ID работы: 10402425

Как сватали Джоске

Слэш
G
Завершён
43
автор
Размер:
24 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Джоске: Как хотела меня мать, Да за гопника отдать, А тот гопник, стал мне другом верным, Окуясу, твою мать. Вот сидим на кортонах, А над нами облака, Ты скажи, браток на ушко, Отчего сердечку больно, Почему, вдруг, сильно хочется тепла У окна, мангаки. Вдруг, зайдя к нему случайно Быстро, бегло, второпях Забирать его творенья Перечитывать в ночи, И болтать с луной, о долгожданной встрече, Где сошлись мои мечты. Эти бёдра. Эти ноги и глаза, Где-то стынет кружка чая, Пепел падает с балкона, И ожоги на руке, под холодным краном. Расцветают по весне, Жгучей ревностью моей. Окуясу, нагло жрёт У него обед по расписанию, Он не хочет помогать моему страданию, Я потерян и убит. В сердце маленькая дырка, только, как её закрыть? Невозможно, бесполезно. Хоть на миг уйти из жизни. Позабыв его улыбку. Джоске по двору гуляет. Хруст печенья замолкает. Сквозь пространства и года, Дружба здесь и навсегда. Дожевав, вкусняшку эту, Переходим к новому куплету. Окуясу: Свет, мой, гопничек скажи, Да, всю правду доложи, Кто украл твою решимость, От кого ты прячешь взгляд? Хочешь, булочку отдам Что бы веселее стало? Что бы сердце вновь твоё затрепетало. Джоске: Ты, ответь мне на вопрос. Опираясь на склероз. Для чего с тобою мы, Забрели в кусты, И наткнулись на виденье, От которого уж нет спасенья. Окуясу: Вот те на, Неужто он? Джоске лишь качает головой. Ниджимура повышает тон. Этот чудик не достоин. Бриллиантовой красы, А давай с тобою сходим, И развеемся потом, Чтоб не думал ты о нём, Посмотри на небо, Где-то там под облаками, Предначертан нам тот самый. И тебе, и мне, ведь просто Увести его с собой. Джоске тяжело вздыхает. И наказы, мамы вспоминает. Ты уже, довольно взрослый, Полюби, пожалуйста и поезжай, Из гнезда Хигашикат. Я в тебе душу не чаю, Но меня ты обязательно поймёшь, Чтоб добиться в этом мире, хоть малейшего признанья Нужен тот, кто не отпустит, Обогреет, защитит. Кто подарит ровно сотню поцелуев. И единственную муку. Быть с тобой, наперекор судьбе. Джоске: Сколько же можно ждать? Отчаянных мыслей Замыкается круг, Я хочу обнимать его плечи. Говорить обо всём Какая погода? И как на нас с ним влияют: Магнитные бури. Укрывшись в доме, В полной темноте, Мы задвигаем шторы, Мы зажигаем свечи, И он рисует отреченно, Тот профиль, что замрёт в окне, Узорами проказницы зимы. Его оружие упало И краски расплескались на полу, А я смеюсь, в порыве радости моей, Он нанесет произведение на тело, Оставит часть себя на мне, Возьмёт себе привычку. Меня использовать, как холст. Однако, придётся мне смириться, Засос пусть распускается на выпирающих ключицах. Ты, Рохан, не смущайся. Мы дети, забытой Вселенной. Простыли случайно, Познакомившись с тобой, Позапрошлою весной. Окуясу удержав слезу. И скупую, и мужскую. Резко подошёл к нему, Сжал плечо приятельскою хваткой, Принял, он, метанья друга И одев себя в серебряные латы, Захотел, начать он сказку, Где прекрасный принц, и ты Строят мастерские и дворцы. Окуясу: Я согласен. Мы пойдем, Выпьем чаю, а потом, Начинаем разговор. Джоске густо покраснел. Видимо, давно созрел, И ушла так юность не заметно, Напоследок поклонившись, Стукнув каблуком, и послав воздушный поцелуй. На удачу, просто так. Что бы ты всё уберег, дурак.

***

Гром гремит. Земля трясётся. Рохан, снова, рвёт бумагу в клочья. Музы, за спиной, захихикали втроём. И собрали чемоданы, Выпив чашку Каркаде, Испарились и исчезли, В океане, новых дней. Рохан: Чёртов, Джоске. Прочитать тебя непросто, Но я вновь сочиняю роман, Нашей совместной жизни. По абзацам пробегаем, Теряемся в словах. Ты наверное, тоже не против, Хоть раз взглянуть на меня. Между строчек. Как же стыдно мне наверно, Прятать в тумбочке кольцо, Ограненное сапфиром, Не сравнить его с тобой. Этот блеск. Синева в твоих глазах. Больше не могу быть осторожным. Пустяком назвать такое мне не сложно. Просто, купидон следит за мной. В суете привычных дел Рукописи, становятся ничем. И редактор, допивая, свежесваренный компот. Закрывает старый ноут. И в который раз, уж ждёт. Душа скрылась в углу квартиры. Где не хватает тепла. Ветер стучит по крыше, Хочет пробить и унести, Одинокого художника, Который ради парня с прикольной причёской. Готов продать свою душу. Стирать из памяти, невозможно. Опаленный, город подвергается дрожи, И мурашки играют в догонялки, Лишь, Кишибе Рохан, снова прячется. От этих чувств. Прятки. Гопники. Находят этот дом, где зацветают по утру. Алые розы. Чайник отключает его от реальности. Паром уносятся нудные фразы, Так долго, заставляющие скрываться. Зажигаются огни. На твоём пути возникает одинокий странник. Признание в Инстаграме с помощью эмодзи, не поможет. На страницах, проносится история. И ты не закроешь на этом моменте книгу. Положишь закладку и дождешься звонка. Рохан: Господа, что вы забыли здесь. Зачем тревожите меня? Окуясу: Слушай, ты меня. Мангака. ( Ради Джоске, он сдержался, Не назвал его макакой). Мы хотим попить чайку, Поболтать, ты ведь не против? Рохан: Заходите, Джоске не стой. И он назвал его по имени. Дав стимул двигаться вперёд Ох, точно этой ночью, что-нибудь произойдет. Страсть уйдет лишь с холодным рассветом. Погибнув при закате, Последних дней холостяка. Импульс проходит с головы до пят. Накрывает новой волной риска. Без спасательного круга, Плывём, и нам, ещё страшно, Доверять. Беспощаден его взгляд. Хигашиката не сможет выдержать разряд. Рохан: Чёрный, зелёный? Джоске сглатывает. Ему лучше ромашку. Но, она, предательский цветок предсказывает: "Любит". Окуясу разряжая обстановку. Просит новые сорта чаёв, Кишибе, спускается на кухню, Краснеет, замечая, Кольцо, в кармане, а у него возможно, На голубоглазого стоит. Джоске: Я думаю, что ничего мы не придумаем. Окуясу: Доверься мне, я много раз смотрел. Программу, где подбирают пары. Теперь я величайшая сваха, Весь Морио, благодаря мне, Будет окольцован. Джоске: О, нет. Я не вернусь домой. Если, в этом городе и доме Откажут мне. Кишибе приносит горячий напиток. Метр между ними. Роль у рыцаря лишь одна. Пропасть, и дать им побыть. Рядом, хоть на секунду. И ссылаясь на колики в животике, Он удаляется к коню, Вали, гуляй браток. Предатель Ниджимура Окуясу. Проскачет на белоснежном унитаза И сдаст нас тайному любовнику. Тот давно хотел засыпать письмами, Но почта работает, так долго, Что легче рассказать, что я давно, Хочу отдать свою свободу. Вот и всё, Джоске, запоминай. Мелкими шагами, уходит твой распутный май. Держи себя в руках. Рохан: Смешной, Я дам ему уголь. Джоске: Стой, не виляй от меня. Рохан: Ты слишком проницателен. И как, тогда, при игре в кости Раздеваешь меня догола. Азартный игрок, смог снова раскрыть твой трюк. Ты соблазняешь меня, А я поддаюсь на твои провокации. Джоске: Что ты имеешь в виду? Вечные соперники, ты даже на радио. Приколы про меня предлагаешь ведущему. Рохан: И ради меня, ты его ждёшь? Попался, запнулся. Ему нужен советчик. Но он застрял на толчке. Джоске: Зачем я тобой болен, Жду каждый раз той программы, Где берут твои интервью. Восхищаюсь мангой, и читаю под фонарем. Мимо, прохожу, И лгу, что всё пройдёт. Это не безразличие. Я просто потерял голову. Рохан: Самозабвение, зависимость. Вроде вырос, но гормоны, Задумали станцевать канкан. При одном упоминании Хигашикаты Джоске. Мангака встал. Сейчас бы закурить. Вместо этого, подтяжки. Спадают. Это чудо надо покормить. Будущая свекровь, уже готовит. Она на стрёме словно часовой. Как ты там, сыночек мой родной? Рохан, встаёт на одно колено. Искры сверкают в его голове. Джоске, думает, что если не везло в лотереи. Повезёт обязательно в любви. Рохан: Дни проходят, но я всё равно. Говорю по ночам об одном. Что такого человека, больше мне не встретить. Ты не с этой планеты, но перед нами открылся. Яркий горизонт, где закружились В бурном танце, наши мысли. Держись за меня, прошу Станешь ли ты моим возлюбленным На век, а не на миг, как раньше? Скрепишь со мною узы брака. Заставишь ли соседей Завидовать нам по ночам? Прими, кольцо, если согласен. На нет, сойду с ума. Без вести, в пропасть попаду. Джоске: Окей, я согласен. На фиктивный брак. Крик из туалета: ЧТОООО. Это была шутка. Испугались все. Джоске, смог отвлечь обоих. Одного в засос, другого в лоб. Выпив граммов сто, для храбрости, Рохан, так внезапно предлагает. Рохан: Сходим к матушке твоей. Джоске: Её мечта сбывается. Ведь один, american boy. Лишь сказал прощай. Ниджимура, быстро заказал такси. И помчали парни. На расправу, и разборки. С главной женщиной, Той, что знает, как найти тот самый. Ограненный бриллиант. Морио шепчит волнами на пирсе, По проводам проносится новость. И вот уже, Коичи, подбирает костюм. До конца, не осознававший всю важность. Юкако, почти падает в обморок, Когда Окуясу, шлет приглашения на свадьбу. И вопрос: какого стенда? Они женятся раньше нас. Хиросэ уползает за ближайший шкаф. Путники достигают дома. Как дышать вспоминают снова. Мать, всегда, чувствует сына, И открыв дверь сшибает с ног. Будущего зятя. Томоко: Джоске, проходи. Джоске: Мам, я женюсь. Томоко: И кто же он, дорогуша? Окуясу: Восстань из мёртвых, Кишибе Рохан. И посвяти своим фонариком. В счастливую семейную жизнь. Сдув чёлку, что так пошло упала. Прокляв рубашку, что оголила плечо. Он вздохнул, и протянул руку Томоко: Это, что за покемон? Джоске: Мам, это мой будущий муж. Томоко: Детка, мне надо выпить. Это же, Рохан? А можно автограф? Я давно, читаю, его работы. Кишибе подходит ближе. Кланяется прекрасной даме. Целует нежное запястье. Наповал убивая. Томоко не сдержавшись Ведёт его в дом, обнимает. Спасибо, что нашёлся Подарив душе покой. Квартет садится на диваны. Жуют пироженки, молчат. Хигашиката, должна всё уточнить. Томоко: Когда церемония, голубки? Рохан: Месяц, да? Джоске: Согласен. Томоко: Вы давно по жопе не получали? Свадьбе быть, завтра. Так и знайте, жених и звезда Зрачки расширились одновременно. Окуясу, запив все, святою водой. Сказал, что Коичи, готов, всегда. Джоске: У нас нет денег. Томоко: Спокойно, я звоню тому, У кого баланс неограничен. И если он не притащит свою тушу То совесть, его не будет стоить и гроша. Звонок, гудок. Весть долетает до Нью-йорка. На свадьбу сына, Как мимолётное виденье, Как гений Hermit Purple, Является потомок джентльмена. Томоко: Всё готово, мальчики мои. Рохан, станешь мне ты близким человеком. Чур, мои пироженки не жрать. Джоске еле прокормила, А тебя, наверно, не смогу. Хохот, заполнил весь дом. Засыпаем вчетвером. Джоске в комнате. Окуясу на диване, А Рохан, случайно оказался на полу.

***

На другом материке. В старой части света. Фоткаясь у Колизея, Слышно громко: ЯРЕ, ЯРЕ, ДАЗЕ. Какеин: Что случилось мой дружок. Кто украл твой пирожок. Джорно кормит милую собачку. Игги снова хочет жрать святую кофейную жвачку. Джотаро: Милый, ты не спрашивай меня. Мы поедим в ебеня, чтоб узреть. Мученье. Какеин: Что же это такое? Джоске, в опасности? Выезжаем на полной скорости. Живо, собирай монатки, Джостар. Джотаро: Наш наследник. Женится, Какеин. Джорно: Так, тогда, Миста, поехали тусить. Миста: Детка, ты же знаешь. Мой пистолет разряжен Но мои секс пистолс всегда при мне. Какиен: Отлично, мафиози за мной. Трио хулиганов, отправляется в аэропорт. Устроить в Морио переворот. Джотаро комкает пачку сигарет. Пора, бросать, заняться вышиванием. У него есть время связать носочки. Своим родным, это мило и тепло. Это лучше всего.

***

Звёзды сверкают над нами Не спится Юкако она, Чувствует будет кровопролитная битва. В небе проносятся самолёты, и где- то там на высоте. Её соперник, читает журнал. Рохан через пару кварталов. Рисует под свечением луны. Для тебя все картины. До последнего штриха. Может быть, он не тот. Сомнения, привычное дело. Волнение, исчезнет, с первым лучом. Воспламенение в тебе, погаснет Лишь на мгновение, а потом, Оденешь ты кольцо на пальчик, Вдруг, засмущается тот милый мальчик. И упадёт к твоим ногам, споткнувшись. А ты подставишь руки и поймаешь. Наверно тебе нужно ускориться, Рохан. И подарить очень много любви. Одинокому парню, что в ночи, Читает страницы и буквы, Автором, которых являешься ты. Зимними вечерами. Весенними капелями Летними дождями, Осенними страстями. Всю жизнь и три дня взрослой жизни. Он ждал когда, ты скажешь да. И наконец, такой вот молодец. Ведёшь его ты под венец. Осталось полчаса, вам нужен воздух. Потухло солнце, тогда его зажжем, И засияем блеском бронзы, На улицах портовых и запретных, Где чайки и прочья нечисть Пророчат моменты, где наши откровения. Раскроют настоящих нас. Люди, стреляли взглядами. Менялись влюблёнными На час. Потомок джентльмена, Вдруг пропустил такси, Проскользившее мимо светофора. И подхватившее трёх пассажиров, Оно умчалось невзначай, ты допивай Остывший чай. Лови попутку, и мчи по магистралям. Смотря в лицо, той девушке, раскрасившей всё в жёлтый небосвод. От грусти, от стихов, Дошедших до адресата слишком поздно. Из пистолета грусть. Мы не успели выбрать нужный путь. Секс пистолс станцевали вальс, Так захотелось отдохнуть. Джорно, встретил рассветы. Куда Миста, куда он. Нам неизвестно. Джотаро, не курит ровно полчаса, Какеин отправляет в небеса бумажный самолётик. Он улетит и не оставит зацепок, что здесь. Мы разбивались и встречались. Грузили сумки алкоголем. Снова будет весна, и теперь Джоске не боится высоты. Догорают папиросы. Арендуем тачку. И дерёмся из-за пачки. Сигарет. Едем, выезжая за пределы. Вдруг какой-то грубиян. Поднимает нам копот. Hermit Purple всё срывает. Джозеф Джостар сапогами Стёкла разбивает. Миста: Это, что за чудо-юдо. Рыба кит. Он сломает нам машину. И оставит точно без штанов, Шаловливые щупальца так затянут нас, Что не порадуем соседей Нашими стонами протяжными Джорно, жми на газ. Прочь с его глаз. Джотаро: Стой, ватрушечка, моя. Он нам не желает зла. Батюшка он женишка, Как всегда неповторим. Также бесит и почему-то Все ещё любим. Какеин: С ним проехали полмира. Гнали сволочь мы с Египта. Потом закрутились и потеряли связи. Спасибо, что всегда были с нами. Джозеф: Джотаро ты подвезёшь? Одинокого старика. На свадьбу, единственного сынка. Хоть я наверно, ещё так ничего. Раз, смог, уйти без тумаков. Джотаро: Звоню бабушке, я ябеда-коребяда. Джозеф: Какеин, миссия невыполнима. Постарайся, я всегда. Верю в тебя. Вишнёвый Джеймс Бонд. Лаком закрепив причёску. Решил подвергнуть здоровье Джотаро оправданному риску. Он притянул его к себе. Накрыл губами И застыл с фотиком в руках Джорно, раз, два, три. Фоточки не исчезнут с орбиты Земли. Мимолётное виденье, пролезает в окно. Мисте нужен корвалол. С рифмой не согласен он. И пошевелив куриными бёдрышками. Потревожа, двух любителей дельфинов. Пролезает Джозеф. И садится между ними. Джованна, по команде Какеина, жмёт на газ. Куджо, вдруг случайно был впечатан. В спинку водительского кресла. Итак поехала команда. Праздновать, и как всегда На деньги фонда Спидвагона. Трасса простирается вперёд. Враги не дремлют, у мафиози. Вновь множество забот. Они поехали там разбираться. С очередными бродячими Утратившими веру в человечество. Людьми, и так нежданно, Но привычно, за ними увязался хвост. Буччелати окружают, а настигли у самого аэропорта. Триш, кусает локти с досады, Что вновь её угораздило поехать с вами. Парнями, с которыми она успеть забыла. Про сон и голод. Которые доводили. Так красиво. Дарили цветы, и Уна не смогла уйти. Аббакио: Гляди там, три девицы, Так ведут машину, что ли. Неаккуратно, и будто пытаются, Как и мы удрать. Буччелати: О нет, нам всем известен. Этот шалопай. Его возьмут быстрее нас. Но если мы им подсабим. Возможно, подвиг совершим. Триш: Джорно? Что он делает здесь, в Морио. Налаживает связи с портовой Мафией? Буччелати: Нет, там ещё, какие-то Придурки, а вдруг они похитили его. Быстрей Аббакио стреляй Джозеф в соседней машине. Округляет глаза. Где это видано, где это слыхано. Чтоб палили средь бела дня. Из кабриолета, и на поражение. Ухмылка Джорно, на лице, он не намерен отставать. Джорно: Малыш, давай. Как, в боулинге, ты кегли разбивай. Миста принял поручение. И создав из крыши решето. Встал на мягкое сиденье, И скомандовал: Номер пять и шесть. Сверкайте в свете Солнечных лучей, Стреляйте и летите. Мишень так и просится к вам. Развернувшись на триста шестьдесят. У Аббакио отвисла челюсть. А ещё, там Бруно кричит: Не уступай этому засранцу. Отбейте желание у этих тварей. Находить на карте Неаполь. И заказывать пиццу "Маргариту", Устройте им с Мафией последнюю встречу. Два статных красавца. Разбили всё стёкла. Колёса вдруг покатились, И вмиг, преступники разбились. Скорая примчалась быстро, И Миста, потушив огонь азарта. Дотянулся рукой. И дал пятюню товарищу Мы снова живы и вместе. И едим совместно по незнакомым тротуарам. Джорно: Буччелати, поехали напьемся. В честь воссоединения разбитых сердец. Буччелати: Мы всегда готовы, Куда путь держим, дорогуша? Джотаро: Остался ровно час. Там наверное забыли про нас. Джорно: Мы всё успеваем. Ветер быстро рассекаем. Мчим на пристань Буччелати. Где, сойдутся две звёзды. Гонки Формулы-1. Все устроили внезапно. И поставили пять Йен. А потом, собрались в казино. Джозеф нарушает все законы. И берёт билеты в Монте-Карло. В общем после свадьбы будем. Иль бухие, иль раздетые. Но останемся ни с чем. Хоть уйдем красиво. Районы, кварталы. Пролетаем мимо. Сносим мы бабуличек. Хулиганы, негодяи. Солнцезащитные очки, И не отследить мафиози, Любителя дельфинов. Наследника бизнеса Спидвагона, Вишнёвого Джеймса Бонда. Этот город запомнит. Навсегда странных чужеземцев. Что ругались на всех языках мира, И домчались до места преступления. Звонки без ответа. Рохан, сидит и ждёт. Потерялся его принц. Томоко не находит себе места. Коичи, ищет напитки. Но без Юкако. Пропали яркие краски. Полчаса до церемонии. Собираются гости. А гопника, покорившего сердце художника. Всё ещё нет. Глазеют люди, Джозеф целует руку, Кареглазой японки, Что покорила, и наверно до сих пор. Не отпустила. Все накидываются на столы. Джотаро: Рохан, чего такой кислый. Или ты у нас ревнивый. Думаешь, сбежал? Рохан: У вас ведь это в крови. Кричать: Ниндайо. Исчезать так не вовремя. Джотаро: Ты расслабься, вон смотри. Деда дамской сумкой убивают. Отправлю бабуле Сьюзи Кью. Буччелати: Джорно, может мы с тобой. Примем эту женщину к нам в строй? И красива, и умна. Огнеопасна, и будет оставлять врагов. С неудовлетворённость в области паха. Джорно: Я не против. Только посмотри. Триш и Миста, Скоро побегут в кусты. Эти двоё увидали канапэ. И скрепили шпажки. Да начнется битва. Двух титанов еды. Чур, секс пистолс, Не участвовать в игре. А то покатаитесь в стиральной машине. И пройдете через отжим. Триш: Там ещё горячее. Ты готов услышать нет? От своего желудка? Миста: Я тебе не проиграю. Моё оружие против твоих сил. Физически могу поглотить слона. Тебе отомщу за прошлый раз сполна. И начали термиты. Трещать щеками. Представитель фонда Спидвагона, Закурил в сторонке. Джотаро, стрельнул сигаретку. И получил, от Нориаки. Мы за ЗОЖ. Достав из запасов своего чемодана. Волейбольный мяч, он заставил делать его рыбку. Так, грубиян, Джотаро Куджо. Приобщился к спорту, и поцеловал Родную, землю островную. Джозеф поймал за руку Мадмуазель. Зая, получил по хребту. И отполз, поближе к Хиросэ. Тот лишь пожал плечами, Благословил, и сказал, Что за все года, должны ответить только вы. Томоко, уже достала электрошокер. Украденный у Аббакио, который судил. Поединок двоих троглодитов. И разряд сверкнул перед глазами. И сжались круассаны. Сантиметры тают между ними. И только общее чадо. Прерывает расправу. Радио Морио. Снова с вами. Включаем музыку. Для тех кто захотел быть вместе. Сквозь года, и в самой глубокой старости. Шутить про свою вечную любовь. Джоске, поёт из радиоприёмника. Окуясу на сцене перебирает струны гитары. Мелодия на душе, всеми нотами, Бежит к Кишибе. Он не понимает. В руках цветы, нет он не намерен прощаться. Хигашиката Джоске, танцует с микрофоном. Юкако зажигает на барабанной установке. Нелегко отпускать, такого красавца. Рохан, прыгает на сцену. Ему вручают гитару, и он. Играет новую алмазную симфонию. Секунды бьются в стекле секундомера. Триш больше не может, а Миста закатывает глаза. Они накушали полные животики, ползут, как сонные котики. К Буччелати. Он гладит их по головкам. И благодарит Аббакио, что ускорил стрелки. Что бы его любимые не попали в больницу. От своей детской проделки. Цветы звёзды лежат на краю сцены. Ямагиши переводит взгляд на Коичи. Он прячется за Томоко. Она смеётся, и лишь толкает его к ней. Кишибе подходит к голубоглазому, и прижимает к себе. Рохан: Любые твои слёзы будут отомщены. Я тебя спасу, и больше не дам сойти с ума. От безграничной трагедии, по мне. Джоске: Нас разделяет микрофон. Наверно больше он не нужен. Стойку кидают. И вот уже поцелуй. Почти-почти. Star Platinum: ОРА, ОРА, ОРА. Джотаро: Глупцы, пройдите к алтарю. Их руки расцепили. Кулаками. Доставили к Какеину. И начали женить. Какеин: Дамы и господа. Мы с вами долго этого ждали. Один из Джостаров, вступает в брак. И здесь под облаками, под шум прибоя Я хочу спросить: Добровольно, ты, Рохан Кишибе. Связываешься узами с этим семейным древом. Предупрежу тебя: Это пиздец, подумай хорошенько. От этой семейки ведь нет спасенья и покоя. У них, у всех, есть приключение. На их поджаристые булки. Согласен, ты стать частью рода. Что из столетия в столетие. Зажигает в других звёзды? Рохан: Согласен, я идти бок о бок. И быть хранителем очага. Я буду рисовать картины, Писать все манги об одном. О, том, что я женат на лучшем парне. Что больше не встречу такого, как он. Какеин: Джоске, ты согласен? Разбить все сомнения с треском. Увидеть на руке, новый яркий блеск. Иного, золотого цвета. Ты будешь единственным, И в болезни и в здравии, И в горести и в радости. Самым красивым гопником. Для него, будь ты, до конца ваших дней. Джоске: Согласен. Какеин: ТВОЮ ДЖОСТАРОВСКУЮ МАТЬ. ГОРЬКО. Два стакана. Две зубные щётки. Это будет позже. После поцелуя. Глубокого, чарующего. Волнующего море, и город. Закапаемся в песке и останемся здесь. Ищите дальше идеальных. Они уже нашли, скрепив союз. Прикосновением уст, колечками. Но главное страницой, где герои Имеют Happy End. Переходим к новому куплету. Букет хулигана-невесты. За него кипели страсти. Триш, Юкако, друг друга сильно так толкали. Волосы драли, и рвали юбки. Аббакио, еле успел закрыть глаза. Коичи молился всем всевышним силам. Окуясу заливал слезами по молодожёнам. Буччелати, хотел застрелиться от стыда. Но от крика: Всё под контролем. Расстегнул молнию и побежал к девицам. Взяв на руки Уну. Оттащил её от соперницы. Коичи, увёл свою подругу, Обняв сзади. В итоге, у девушек, в руках расцвели бутоны. А букет в зубы поймал. Некто иной как: Джорно Джованна. Миста подавился соком. Откачали мы с трудом. В общем, если много лайков наберём. На Ютубе, на канале, Какеина. Мы устроим вам разгром. На прекрасных Апеннинах. Подарили сувениры паре. И семейные трусы, Made in France. От Польнареффа. И носочки, с Crazy Diamond и Heaven's door. И мотоцикл от того кого зовут: ЛУЧШИМ БРАТАНОМ. Джорно, им подарил, свадебное путешествие. Выдохнул фонд Спидвагона. Разорили все запасы. И гуляли, и плясали. Что ж похоже, Джозеф и Томоко, поедут На раскопки и найдут новые месторождения нефти. Если, не успеют друг друга окончательно прибить. Чем закончилось веселье? Не имеем представления. Только помним, силуэт. Что промолвил и тебе, читатель мой и мне: АРИВЕДЕРЧИ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.