pienso en tu mira

Перевод
NC-17
Завершён
493
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 968 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
493 Нравится 9 Отзывы 102 В сборник

Часть 1

Настройки

Я боюсь, когда ты выходишь, Улыбаясь, на улицу, Потому что все могут видеть, Как у тебя появляются ямочки на щеках.

***

      Мадаре потребовались месяцы ухаживаний и терпения (которым он точно не обладал), чтобы заставить свою розововолосую возлюбленную ослабить защиту, и еще больше времени ушло, прежде чем она отдалась ему. И все же, когда он наблюдал за Сакурой и ее другом детства, сидящими вместе в саду, — он никак не мог справиться с некими чувствами, испытываемыми при виде того, как она смеялась, запрокинув голову, такая свободная, такая беззащитная. Забыв о делах клана и бумажной волоките, Мадара продолжал смотреть на друзей, пока они шептались друг с другом, не обращая внимания ни на что вокруг.       Она представила его как Харуно Наруто, хотя на этих словах глаза блондина странно заблестели. Отказываясь верить, что его жена намеренно обманывает его, Мадара решительно отмел свои сомнения и пригласил этого парня в свой дом.       Мадара совершенно не желал поддаваться ярости, что начала нарастать внутри, поэтому закрыл дверь седзи — заглушая сладкий звук ее смеха, который был слышен на всей территории клана.       

***

      «Мадара», — простонала Сакура, слегка напрягшись, когда он ввел в нее второй палец. Когда он позвал ее к себе в кабинет, она никак не ожидала, что все закончится тем, что она будет лежать голой на его столе, а официальные свитки и документы окажутся разбросанными по полу.       Активировав Шаринган, он потянулся к ней, в его глазах полыхала жгучая страсть. Зная, что сопротивляться бесполезно, она развязала кимоно и ответила на поцелуй.       Мадара начал ритмично ласкать ее пальцами, легко входя и выходя из нее — внутри было очень-очень влажно. Сакура сильно зажмурилась, слишком поглощенная наслаждением, чтобы ее смущало характерное хлюпанье, и прикусила губу, чтобы не закричать, когда он задел ее точку g, заставив ее дернуться. Сразу же заметив ее реакцию, Мадара скрестил пальцы и несколько раз нажал на чувствительное место, пока она не напряглась и не кончила прямо ему в руку — ее ноги задрожали от оргазма.       Он наклонился и покрыл поцелуями ее шею, ожидая, когда она перестанет так крепко сжимать его руку. Так и не открыв глаз, Сакура приподнялась на локтях, чувствуя, как ее влага пачкает его стол, когда он вынул из нее пальцы — немного подавленная, хотя всего несколько мгновений назад ощущала лишь наслаждение. Увидев ее сейчас, распростертую на его столе — с широко раздвинутыми ногами, мокрой промежностью — Мадара почувствовал прилив собственнических чувств, когда в его сознании всплыл образ Сакуры и Наруто.       Вытерев влажные пальцы о свою одежду, он ослабил завязки на хакаме — освобождая твердый член, который уже покрывал предэякулят. Сакура схватила его за полу кимоно и притянула к себе, даря ему обжигающий поцелуй. Она уже чувствовала, как ее влагалище вновь пульсирует от желания, как ей не терпится соединиться с ним, когда он скользнул членом по ее складкам, размазывая влагу.       — Моя, — прошептал Мадара, беря сосок в рот и прикусывая, одновременно входя в нее. Сакура вскрикнула от смеси боли и удовольствия, обхватив ногами его талию, когда он начал вбиваться в нее.       Не в силах сдерживать стоны, она уткнулась лицом ему в грудь, кусая ее, чтобы не шуметь. Это темное и зловещее чувство вернулось к нему, и Мадара поймал себя на том, что приподнял ее подбородок, когда резко вошел в нее под новым углом, все же заставив громкий, сдавленный стон вырваться из ее горла.       Жадный до ее криков удовольствия, Мадара дотронулся до ее клитора, потирая его, от таких ласк она кончила — жестко — и ее влагалище сжалось вокруг его члена. Явственно ощущая приближение оргазма, он впился губами в ее шею, врываясь в нее еще более яростными толчками, пока его тело не напряглось и он не излился в нее. Прошла минута, прежде чем он восстановил дыхание, наклонился, чтобы запечатлеть нежный поцелуй на ее губах — столь резко контрастирующий с грубым сексом.       Не готовый пока отстраниться, Мадара приподнялся на руках, глядя вниз на жену — Шаринган запоминал ее распухшие губы, синяки на шее — свидетельства желания пометить ее.       Он почувствовал, как кончики его губ дернулись в удовлетворенной ухмылке, когда он увидел, как она покраснела — от осознания того, как тихо было за пределами кабинета и как громко они шумели в нем.       

***

      У Сакуры не заняло много времени сложить два и два.       Заметное изменение в поведении Мадары произошло именно тогда, когда Наруто впервые появился в их временном отрезке. Вскоре после этого он стал довольно… буйным, проявлял собственнические замашки, оставляя после поцелуев все новые отметины и синяки на ее шее, когда старые начинали сходить.       Подобное случалось после того, как она проводила особенно приятный день со своим бывшим сокомандником. Ее черноволосый возлюбленный всегда был более красноречив в своих действиях, нежели в словах, поэтому неудивительно, что он пытался заставить ее думать лишь о нем необычными способами. Сакура почувствовала привычное желание, вспомнив, как они в последний раз занимались любовью; он нашел ее читающей под деревом. И взял ее прямо там же, под ветвями, раскачивающимися на ветру, абсолютно не заботясь о том, что их могут застукать.       Зная, что Наруто скоро уйдет, она захотела поднять планку, чтобы опять почувствовать на себе его грубые, жадные руки. Увы, все когда-нибудь заканчивается.

***

      — Наруто скоро уходит, — объявила Сакура, делая вид, что все ее внимание сосредоточено на медицинском свитке, которых был у нее в руках.       — Хм, — небрежно ответил пишущий какой-то документ Мадара, словно они просто обсуждали погоду. — И куда?       — Мне удалось организовать для него несколько встреч с Хаширамой-саном и Мито-сан, — ответила она. — Похоже, у них с Мито-сан есть несколько… общих родственников.       — Печально, — в конце концов прокомментировал Мадара, пытаясь проявить сочувствие, хотя в его голосе не было ни малейшего намека на него. — Уверен, тебе будет не хватать его общества. Вы двое, кажется, хорошо ладите.       Сакура сдержала улыбку.       — Ну конечно я буду по нему скучать, — согласилась она, заметив краем глаза, как кисть замерла над свитком.       — Хм.       — Надеюсь, ты будешь все так же неистово трахать меня, когда он уйдет, — довольно дерзко заявила Сакура, наблюдая, как ее муж отрывается от бумаг и смотрит прямо ей в глаза.       — Может быть, даже еще неистовее, — пробормотал он, жарким взглядом лаская ее обнаженную кожу.       Сакура в предвкушении прикусила губу.
493 Нравится 9 Отзывы 102 В сборник
Отзывы (9)