Глава 13. Стон.
18 августа 2013 г., 08:32
27 сентября
Сегодня был необычно жаркий день. Природа казалось, опомнилась, и, пытаясь загладить свою вину за частые ледяные дожди в течение двух последних недель, позволила солнцу наконец-то выглянуть из туч. Воздух прогрелся до рекордных + 28°С. Холмс, одетый в поношенные джинсы и тонкую бледно-розовую рубашку с коротким рукавом, сидел, упершись кедами в край стола. Его не оставляло чувство, что он упустил важную деталь в этом деле, и теперь пазлы его умозаключений собраны не правильно, не давая верной картины произошедшего. Вчера Майкрофт переслал досье на Лайана Ларсона. Детектив внимательно рассматривал фотографию рыжего бородача.
43 года, холост, психотерапевт. Пять лет назад случилась неприличная история, связанная с несовершеннолетней пациенткой, но доктор вышел из неё с минимальными потерями, видимо не поскупившись деньгами, заплатив откупные родителям. После этого скандала он старался не привлекать к себе чрезмерного внимания: скромная практика, редкие статьи, посвященные сексуальному насилию в семье, обязательно в соавторстве с кем-нибудь.
Но два месяца назад доктор внезапно ушел в глубокое подполье. Продав квартиру в Лондоне, стал принимать пациентов в пригороде, в здании старой конторы, в которой начинал свою врачебную деятельность. Своего личного секретаря, с которым связывались пациенты, рассчитал около недели назад. Как вообще к нему умудрилась попасть к Молли?
Молли… Мысли о ней неотрывно преследовали детектива. С того вечера прошло более суток, но становилось только хуже. Детектив уже не мог разобраться, что сильнее сегодня толкало его в «Солнечное затмение»: желание раскрыть тайну доктора Ларсона или потребность ещё раз увидеть девушку. «Надеюсь, что у неё есть хоть капля мозгов, и она больше не вернется сюда», - думал Холмс, складывая папки с историями болезней в картонные ящики. Он предполагал, что в одной из этих папок содержится имя жертвы из Риджентс-парка и возможный мотив убийства. Чтением займется дома, и естественно, припряжет Джона, нечего тому шляться каждый вечер к своей Мери.
Сегодня за поздним завтраком, но зато с превосходными оладьями, политыми клубничным вареньем, который подала улыбающаяся миссис Хадсон, Ватсон обмолвился, что видел этой ночью Молли, уезжающую с байкером со стоянки ночного клуба. Конечно, детектив сделал вид, что это ему безразлично.
- Шерлок, если будешь продолжать сидеть сиднем, такую замечательную девушку уведут прямо из-под твоего носа! - «раскудахталась» Марта. Тогда Холмс предпочел отмолчаться.
***
«Нет, миссис Хадсон, она от меня никуда не денется, - подумал Шерлок, сложив руки на груди, - но уже 19.10, может Молли более благоразумна, чем кажется?»
Повинуясь непонятному порыву, Холмс быстро зашел в кабинет и положил пакет с шарфом на стол с кошками. Как раз вовремя! Ещё мгновение и он бы встретился лицом к лицу с разъяренным патологоанатомом.
Молли Хупер буквально влетела в кабинет, остановившись около стеллажа с книгами.
- Добрый вечер, мисс Хупер, - Шерлок поприветствовал девушку в микрофон.
Молли стояла, скрестив руки на груди, воинственно смотря в камеру. С растрепанными волосами, одетая в сарафан, который он уже видел, но, тем не менее, прекрасная какой-то новой дикой красотой.
- Доктор Ларсон, после того, что было позавчера, я хочу знать ваши намерения! – в её голосе была сталь. Эта неизвестная ему Молли ничем не напоминала ту вечно заикающуюся в его присутствии девушку. Да, такой она нравилась ему определенно больше. Из какого-то темного уголка души, возникло первобытное желание подчинить её себе, показать кто здесь главный!
- Что буду делать? Я только хочу помочь тебе.
«И себе», - мысленно добавил Холмс.
- Вы не будете меня шантажировать?
- У тебя потрясающее воображение, Молли Хупер, хотя я убедился в этом ещё в прошлый раз, - Шерлок рассмеялся в микрофон, - Что тебя пугает? Что я не взял денег? Давай поступим следующим образом - мои услуги взамен на твои фантазии.
- За кого вы меня принимаете? – гневно начала Хупер.
- Молли, тебе нужно выговориться, рассказать, что терзает тебя, а я это выслушаю и постараюсь … - Холмс помедлил, делая акцент на последнем слове, - сохранить твои секреты. А тебе всего лишь и нужно, иногда делиться со мной своими тайными желаниями. Согласись, это более выгодная сделка, чем платить 100 фунтов за сеанс, - Шерлока внутренне коробило от собственных слов, но игра должна продолжаться.
У девушки задрожал подбородок, и, видя это, детектив понял, что выиграл первый раунд. Её бравада закончилась, пора действовать.
- Подойди к столу, Молли. Под передней лапой белого кота твой подарок, - Шерлок осознал свои сокровенные намерения, но это не доставило ему удовольствия.
Хупер нерешительно вертела в руках бумажный пакетик, наконец, раскрыв его, достала черный шелковый шарф.
- Садись на кушетку… Хорошо, теперь завяжи себе глаза. И не халтурь, не заставляй меня проверять!
- Зачем? Зачем вам это нужно? – прошептала девушка, крепко завязывая шарф. Шелк был такой плотный, что она ничего не видела сквозь него.
- Слепота обостряет чувства, обнажает эмоции, смывает границы. Ты сама скоро убедишься в этом. О чем ты хочешь поговорить?
- Ни о чем! – твердо сказала Молли.
«Ого, она продолжает сопротивляться! Это становится все интереснее», - отметил Холмс, рассматривая патологоанатома.
- Как хочешь… Только оплатить сеанс всё равно придется, - Шерлок говорил медленно, смакуя каждое слово, - ну же Молли, давай. Может, тебе помочь? Мистер Х пришел в твою смену в лабораторию провести некие опыты, но ты не даешь ему сделать задуманное, близко подходишь и …
Девушка внутренне сжалась, но принимая неизбежное, начала свой рассказ:
- Я беру его за руку и веду в комнату медперсонала, сейчас поздний вечер и нам никто не помешает. Поворачиваюсь к нему спиной, показывая, что мне нужна помощь, чтобы справиться с застежкой. Мистер Х отводит вперед мои волосы, скользя пальцами вдоль пуговиц, наконец, медленно расстегивает первую. Затем ещё одну, и ещё, так до самой последней. Я прогибаюсь в спине, мои соски твердые как горошины, ждут его прикосновений. Он проводит ладонями по моим плечам, и платье с тихим шелестом падает на пол.
Молли чувствует, как заводится от извращенной ситуации, в которую она попала: полулежит с завязанными глазами на кожаной кушетке, вынужденная рассказывать свои интимные фантазии.
- Стою к мистеру Х спиной, одетая только в стринги, чулки и туфли на шпильках. Чувствую, как он отходит назад. Я достаю со шкафчика плед, и стелю его на пол. Диван слишком мал, чтобы уместится на нем вдвоем. Снимаю туфли и сажусь на шерстяную ткань. Мистер Х неотрывно следит за мной. Запуская большие пальцы под резинку трусиков, медленно приподнимаю бедра, плавно стягивая с себя белье. Вот и всё, на мне только чулки. Я ложусь на спину, и, разведя колени, шепчу, что мне холодно. Мистер Х раздевается, нетерпеливо стаскивая с себя вещи, сваливая их в кучу. Он подходит ко мне, опускаясь, ложится рядом. Целует, слегка прикусывая нижнюю губу. Затем проводит языком по шеё, спускаясь к ключицам, – девушка поглаживает свою грудь под сарафаном.
- Его губы пускаются в путешествие по моему телу. Мистер Х пробует на вкус мои соски, обводя ореолы языком, поочередно охватывает их ртом, посасывая их. Дразня меня, он укусил нежную кожу под левым соском, вызвав сполохи в моем лоне. Затем спускается к моему животу, рисуя замысловатые фигуры на коже кончиками длинных пальцев. Его жадные поцелуи оставляют влажную дорожку, ведущую к моему лобку. Мужчина смещается, располагая голову на уровне моих бедер. Он жарко смотрит на меня, говорит, чтобы я сильнее развела колени. Выполняю его приказание. Мистер Х устраивается между моих разведенных ног.
- Ты боишься, Молли? Того, что должно произойти?
- Нет, я так хочу его, что умру, если он сейчас остановится. Осторожно обхватывая мои бедра руками, он приближает свое лицо к промежности. Скользит языком по половым губам. Мое лоно в огне, живот сводит в сладкой судороге. Мистер Х обводит кончиком языка мой клитор. Это как вспышка, как электрический разряд, который заставляет мое тело изгибаться в его сильных руках. Легко удерживая меня на месте, он продолжает ласкать клитор. Я хочу сказать, как мне хорошо, но из горла вырываются только хриплые стоны, - раскрасневшаяся девушка, подтянула подол к талии, проникла рукой в свои трусики.
Шерлок покинул пультовую, и осторожно открыв дверь, вошел в кабинет. Тихо ступая по ковру, подошел к кушетке, на которой, самозабвенно лаская себя, лежала Молли. Детектив был возбужден, но не планировал далеко заходить сегодня.
- Мистер Х проводит языком между половыми губами, имитируя фрикции, пытается как можно глубже ввести его во влагалище. Это выше моих сил, я кончаю с громким криком, изгибаясь в его крепких объятьях. Он, подняв голову, со звериной жадностью впивается в мой рот, заставляя почувствовать свой вкус, - девушка, проведя языком по пересохшим губам, замолкает.
- Кто здесь? – Хупер ощутила постороннее присутствие в комнате и резко выпрямилась на ложе, пытаясь снять повязку с глаз.
- Тише, тише, Молли! – Холмс, схватив её за запястья, принуждает поднять руки вверх, пригвоздив их к спинке кушетки. Хупер трясет головой, пытаясь разобраться в водовороте мыслей.
«Это голос Шерлока! Я схожу с ума!» - девушка была близка к обмороку.
- Что дальше? Он ненасытно целует твои губы… - садясь на кушетку, страстно шепчет Шерлок на ушко Молли.
Глаза под повязкой стали влажными. Она находилась в ловушке, пойманная собственными желаниями. Её тело так нуждалось в сексуальной разрядке, вот и подсознание сыграло с ней злую шутку, сделав голос доктора Ларсона похожим на Холмса.
«Пусть так! Я буду представлять, что это Шерлок», - обреченно решила Хупер. Девушка срывающимся голосом, продолжила:
- Мистер Х ложится между моими ногами, тянет меня вниз, чтобы наши бедра были вровень, нависает сверху. Он, направляя себя рукой, начинает входить в меня.
Молли чувствует, как крепкая ладонь скользит по её колену вверх, к подолу задранного сарафана.
- Его член очень большой, с трудом протискивается в мое тело. Впиваюсь ногтями в мужские плечи. Мистер Х отводит мои руки, приказывает закинуть ноги ему за спину. Я крепко обхватываю ногами его талию.
Руки девушки по-прежнему над головой, хотя детектив их больше не удерживает. Его пальцы, проникнув под кружево трусиков, стягивают их к щиколоткам.
- Постанывая, он переходит на медленный темп, глубокими, резкими толчками вдалбливаясь в мое лоно, - едва слышно шепчет Хупер.
- Каково ощущать его внутри, Молли? – хрипло выдыхает Холмс в полуоткрытые губы девушки, проникая между её ног.
- Когда мистер Х берет меня… Это полное подчинение. Мое тело не предлежит мне, оно послушно его желаниям, - стонет Молли.
Она напрягается и резко вскрикивает, когда Шерлок пытается ввести два пальца в узкое влагалище.
«Черт, какая она тугая и горячая, как плотно охватывает меня», - думает детектив, успокаивающе целуя Хупер. Он больше не пытается проникнуть внутрь, только начинает обводить указательным пальцем клитор девушки. Молли недолго держится, со стоном подается бедрами навстречу его руке. Холмс видит как девушка, неистово откинув голову назад, вцепившись руками за край ложа, изогнулась дугой.
Шерлок поднялся с кушетки, стараясь не смотреть на Хупер. Его охватила такая похоть, какой он не испытывал никогда в жизни. «Не сейчас, позже», - Холмс сжал кулаки, поспешив покинуть кабинет, вернулся обратно в пультовую. Он видел на экране, как девушка, приведя себя в порядок, сидит, напряженно выпрямив спину, не снимая повязку с глаз.
- Можешь снять повязку, Молли. Положи её на стол. Послезавтра, мисс Хупер. До новой встречи.
Девушка, ссутулившись, не прощаясь, медленно вышла из кабинета.
Холмс был так возбужден, что казалось, мог кончить от одного легкого прикосновения к своему естеству. Но детектив решил не заниматься мастурбацией.
«Не сегодня, всего через один день меня ждет чрезвычайно интересный эксперимент, связанный с малышкой Молли», - мысленно дал себе обещание Шерлок.