ID работы: 10409386

Rape me

Слэш
NC-17
Завершён
26
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

***

Настройки текста
      Сегодня было непривычно пасмурно, лишь редкие лучи заходящего солнца пробирались сквозь плотно задернутые шторы. В темноте привычнее работать. Бьякуран сидел за столом и, не отрываясь, что-то писал в толстой тетради. Обычно он этим не занимался, сваливая работу на кого угодно, но сегодня ему пришлось заняться делом самостоятельно. К тому же, скоро должен вернуться Мукуро, а занимать свободное время иллюзиониста собственными делами не хотелось. Вскоре стемнело, и к тому моменту дела были закончены. Бьякуран устало потянулся, разминая затекшие руки, и откинулся на спинку кресла, прикрыв глаза. В мыслях сразу всплыл сценарий предстоящего вечера, и от такой картины на лице Бьякурана засияла хитрая улыбка, а по телу разлилось приятное тепло. Джессо не заметил, как дверь приоткрылась. Он почти успел задремать, когда почувствовал тяжесть на спинке кресла и, открыв глаза, встретил прищуренный взгляд разноцветных глаз. — Я тебя ждал, Мукуро-кун, — приторно-сладко шепчет Джессо, касаясь спадающих на его лицо темных прядей. Мукуро лишь смеется, но Бьякуран отворачивается, поворачиваясь в кресле, и не видит блестящего в чужих глазах огонька. Иллюзионист знает, что любовник сейчас уставший и расслабленный после тяжело рабочего дня, да и ему самому не помешал бы отдых, а в идеале хороший сон, но сегодня у него другие планы. Джессо не предлагает присесть, он вообще ничего не предлагает, зная, что Мукуро сделает то, что нужно. Мукуро откидывается на мягкие подушки и манит Джессо к себе. Сегодня на нем не привычная форма, а черная рубашка, украшенная белым галстуком. Необычно, но так даже лучше. Бьякуран поддается искушению, опускаясь на кровать рядом, нависая сверху и располагаясь между его ног Рокудо тянет за белый галстук, приникая к чужим губам, целуя нежно, но настойчиво, проталкивая язык в приоткрытый рот, не давая перевести дыхание. Бьякуран отвечает, дивясь такой инициативности, но не возражает, руками проводит по прикрытому торсу и спускается вниз, цепляя край и запуская руку под футболку. Пальцы приятно холодят кожу и Мукуро неосознанно подается навстречу ласке, обхватывая руками чужую шею, когда Джессо ведет рукой выше, касаясь сосков. Бьякуран первым разрывает поцелуй, спускаясь губами ниже, касаясь чувствительной шеи, проводя по ней влажным языком, и Мукуро срывается на первый стон. Мукуро на секунду забывает о своем плане, прикрывая глаза от легких укусов на шее, но когда Бьякуран тянется полностью избавить его от футболки, перехватывает руку, легко отталкивая парня и нависая сверху, садясь на его бедра. — Мукуро-кун? Джессо смотрит удивленно, но заинтересованно, думая, что Рокудо просто решил проявить инициативу. Но если бы он знал наверняка, что он собираюсь сделать, скорее всего, сбежал бы сейчас же. Знакомое чувство охватывает Джессо, и он напрягается, замечая иллюзорные лианы, обхватывающие тело и фиксирующие руки за головой. Он бы мог из них выбраться, чувство ограниченности совсем не нравилось Джессо, но не стал. Мукуро ведь прекрасно знает, что он на такое способен, и просто так применять иллюзию не будет. — Не волнуйся, ку-фу-фу. — смотрит с прищуром прямо в аметистовые глаза, — Я уверен, тебе понравится. Лианы затягиваю сильнее, заставляя Бьякурана шумно выдохнуть, сдавливают они не только конечности, но и скрытый тканью напряженный член, находящийся в близости от возбуждения иллюзиониста. Мукуро наклоняется, специально ерзая на чужих бедрах, и обдает губы горячим дыханием, развязывая светлый галстук и спускаясь к шее, вдыхая приятных запах лаванды и прочерчивая губами дорожку к ключицам. Бьякуран вздрагивает, когда шеи касается вьющийся стебель, обвивая, но с каждым действием Мукуро интерес только растет, как и возбуждение. Мукуро неспешно расстегивает пуговицы на черной рубашке, проводя рукой по оголенному торсу и слегка царапая ногтями кожу. Стебли, до этого обхватывающий торс, слабеют, позволяя развести полы блузы в стороны. Рокудо завороженно любуется телом в полутьме и наклоняется, касаясь губами ключиц и слегка прикусывая нежную кожу, скользит ниже, обхватывая губами сосок, второй сминая пальцами, которые вскоре заменяет тонкая лиана. Бьякуран шумно выдыхает, подаваясь приятным ласкам Иллюзия разводит ноги Бьякурана в стороны и Мукуро устраиваюсь так, чтобы его возбуждение упиралась прямиком между ног Джессо, от чего он вздрагивает, но не может больше пошевелиться. Рокудо хитро щурится и ведет рукой по боку Бьякурана, проводя вниз по согнутым в коленях ногам, позволяя лианам расправиться с ремнем и застежкой брюк, стаскивая их с длинных ног. Юркие стебли ныряют под край белья и касаются возбужденной плоти, а Бьякуран охает, дергая связанными руками. Кажется, он отдал бы все сейчас, лишь бы на месте веток оказался влажный язык иллюзиониста. Мукуро ловит чужие стоны губами, самостоятельно стягивая белье и касаясь кончиками пальцев головки, пока стебли обхватывают ствол и водят по нему, имитируя движения руки. Рокудо неожиданно отстраняется, но Бьякуран осознает это только когда замечает тюбик смазки в его руках. В сиреневых глазах читается непонимание и мимолетный испуг, и иллюзионист, кажется, видит такую эмоцию впервые, но он ничего не говорит, лишь ухмыляется. Лианы неспешно ласкают член Джессо, несмотря на жесткость вызывая в теле приятную судорогу. Мукуро смотрит на такого красивого Бьякурана под ним, и собственное возбуждение неприятно давит, кружа голову, хочется хоть какого-то прикосновения, в идеале длинных пальцев Джессо. И Мукуро не сдерживается, расстегивает ширинку и сжимает напряженный член через ткань белья, выдыхая и ловля на себе затуманенный взгляд светлых глаз. Мукуро выдавливает смазку на пальцы и проводит подушечками по вздымающейся груди, и Бьякуран выгибается навстречу холодным пальцам. Мукуро ведет ниже, касаясь вьющихся стеблей, слегка их смазывая, на что Джессо шипит, дергая бедрами навстречу быстрой ласке. Хочет что-то сказать, но давится удивленным вздохом, когда Мукуро касается колечка мышц, не пытаясь проникнуть внутрь. Бьякуран понимал, что все идет именно к этому, но до последнего надеялся на обратное. В комнате совсем темно, но почему-то глаза Мукуро горят пламенем, совсем рядом, смотря прямо в душу, и Джессо сдается под его взглядом. Мукуро наклоняется к его уху, ловя губами мочку и легко прикусывая. — Расслабься, — шепчет и острожно проталкивает первый палец, Бьякуран дергается, но смиренно молчит, привыкая к ощущениям. Мукуро целует его в висок, добавляя второй и чувствуя, как Джессо вздрагивает и шипит, не в силах свести колени, ведь от любого движения стебли больно раздражают кожу. Лианы на члене сдавливают чуть сильнее, от чего Бьякуран несдержанно стонет, сжимая руками иллюзорные стебли и выгибаясь в спине. Мукуро удовлетворенно хмыкает, целуя открытую шею и оставляя на ней метки, двигая пальцами, аккуратно растягивая. Джессо отворачивается, прикрывая глаза и тяжело дыша ртом, шепчет что-то между вдохами, не в силах смотреть в невозможно красивые глаза. — М-Мукуро, пожалуйста... — голос Бьякурана кажется хриплым, каким-то приглушенным, от чего у Мукуро по телу бегут мурашки и он победно ухмыляется, осторожно вытаскивает пальцы и тянется рукой под подушку за пачкой презервативов, слыша недовольный вздох Джессо под ним. Разрывает упаковку и раскатывает латекс по члену, ловя на себе взгляд сиреневых глаз напротив и боясь кончить от одного его вида. Наклоняется и легко касается чужих губ своими, одновременно толкаясь в разгоряченное тело. Бьякуран тихо вскрикивает и запрокидывает голову, а Рокудо целует острый подбородок, проводит языком по нижней губе Джессо. Отстраняется и выпрямляет спину, ведя рукой по слегка выпирающим ребрам, спускаясь к бедренным косточками и сжимая до синяков нежную кожу. Мукуро аккуратно двигается, постепенно наращивая темп и чуть не мурча от удовольствия, но скоро срывается на более рваные толчки, выбивая у Бьякурана гортанные стоны, которые с каждым движением сдерживать все сложнее. Джессо прогибается в спине, выстанывая его имя, когда член проходится по простате, лианы больно впиваются в кожу, но боль только подливает масла в горящее огнем наслаждение. Кончиками пальцев Мукуро рисует узоры на его груди, рвано двигаясь и сжимая рукой узкие бедра. Лианы на шее Джессо сдавливают чуть сильнее, и он удивлённо распахивает глаза, тяжело дыша. Мукуро кусает губы, ловя себя на мысли, что ему нравится такой беззащитный, обездвиженный Джессо, извивающиймя сейчас под ним. Его стоны ласкают слух, и от них Мукуро слишком хорошо, он несдержанно грубо втрахивает Бьякурана в кровать, шепча про то, как он прекрасен. Иллюзия рассеивается неожиданно для самого Мукуро, и Джессо обхватывает руками его шею, царапая ногтями спину и прижимая к себе. Оргазм накрывает с головой почти одновременно, Мукуро осторожно выходит из расслабленного тела, ложась на спину рядом, пытаясь отдышаться. — Ебырь из тебя так себе, Мукуро-кун, — выдыхает Джессо, — но тебе не обязательно было меня связывать своими ветками. Мукуро тихо смеется и поворачивается к нему. — Я честно думал, что ты будешь сопротивляться до самого конца, ку-фу-фу Джессо думает о том, что обязательно отыграется за такую выходку иллюзиониста. И Мукуро наверняка это понравится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.