ID работы: 10413350

Академия Спэрроу и Академия Амбрелла, дружба или вражда?

Смешанная
NC-17
Заморожен
35
автор
Размер:
88 страниц, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 33 Отзывы 7 В сборник Скачать

33 глава

Настройки текста
- Папа бы точно не стал доверять ему секреты – сказала Джейми. - Тогда наш единственный выход что-то узнать, это открыть эту чёртову дверь – сказал Пятый. - Почему для тебя это так важно? – спросила Джейми. - Потому, что это всё из-за меня. Я не смог предотвратить первый апокалипсис, поэтому моя семья сейчас скитается по параллельной вселенной – ответил Пятый. - Бред – сказала Джейми – ты достаточно умён, чтобы понимать, что тут нет твоей вины. - Я … - Пятый не знал что ответить, возможно, Клаус был прав и предотвращение конца света уже стало наркотиком для него? - Пятый – позвала парня Джейми, взяв его за руку – прости, если сказала что-то не то. - Ты не сказала ничего плохого – ответил Пятый, сжав руку Шестой. - Может, тебя развеселит новый перевод фразы, который я нашла? – улыбнулась Джейми. - И ты молчала всё это время? – спросил Пятый. - Минутой раньше, минутой позже. Я сказала Фэй и Маркусу – оправдалась девушка. - Ты сказала о находке им раньше, чем мне? – спросил Пятый. - Я должна тебе первому всё рассказывать? – спросила Джейми. - Да – протянул Пятый. - Сочту за шутку – улыбнулась Шестая. Девушка взяла книгу с журнального столика. - Это книга сочинений Горация. Тут есть латынь и сразу перевод. Я нашла эту книгу на нашей детской полке – сказала Джейми. - И там есть эта фраза? – спросил Пятый. - Да, carpe diem. Это из «Оды к Левконое» - сказала Джейми. В книге: Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi Не спрашивай, нельзя знать, какой мне, какой тебе finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios конец предначертали боги, Левконоя, и не искушайся вавилонскими temptaris numeros. Ut melius, quidquid erit, pati. числами. Лучше стерпеть всё, что будет. Seu plures hiemes, seu tribuit Iuppiter ultimam, Много ли зим уготовил Юпитер или последнюю, quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare которая сейчас разбивает о скалы воды моря Tyrrhenum. Sapias, vina liques, et spatio brevi Тирренского? Будь мудрой, вина цеди и кратким сроком spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invida надежду долгую укороти. Пока мы говорим, уходит завистливое aetas: carpe diem, quam minimum credula postero. время: лови момент, как можно меньше верь будущему. Джейми прочитала только перевод. - Получается, перевод фразы не наслаждайся днём, а лови момент – сказала Джейми. - И какой момент нужно словить? – спросил Пятый. - Может это какая – то знаменательная дата? – спросила Джейми. - Наш день рождения, или встреча в 1963 – стал размышлять Пятый. - Нужно попробовать отталкиваться от символов на замке – сказала Джейми. - Если мы не будем знать, что они значат, то никогда не поймём ответ. Нужно пойти и списать их – сказал Пятый, взял Шестую за руку и потянул на выход из гостиной. - Нет – сказала Джейми. Пятый остановился и обернулся. Джейми врезалась в него и Пятому пришлось придержать девушку, для того чтобы она не упала на пол. Они смотрели друг другу в глаза, около минуты. «Лови момент» - пронеслось в голове у Пятого, и он улыбнулся своим мыслям.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.