицый чуть напряг лицо:       «Ратборамский?»       «Его тоже»       «Чирунок?»       «И его»       «Это… Серьёзное дело. А из старой гвардии кто остался, почтенный… Господин…?       «Йован».       «Фараманд Хайнцрих, господин Йован», - остролицый встал и протянул руку Кранту, и тот аккуратно её пожал, - да вы присаживайтесь, вот, место вам освободим…»       Мы встали рядом с Крантом: я по правую сторону, Зур по левую. Я заметил, как треснула спинка стула, когда Крант слегка прислонился к ней.       «Версту… Гроций. Чавел. Шнер», - Крант перечислил прозвища убитых в Вене наймитов.       Неопытному глазу не заметить, как дрожит веко Фараманда. Возможно, он рассчитывал только на то, что перед ним – уникального габитуса наймит, и действовал так, как привык, в своей манере. Но краткое упоминание судьбы бывших знакомых выбило его из привычной колеи…       «Изидор! Вот кого рад видеть, почтенный господин Зинзертонг!», - вдруг крикнул Фараманд. Он подскочил с места и практически обнял Зура, но тот не шевельнулся, только сдержанно кивнул.       …Крант одолел лучших бойцов Фенхеля, с минимальной поддержкой, а одного из них вышколил так, что тот и виду не подал, будто бы знаком с Фарамандом. Это должно было произвести на него впечатление.       «Вот с кем ходить нужно! Надёжный! Крепких устоев, незыблемых принципов наймит. Ты выбрал правильную сторону, Изидор», - сказал Фараманд. Йован ухмыльнулся. Я впервые услышал настоящие имя и фамилию Зура. Получается, он – смешанного габитуса, не настоящий австриец.       «Ты, Йован, должен будешь рассказать мне эту историю. Я тебя угощу?»       «Мне прежде хотелось бы узнать побольше об этом месте. Я здесь не один, мой отряд ждём меня».       «Таверна, мой новый и почтенный друг. Здесь безопасно. Хо-озяин!», - крикнул Фараманд.       К нам подошёл трактирщик. Без типичного для людей его занятия фартука, но в приличной одежде бюргера. Со всем справляются помощники, видимо, а сам не работает в зале, либо вовсе занимается административной частью.       «Хозяина, почтенного хозяина зовут господином Шкандерцвейгом. Будьте знакомы!», - Крант пожал руку трактирщику.       Тот незамедлительно удалился, и вместо него к нам подошёл служащий. Крант остановил его и попросил подойти позже.       «А вот как вы, почтенный господин Йован, смотрите на знакомство с моим отрядом? Я вашим спутникам рад, а вы моим?», - улыбнулся       «Хорошему человеку везде рады», - сказал Йован.       «Да… Человеку…», - Фараманд свистнул, из разных углов к нам подошли его люди.       «Вот тот почтенный цветок Остарины, пускай её внешний вид вас не обманывает… Она ровесница Изидора, это Бекка», - показал он на черноволосую девушку. Аккуратно причёсанные волосы обезображены химическими ожогами: то здесь, то там встречается прядь неестественного цвета.       «Мой почтенный доверенный, господин Джакоб Волькер».       Мужчина того же габитуса, что и сам Фараманд. Издали они бы сошли за братьев: Фараманд за младшего, Джакоб – за старшего.       «Редкий, очень редкий молодой человек… Я имею в виду способности! Это Реджинальд Вальс. Исключительно полезные руки», - Вальс поклонился Йовану. На шее наймита блеснул болезненно-лиловый амулет. Я присмотрелся к нему: такая вещь обычным украшением быть не может. Это что-то из артефактного запаса.       «И вот! Хродхилд, прекрасная госпожа Эрментрауд», - Хродхилд походит на Авелину Апрентис тридцатых годов, с той разницей, Авелина не любила и не любит зелёный цвет в одежде.       «И самое интересное… Снимите маску, почтенный господин Оурс!»       «Не подавай виду!», - прошипел я Кранту в ухо. Тот сжал кулаки за спиной.       Перед нами стоял ксеноантропоид.       Уродливое рыло человекообразной собаки. Одежда сшита по фигуре, несмотря на медвежьи плечи, длинные лапы и сгорбленную спину. К боку пристёгнут вычурный клинок под руку с короткими и толстыми пальцами.       «Ха-а-ар, ха-ар-р, ха-ар-р», - прокашлялся Оурс. Йован встал и задвинул стул.       «У тебя в отряде… Мало людей. У меня – двадцать пять. Зур, иди, пускай зайдут», - тот выскользнул за дверь.       «Прямо спрошу: вы контракт заключили. Мы тебе мешаем?», - спросил Йован.       «Нет, ну нет, почтенный Йован! Скорее даже не мешаете, а пришли вовремя. Мы с вами должны, обязаны, рас-счи-итываем поработать вместе».       «Я на это не рассчитываю. У нас уже есть контракт. Так ты, Хайнриц, заключил контракт с местными?».       «Пойти против правды…»       «Контракт, Хайнриц», - перебил его Крант.       «…не могу, есть у нас задание», - закончил Фараманд. Дверь широко распахнулась.       «С кем ты… Здесь вы… свели знакомство?! Это же проходимцы из Бегайстерунга», - закричал Лоздум, вваливаясь в таверну. Бекка скорчила гримасу отвращения и показала Лоздуму язык.
59 Нравится 110 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (2)