***
Война закончилась также быстро, но не без последствий. Наруто и Саске подрались, хотя это слово будет не подходящим, но самым безобидным. Оба лишись по руке. Однако один прослыл героем и всеобщим любимцем, а второй остался в тени, но он этого и хотел. Учиха Саске был допрошен. Он совершил много всего, но Какаши сделал всё возможное. Наруто же лишившись руки и будучи лихо побитым отлеживался в больнице под чётким надзором Сакуры, пробудившей бьякуго. Теперь она была одной из самых главных медиков в госпитале и без неё не проводилось почти ни одно лечение. Цунаде скинула свои обязательства на Какаши и спокойно помогала Сакуре, пока её помощь не перестала быть нужной. Ну а сам Хатаке стал Шестым Хокаге. Теперь он большая шишка, прямо как Гаара. Серьёзный, правда без своего шарингана, но вряд ли он ему понадобиться. А что же до главной героини сего романа? Если вы думаете, что она ушла дописывать книги и писать свои. То вы не угадали. Пятая выдала её Какаши в качестве зама. Теперь она таскала свитки, бумаги, разбиралась в архивах и следила за отстройкой Конохи. Юки знала, что она хочет отправиться на источники. Ино и девчонки уже давно ждали возможности, но никак её не находилось. Хатаке будто бы специально нагружал девушку работой да так, что, однажды придя в магазин Яманака, Ино не узнала подругу. Волосы были спутаны шпилькой, чтобы не попадать в глаза. Огромные синяки, скрывающиеся за очками, чтобы не посадить зрение, потрёпанная одежда, и мертвая бледная кожа. После этого события Тен Тен, Хината, Ино и Сакура устроили взбучку Шестому Хокаге, за жестокое обращение с подчинёнными, ведь незадолго до этого его личная помощница упала в обморок от переработки и несчастья. Они потребовали оплачиваемую неделю отпуска у Хокаге и бесплатный отдых для них всех. Все девушки — героини войны, а он, возомнил себя хозяином подчинённых. Только увидев исхудалое и увеченное работой лицо Юки, Какаши разомлел и дал ей отпуск. Однако теперь пришлось страдать Шикамару. Шикамару теперь помогал Шестому, чтобы потом быть ответственным за Наруто, когда тот придёт на пост Хокаге.***
— Нет девочки, так продолжаться не может. Я сегодня же ухожу из этой деревни, подаю в отставку и инсценирую свою смерть. — злобно бурчала полудохлая Юки. — Нет Юки, сначала мы идём приводить тебя в подарок, а потом мы идём пить. — Пить? Наконец-то. У меня даже на перекур не было времени. Какаши изверг. Где Шикамару был всё это время. Я слишком устала. Я даже не находила времени проведать брата. — А он спрашивал про тебя. — отвечала Сакура. — Мне так стыдно перед ним. Этот извращуга-изверг меня паразитирует и третирует. Всё завтра же прихожу и пишу увольнительную. Со всех постов. Мне одного хватает. Молодые мальчики меня ждут. Новая книга тоже. — Юки, успокойся, мы идём на источники. — говорила Тен Тен. — На источники? — смущалась Хината. — На источники. — грозно говорила Юки. *** Тёплая горячая вода деревни Источников, аромат солёной воды, пропитывающей все частички тела так и наполнял девушку. Вода обволакивала её тело, а длинные волосы наконец-то были чистыми и не спутанными. Горячий источник знатно восстановил её. Юкки покинула его раньше остальных, чтобы наконец-то устроить перекур. Надев халат, взятый из дому Сакурой, Юки направилась к выходу, попросив у милого юноши бутылку с сакэ. Девушка телепортировалась к месту, где она слишком давно не была. Ей не хватала его. — Ну привет. — Привет. — раздался голос из-за спины, прямо у самой кромки воды. — Итачи?! — Прости, я наложил на тебя гендзюцу. — И что? — Я хотел, чтобы ты если и придёшь сюда, то только со мной. — Ты моё воображение, ты умер дважды. Итачи, я не хочу его развеивать. — Ты не сможешь. Ты тоже видела ту ворону. — Ты вложил в глаз Шисуи и гендзюцу на меня? — Да. — Понятно. Ты жесток. Юки села к дереву, облокотившись спиной на него. Девушка действительно устала от постоянных походов на работу. Ей стоило уволиться. Она знала, что она будет писать книги. Шикамару появился к стати. — Итачи, я хочу писать книги. Буду продолжать писать от того же имени, с которым была с тобой. — Ты тоже не умерла. — Ты прав, думаешь стоит? — Мне не понравилось это ощущение. Терять тебя. — Хорошо, я учту твоё впечатление. Прощай, Итачи, до новых встреч!***
Поздний вечер. Улицы Конохи изменились. Уже не было корней от древа Кагуи, но Юки чётка видела их следы. Погибло много, больше никто не будет. Но что теперь делать шиноби. Юки знала, что она не останется безработной, но война закочена, вряд ли сейчас кто-то будет воевать. Девушка оказалась у себя в комнате. Старой комнате, где снова не было Наруто. Надо зайти к нему и вернуться к девочкам. Юки переоделась в свою новую форму с горы Мьёбоку. Она скоро должна была направиться туда. Дописать книгу, которую так ждёт брат. Одежда в зелёно-бордовых цветах. Очень похожа на одежду Джирайи и повязка. Та же повязка. Его повязка. Юки знала, что скоро она отдаст честь учителю. Она допишет его книгу и продолжит дело жизни учителя. Дорога к госпиталю была недолгой. Взяв сигарету в руки, она наслаждалась выходным. Юки должна была сказать Какаши, что она больше не будет работать на него. Она должна сказать, что уйдёт. Но смысл. Юки всегда любила сбегать. Она проще бесследно пропадет, чем будет что-то говорить. Вот и больница. — Юки? — Наруто, как себя чувствуешь? — Сакура уже совсем скоро вырастит мне новую руку. Представляешь, с клетками первого Хокаге, не без помощи Бабули, конечно, но они обе такие молодцы. — Да, ты прав. Наруто, я хочу уйти. — Куда? — Из деревни. Я думаю продолжить дело нашего извращенного сенсея. — Юки, я тебя понимаю. Только ты сможешь это сделать. Но не забывай про меня. У меня тут много друзей. — Это да. — Но ты навсегда останешься моей самой любимой сестрой. Давай всё равно держать связь. Хоть жабами, хоть приходи в любое время. — Наруто. На тебе стоит пожизненная метка телепортации. — Юки, не переживай за меня, я всегда буду рад тебя видеть, и ты моя сестра. — Наруто, спасибо, я надеюсь на твоё скорейшее восстановление, как тебя выпишут, дома тебя будет ждать подарок. — Юки, не говори, что это именно то, о чём я думаю! — Да, это лимитированный рамен с твоим именем и купон на год походов в Ичираку. — Быстрее бы выписаться! — Понимаю тебя. Ладно, мне тоже пора. Наруто. — Поговори с ним. Юки, главное, чтобы ты была счастлива. Остальное меня не волнует. Только не с Гаарой, он хороший, но не как муж. Я против ваших отношений. Ё — Обещаю не будет. — Идёт! — посмеялся брат. *** В кабинете Хокаге открывался прекрасный вид на ночную Коноху. Юки подошла к пустому столу, на котором не было ни документов, ни чашек с остывшим чаем. Облокотившись на стол, она смотрела прямо вдоль, на все огоньки, которые напоминали ей о чём-то. Она задумалась над тем, что для неё станет счастьем. Действительно ли уход из деревни станет для неё пунктом отправления в новую жизнь, которая будет подходить ей. Юки и не могла мечтать об этом. Но бросить всё ради книг, ради пророчества и признания. Она была готова расстаться со всем. Однако что-то её всё равно тревожило, словно камень на душе или недосказанность. Тут дверь открылась. Юки обернулась и увидела уставшего Какаши. — Ты чего здесь забыла? — неудивлённо спросил Шестой. — Я, я пришла поговорить. Я устала молчать. — Что-то случилось? — Нет, я просто ухожу. Я ухожу из деревни. Я пойду писать книги и стану отшельником. Я снова хочу быть свободной. Знаете, господин Шестой, вы мне нравились, но, боюсь, в этой жизни нам с вами быть не суждено. Прощайте что ли, до встречи, Какаши. — Постой, Юки, не уходи. — Вы не сможете меня не опустить? Я всё равно уйду. — Юки, твои чувства взаимны. Можешь идти, но знай, что ты всегда можешь вернуться. Коноха будет тебя ждать, нет, я лично буду тебя ждать.***
Юки вернулась обратно к подругам, которые уже потеряли её. Прошел почти час с момента отсутствия Узумаки. Тен Тен сразу же подошла к девушке и спросила, что случилось и почему её так долго не было. Юки просто поставила огромный свиток и сказала, что завтра она уйдёт дописывать книгу, которую нельзя больше откладывать, потом она отправиться в путешествие, продолжать дело наставника. Юки впервые за долгое время стало легче. Она выдохнула и успокоилась. Ей стало неописуемо легче. Будто все проблемы отступили. Ей было уже без разницы, что она чувствовала. Она наконец-то была свободна от однообразной рутины, которая грызла её. Остаток времени она наслаждалась компанией подруг, болтая о влюблённостях, мальчиках и сражениях на войне. Жизнь возвращалась в обычное русло, однако сейчас хотелось спокойно отдохнуть. Наконец-то Юки стало спокойнее. Она знала, что приняла правильное решение.***
На горе Мъёбоку, казалось, всегда было солнечно. Красивые лазурные водопады омывали статуи превращенных в жаб шиноби. Девушка первым делом прошла к мастеру Фу, который уже обо всем знал. Договорившись обо всём, Юки пошла в хижину. Отдых ей не требовался, но всё же сесть и мочить ноги в озере безумно хотелось. Вдруг девушку охватило какое-то странное предчувствие. Показалось, что кто-то приближается. Точно, она почувствовала чужую чакру, которая ранее здесь не ощущалась. Юки сразу же встала, захватив с собой катану. Даже не обувшись, девушка стала прыгать на встречу проходимцам, скрыв своё присутствие. Двое взрослых мужчин стояли на виду и озирались. Третий шел позади, но Юки чувствовала ещё две слабые чакры. Что они тут забыли? — Эй, братец Су, напомни, зачем нам быть здесь? — Сяо, я тысячу раз уже говорил, потому что заказчик попросил. Ему нужно собрать жабьего масла. — Ну всё равно Су, зачем оно? — спросил третий вымотавшийся брат. — Не забывай, нам всё ещё нужно получить побольше денег. А он предложил хорошую сумму. Мы поэтому взяли этот заказ. — А где ещё двое наших братьев? — Они спрятались, выискивают в округе людей. Вдруг тут не только толстые жабы. — Понятно. Услышав достаточно Юки, не распыляя сил, сосредоточилась на двух разведчиках. Они уже были почти у входа на гору. Двумя меткими движениями девушка кинула кунай с меткой телепортации прямо возле одного из них. Телепортировавшись на место, Узумаки отрубила первого брата, а затем и второго. Осталась кучка мужиков. Неужели по-тихому будет настолько скучно. Она не привыкла сражаться в открытую, всегда в тени, всегда бесшумно. Но не сегодня. Она переместилась позади троих мужчин. — Здравствуйте, мальчики, я заблудилась, не поможете бедной девушке? — Что за красотка, почему ты босиком, и что ты забыла в таком месте? — Мой брат хотел продать меня, но я сбежала, и забрела сюда. — ответила Юки. — Да что ты говоришь, Юки — откуда не возьмись появился мастер Фу и госпожа Ма. — Говоришь брат продал? — Ну мастер, зачем вы так со мной? Обнажив три кристалла, девушка бросила в троих воров. С помощью сил, дарованных мудрецом шести путей, удалось их отрубить, прекратив течение их чакры. — Господин Фу, Госпожа Ма, я их свяжу и доставлю в Коноху. — Юки, не в таком виде. И ты забыла про двоих. Ты их просто отрубила. — Точно. Я обуюсь и обязательно отрублю их. — Хорошо. Мы их свяжем. — Нет нужды господин Фу. Они уже. Тут Юки потянула за веревку на ноге и все пятеро воров оказались связаны по рукам и ногам. Они сидели в кругу так, что из такой звезды они бы не выбрались. Девушка переместилась к своей сумке, брошенной у входа в хижину. Там было совсем немного разных вещей. Но вдруг девушка увидела комплект новой одежды, неужели госпожа Ма позаботилась. Цвета Джирайи, Хаори, жилетка, корсетный топ, шорты с юбкой на запах. Браслет под кунаи на ногу. Госпожа Ма изучила стиль боя Юки идеально. Но вот места под катану она не увидела. Увидела на спине лишь место для веера. Переодевшись, Юки вернулась на место побоища воров. Те ещё были под наблюдением старейшин. Забрав Катану девушка вставила её в ножны и направилась к пятерке, как госпожа снова её окликнула. — Юки, возьми с собой веер. Он тебе сейчас нужнее катаны. Я кое-что туда спрятала. — Хорошо госпожа Ма, уговорили.***
В Конохе ничего не изменилось. Девушка переместилась сначала к входу к деревне, чтобы. Отметиться и поболтать с пограничниками, а потом она появилась прямо возле офиса Какаши. — Шестой, передаю в ваше распоряжение пять воров с горы Мьёбоку. Поймала там, кому-то обещали достать жабье масло. — Спасибо, а ты, стоп, Юки. Подожди. Шикамару, займись этим. — Шикамару, вынь кристаллы, они очнуться. — Ну и работа. — недовольно фыркнул Шикамару. — Чего хотел Какаши? Пойдём раз так надо. — буркнула девушка.***
Ещё день. Солнце жарило. Какаши быстро скомандовал что-то кому-то из анбу. Пара поднялась на смотровую площадку деревни. — Юки… — Господин Шестой, вы что, злоупотребляете своими полномочиями? — Нет, Юки, просто послушай, ты должна понять меня. — Господин Шестой, я не располагаю большим количеством времени. Если вы хотите уговорить меня остаться, то я вынуждена вас расстроить. Не забывайте, что я больше не ваша подчинённая. — с улыбкой говорила девушка. — Я всегда буду рядом с Конохой, но не забывайте, Хатаке-сан, что я теперь отшельник с горы Мьёбоку. — Мы идём в Ичираку, я послал туда члена анбу, чтобы он предупредил всех. — Мы вип персоны? — Это свидание. Юки, я буду ждать тебя там вечером. — Нет, господин Шестой. Как только я допишу первую книгу. Мы сходим с вами на свидание.