ID работы: 10398197

Часовщик

Джен
G
Завершён
1
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Дорога, ведущая через лес, прямо к дому Часовщика, уже закончилось. Теперь приходилось пробираться через внедорожье. Генри был рад, что оказался любителем джипов. Пробираясь по кочкам и грязи, он всё ближе и ближе подъезжал к пункту назначения. Несмотря на то, что сегодня у Генри выходной, тратит он время не напрасно. Всё ради ответа на один вопрос: можно ли обратить время вспять? Этот вопрос давно мучил Генри. В связи последних событий, он перестал верить в светлое будущее, и поэтому как-то решил для себя вернуться в прошлое. Из кое-каких источников узнал, что есть один человек на свете, который знает, как повернуть время назад, в любой момент, какой пожелаешь. Все его звали «Часовщик». Никто не знал его настоящего имени, да и не задавались таким вопросом, а если интересовались, то отмалчивался Часовщик. Не любил, когда не по делу говорят. Ещё Часовщик очень любит побеседовать о времени. К нему часто приезжают за советами: как правильно тратить время? что такое время? и что такое вообще время? На все эти темы Часовщик любит говорить часами. Вот и Генри хочет услышать мнение мудреца. Вдали показался дом мрачного вида. Только в одном окне горел свет. Генри припарковался недалеко от дома, возле распахнутых ворот, и вышел из машины. Перед домом он заметил одну странность. По правую руку росла трава, по левую — абсолютно мёртвая земля. Ещё одной странностью является то, что двери были открыты. Никто его не встретил. Полумрак кругом. Тиканье раздавалось отовсюду. Часы разных типов и размеров стояли тут и там, абсолютно все показывали различное время. Генри осторожной поступью прошёл через гостиную к лестнице на второй этаж. Как только поднялся, посмотрел на дверь в конце коридора. Это был кабинет Часовщика. Именно там горел свет. Из-под двери показалась тень. Ручка медленно повернулась и дверь отворилась. В проходе стоял он. Мужчина средних лет, в очках и бородой. Одет в белую рубашку и жилетку. Слегка помятые брюки и лакированные туфли, блестящие под светом ламп. Часовщик аристократично улыбался, пристально смотря на гостя серыми глазами. — Вы ко мне по делу, так? — поинтересовался он. — Да, по делу, — кивнул Генри. Часовщик махнул рукой, приглашая войти в кабинет. Генри не сразу пошёл. Он какой-то время стоял, смотря на странного хозяина дома, потом только прошёл в кабинет. Даже здесь были часы, монотонно тикающие. Это тиканье чем-то напоминало на галдёж толпы. На столе лежали чертежи и схемы, а вокруг разбросаны комки бумаги. Полки с книгами, некоторые из которых стопками стояли рядом. Люстра слабо освещала вокруг, играясь с тенями в углах, превращая в разные образы, странные и жуткие. — Садитесь, — Часовщик указал на стул, стоявший рядом с его рабочим местом. — Спасибо, — Генри присел, осматриваясь вокруг. — И какое у вас ко мне дело? — мастер сложил руки на груди, пристально смотря на гостя. — У меня к вам только один вопрос… — Мне даже интересно стало. — Можно ли вернуться обратно во времени. Часовщик задумчиво перевёл взгляд в окно, тяжело вздохнув. Генри смотрел на него в ожидании ответа. Часовых дел мастер долго смотрел куда вдаль, барабаня пальцами по столу. Казалось, будто время стало тягучим, как резина. — Сложный вопрос, сложный, — произнёс Часовщик. — Вы не первый, который задаёт этот вопрос, и явно не последний. До вас двое человек приходило… — И что вы ответили им? — перебил его Генри. — Ничего я не ответил. По их глазам было видно, что плохие люди они. Много ошибок совершили за всю свою жизнь, и вдруг решил, с того не всего, начать всё сначала. Но я-то знаю, что это не так. Знайте, глаза могут многое рассказать. Вам, думаю, смогу ответить на этот вопрос. Вы же учёный? — Не совсем. Пока только ассистент, но планирую заниматься научной деятельностью серьёзно. — И какой наукой вы займётесь? — Всемирной историей. — Н-да, история — это интересная наука, — закивал головой Часовщик. И вновь наступило молчание. Часовщик оторвался от окна, сел за своё рабочее место, перебирая схемы и что-то бормотал под нос. Генри молча наблюдал за ним, всё ещё ожидая ответа. — Ну так что насчёт ответа на мой вопрос? — нарушил тишину Генри, сгорая от нетерпения. — Минутку, молодой человек, — ответил Часовщик, не отрываясь от бумаг. Перебрав несколько листков, мастер нашёл старый потрёпанный журнал. Рукой протёр пыль с обложки, осторожно открыл и прошелестел страницами, задумчиво смотря в записи. Выдохнув, Часовщик посмотрел на гостя, снял очки и помахивал ими в воздухе, словно дирижёр. Генри тихо сглотнул, хотел что-то сказать, но боялся. — Ничего, если теперь я задам вам вопрос? — загадочно произнёс Часовщик. Генри закивал головой, не сводя глаз с странного хозяина. — Зачем вы хотите вернуться назад во времени? В этот момент Генри вздрогнул. Это дело было личного характера, никому он ещё об этом не говорил, даже самым близким людям. Он какой-то время молча смотрел себе под ноги, не решаясь рассказывать причину. Часовщик подошёл к гостю и положил руку ему на плечо. — Мне можно доверится. Так что не бойся, говори. Генри сглотнул и кивнул, оторвал взгляд от туфель. Его глаза переместились на лицо Часовщика, доброе и честное. — Я просто хочу исправить кое-какие ошибки… — одними губами проговорил Генри. — Жизнь невозможно прожить без ошибок. — Я знаю, но некоторое желательно устранить. Часовщик вновь подошёл к столу, взял какой-то лист и бегло пробежал глазами. Затем ещё один, и ещё один, быстро читая. Генри ждал, что скажет он. Но Часовщик долго молчал, всё перебирая записи. Время тянулась. Казалось, будто часовых дел мастер уже целую вечность читает свои рукописи. — Может, всё-таки ответите на мой вопрос? — не выдержал Генри. — А вы торопитесь, молодой человек? — вопросом на вопрос ответил Часовщик. — Нет, просто… — Тогда подождите немного. Ответ обязательно получите. И вновь бесконечное перебирание листков. Генри даже встал со стула и стал расхаживать по кабинету. Часовщик не заметил этого, уж слишком увлёкся работой. Так прошло десять минут, двадцать, полчаса, час. Генри намотал несколько сотен кругов, периодически отдыхая на стуле. Часовщик всё разбирал бумаги. И вот наконец-то он оторвался от них, посмотрел на гостя и кивнул: — Что же… Вот и момент истины. — Ну такой ответ? Часовщик протянул Генри несколько листов с записями и схемами. Генри осторожно принял бумаги и бегло просмотрел их. — Что это? — спросил он. — Это специальный аппарат, который поможет вам переместиться в прошлое. Предупрежу сразу, аппарат не будет работать без вашего желание. — То есть? — Нужно очень сильно захотеть попасть в прошлое. Так и работает этот аппарат. Просто ставите нужную вам дату, нажимайте на белую кнопку и пожелайте, чтобы вы туда попали. Импульсы мозга считываются, после чего можете переместиться. Возможно, будет лёгкое головокружение и тошнота из-за непривычки, но со временем, если часто будете пользоваться, привыкнете. Сейчас дам вам всё самое необходимое, — Часовщик начал вставать из-за стола. — А вы… — Генри замолк, а Часовщик замер, посмотрев на него, — сами пользовались этой штукой? — Конечно, — часовых дел мастер подошёл к шкафу, из нижней полки достал небольшой чемодан и протянул его Генри. — Это последний. Доверяю его вам. Генри тоже встал, быстро подошёл к Часовщику и взял чемодан. Он был довольно лёгкий, будто там ничего и не было, но были слышен металлический звон. — Спасибо, — кивнул Генри и покинул кабинета Часовщика. — Всегда рад помочь, — махнул рукой Часовщик. Генри закинул чемодан в багажник, сел в машину и поехал. Иногда он поглядывал в зеркало заднего вида. Конечно, он не заметил, как его провожал Часовщик, смотря на уезжающею машину через окно. Он улыбался, радостно так. Когда машина пропала из поле зрения, Часовщик занавесил окно, выключил свет, сел за стол и замер, словно кукла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.