ID работы: 10396354

(ты хочешь знать) о, что, черт возьми, все это?

Fate/Stay Night, Fate/Zero (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
12
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Он знает, в чем проблема. Конечно, он знает-проблема в нем, в нем и в жадном рое червей, которым он позволил вселиться в себя, вонзиться в его костный мозг, довести его до безумия по своей прихоти. Следствие стояло рядом с следствием и переворачивалось в эффекте домино дерьма, которое и есть это. Это первородный грех за то, что Кария прислонился спиной к руке не чужого, незнакомого (что-то в тумане середины и сейчас невозможно определить), сидел, раскинув ноги, и почти сошел с ума. Но что за проблема без друзей? Черная бездна его бед широко раскрывает пасть, и белые глаза проблем, порожденных проблемами, отражаются изнутри. Потому что изначальная проблема, та, что выжимает из его мозга всякое здравомыслие, здесь не в центре. То, что было бы лаем смеха, если бы ему хватило воздуха, превращается в хриплый вздох, один из многих. Болезненно смешно не сосредоточиться на этом: рука Котомине Кирея на его члене. Кажется, что это нечто большее, чем кажется на самом деле, растянутое отчаянием. Какая-то отдаленная часть его, осколок рациональности, пощаженный шлюзовой чашей возбуждения, понимает абсурдность этой ситуации. Все началось со смерти, с обугленной кожи и ядовитых слов, брошенных в Тосаку Токиоми. Затем необъяснимая жалость к решению Котомине Кирея спасти Карию от пропасти, пробудившая панику в неизвестном месте, и последующая сессия вопросов и ответов, продуманная как можно осторожнее с обеих сторон, пока-- Черви извивались, нуждались, жаждали, и Кария не мог проглотить их, их голод свирепствовал вслед за его близкой смертью. Извиваясь, умоляя, бесполезно-его взгляд обратился к единственной присутствующей стороне. — (…и он знает, знает, знает, что это не то, что ожидал священник, когда соскребал останки Карии с тротуара, но это то, что есть, и в этот момент, затуманенный возбуждением, Кария легко может признать, что есть люди гораздо хуже, чтобы он потерял контроль над собой, гораздо менее сговорчивые, гораздо менее привлекательные, гораздо менее привлекательные. --) «Фу…» Отрывистое ругательство, поглощенное всхлипывающим звуком, когда жалкие движения его бедер скользят вверх в одно мгновение, короткий, идеальный угол, и это хорошо, хорошо, хорошо. Вполголоса выдохнул: «Вот так, дерьмо.» Остается вопрос, который перекидывает мосты туда-сюда, как его скользящие по краю вопросы, а затем просящая нужда трансформировались в большую руку священника, поглаживающую вверх и вниз его член. Здоровая рука Карии обвивается вокруг шеи Кирея, и он использует свое превосходство, чтобы эгоистично улучшить усилие, острый как нож от отчаяния. Чуть больше инерции, качаясь, чтобы врезаться в сжатый кулак Кирея, и это заставляет его застонать. Это все слишком, контакт, ощущение. Проблема, верно. Даже сейчас, пытаясь найти опору в неудобном положении с единственной по-настоящему функционирующей ногой, эта крошечная часть рациональности задерживается и оттачивает текущую и самую реальную дилемму: бесстрастность Кирея. Большинство мыслей сбитых с толку, проклятый клочок сознания, поражающий Карию, достаточно осознает, чтобы впитать унижение. Голод червей лишает его свободы воли и требует болезненно неловкого одолжения саммиту. Кария должен подчиниться, как бы он ни хотел это отрицать, а ублюдок, на которого он полностью полагается, обладает самодовольным высокомерием, чтобы быть незатронутым. Кирей-зеркально гладкий. Губы сжаты в тонкую линию, взгляд сосредоточен на противоположной стене, он слишком спокоен для того, кто (прямо, откровенно, откровенно) дрочит другому мужчине. Ни хныканья, ни писка, это еще один день проповеди слова Господня и сидения без дела, когда кто-то падает к нему на колени. Кария не может этого вынести. Отвращение, нетерпение, гнев-реагируйте так или иначе, любым способом. Что угодно, только не стоицизм, отрицающий его присутствие. Безудержное пламя потребности сочеталось с холодным, одетым в черное достоинством, Кария-это все, кроме смущения, штаны небрежно спущены с его бедер, а пот скользит по его бледной коже. Его больная рука бесполезно висит на боку, дергается, как будто он мог бы даже использовать ее, но нет, это тупиковая мысль. Он-высохшая оболочка существа, пожираемого изнутри. Хуже того, это не просто методичные движения, не символический, слишком быстрый ритм незаинтересованной стороны, стремящейся завершить опыт. Заостренное намерение характеризует движения Кирея. Быстрый, быстрый, быстрый в свободном захвате, затем медленный, почти томный, но напряженный, так что он чувствует все, каждый сдавленный удар. Большой палец скользит по его члену, и нечленораздельный звук вырывается из Карии. Его голова наклоняется, пока не упирается в плечо Кирея, и его быстрое дыхание влажно сопит на горле Кирея. Ровный гул сердцебиения Кирея перетекает в Карию в пародии на интимность. — Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста… Черт, боже, ах!» Мольбы льются из него жалкими потоками, бедра вздрагивают в погоне за завершением, как крещендо жара. «Ха ха, Не-я-ааа--» Он ненавидит это. Черт, он ненавидит это. Но вот как он кончает, растянувшись на коленях священника Токиоми, с тяжелым теплом его руки, обхватившей его член. Бессвязные звуки вырываются из Карии, низкие и грубые, и он сворачивается в сторону Кирея, царапая зубами шею Кирея. Не то, о чем он мечтал, не то, на что надеялся (раскинувшись довольным рядом с Аои), но это успокаивает червей и насыщает его, делает туманным в послесвечении. Проблемы вырисовываются, но в течение долгого времени, Кария знает этот эгоистичный мир.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.