ID работы: 10413956

В цветочной лавке

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Джен
G
Завершён
39
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

Подарки

Настройки текста

Цветы раскрывают души.

В цветочной лавке редко бывает людно. Но сегодня как раз тот самый редкий день, когда людей полно. Ино пополняет запас чакры бодрящим высокогорным чаем и сетует на то, что отец уже второй день не выходит её подменить. А сегодня ведь Коноха впервые празднует День Влюблённых с момента окончания Мировой Войны. И странно, что приходят разные парочки — от почти детей до почти стариков. Всё-таки первый раз что-то подобное отмечают. Диковинно. Мирный воздух пахнет свежей сладостью, никому ещё примется не успел, но конкретно в магазине Ино душно от цветов и от количества покупателей. Она, конечно, рада, но… Шикамару она встретить не ожидала. Тем более, что Темари в Песке… Надо будет сказать ему, что по дороге в Песок завянут… Но Шикамару-то у них умный, и сам знает… Ино отбрасывает хвост за спину и смотрит на товарища по команде вопросительно: — Мне двадцать семь белых лилий, — угрюмо говорит он, явно не желая лишних расспросов. Ино аккуратно набирает букет, бережно упаковывая, но без расспросов отпустить его не может. — Если не секрет, то это для кого ты так стараешься? — Для Наруто, — нехотя отвечает Шикамару, глядя исподлобья. И поспешно добавляет, чтобы Ино не подумала лишнего: — Просил меня купить. — Понятно, Хинате хочет сделать подарок, — улыбается Ино мечтательно. «Если бы, — думает про себя Шикамару. — Хинате он розы купил ещё вчера». Хорошо, что у Ино не настолько хорошая память. — Могу положить валентинку в букет. Мы как раз к празднику завезли, — предлагает она. — А какие есть? — Шикамару не хочет сразу отказываться, но, взглянув, быстро говорит: — Не знаю, какую выбрать. Могу ведь не угадать. — Ладно, — она протягивает ему букет и быстро рассчитывает. — Тогда бывай. — Бывай. С Валентином! — Ага, и тебя, — чуть устало говорит она. Не факт, что Сай додумается её сегодня навестить, поди сидит рисует свои картины, так как вчера не брал миссий. Ино вздыхает — вечно ему надо намекать первой. Шикамару же идёт по пропитанной солнцем брусчатке, фоном слушает гомон улицы и пение птиц, и отвлечённый на свои мысли замечает Мадару только когда тот оказывается в двух шагах от него. — Чем обязан? — прохладно спрашивает Шикамару, не переходя грань сухой вежливости. Мадара осматривается по сторонам и, закрыв глаза, тихим деловым тоном произносит: — Можешь продать мне эти цветы? — Вообще, я купил их на подарок, но я могу показать вам цветочный магазин. — Я знаю, где цветочный магазин. — Мадара открывает глаза и начинает злиться. — Я не хочу туда идти. Поэтому спрашиваю тебя, можешь ты мне продать букет или нет без лишних вопросов? — Тогда мне придётся снова идти к Ино, а она барышня любопытная. Ещё вспомнит что, начнёт задавать вопросы… — Шикамару внимательно наблюдает за выражением лица Мадары и параллельно следит за прохожими. Мадара щурит глаза, что означает терпение его заканчивается, поэтому Шикамару быстро подводит к итогу: — Скажите мне, хотя бы ради кого мне следует претерпевать эти трудности? Мадара закатывает глаза, он явно предпочёл бы не отвечать на этот вопрос, но отвечает, так как Шикамару был его единственным шансом на честное приобретение букета, которое не включало запугивание какой-нибудь парочки. Мадара действительно не хочет никому портить праздник, но и собирать цветы на полях кажется ему не достаточно хорошей идеей. Хотя тот, кому он собирается подарить цветы, оценил бы любые, подозревает Шикамару. — Это мой давний друг. Вторая половинка моей души, — коротко и немного поэтично отвечает он. — Понятно. — Историю о Первом Хокаге и Мадаре он уже слышал, поэтому догадаться совсем не трудно. — Вам все? — Шикамару уже предполагал ответ, но всё же решает уточнить. Учиха смеряет его пренебрежительно-недоумённым взглядом, что может означать только «да, все». Ради любимого человека исхитришься как угодно, чтобы его порадовать. И уже через минуту он идёт по улице с гордо выпрямленной спиной и пушистым букетом белых лилий, а Шикамару, проводив его взглядом (привычка), направляется в сторону прудов. Вместо того, чтобы возвращаться в магазин и выстаивать там в очереди, он выбирает прогулку на свежем воздухе и любование тем, чем богата природа в это время. А она богата всем: запахами, звуками, цветами. Там так хорошо расслабиться, чуть вдали от городской суеты… А заодно можно и букет полевых лилий собрать. Наруто напрочь не хотел слушать, что Валентин только венчал влюблённых, и сказал, что этот день подойдёт, чтобы поздравить всех, кого любишь. Считал Мадара так же, или руководствовался другими соображениями — неизвестно. И если Хаширама бы обрадовался любому букету, то Саске пусть учится радоваться полевым цветам — как символу любви и выраженного внимания. Кроме Саске, Наруто собирался подарить цветы Какаши и Жабьему Отшельнику. А Шикамару вдруг становится интересно, подарит ли хоть кто-нибудь что-то ему? Вряд ли… Хотя… Солнце знаменовало день, когда он приступал к сбору цветов, и начало садиться за горизонт, когда закончил. Темари он не пошлёт цветы, а подпишет открытку. Придёт, конечно, с опозданием, но у них там в Суне вообще не празднуют… А через пару лет, скорее всего, будут. Хорошие традиции стоит перенимать. Шикамару даже готов сам поспособствовать. — Я уже думал, ты не придёшь, — Наруто встречает его устало, но с улыбкой. — Да, день хороший, задержался. — Шикамару чешет затылок. — К тому же, мне было лениво. — Да, прости, что нагрузил тебя этим. — Ну ты же Хокаге, так что можешь. К тому же, это было вовсе не страшное задание. Тут тридцать одна, на всякий случай. — О, спасибо, — Наруто показывает ряд ровных зубов и в голубые глазах зажигается огонёк. Мелочь, но приятно. Шикамару знает, что Наруто умеет замечать такие мелочи. Он облокачивается на спинку кресла, складывая руки за головой и крутится вокруг своей оси. — Ты меня выручил. — Разошли, пока день не вышел, — усмехается Шикамару. — Да, конечно. Я ко всем схожу. А Саске ко мне сам сегодня зайдёт. Должен зайти, — между бровей Наруто пролегает складка. С Саске никогда нельзя быть уверенным наверняка, это уже не беспокоит Наруто, но всё ещё напрягает в вещах, требующих определённости. Как сейчас. Ведь к завтрашнему дню цветы завянут, да и праздник пройдёт. — Я могу тебе ещё чем-то помочь? — Спасибо Шикамару, отдыхай. И это тебе, — Наруто вытаскивает три цветка и отдаёт ему со своей солнечной улыбкой, которая не сходит к вечеру и не прячется за горизонт. — Ты мне, правда, здорово помогаешь. Мелочь, а приятно. Шикамару улыбается. Он тоже умеет ценить маленькие радости. — Не засиживайся здесь. И позови Саске куда-нибудь. Не в кабинете же сидеть. К тому же, здесь пыльно, — Шикамару машет рукой, отгоняя мнимую пыль. — У уборщицы выходной, — наспех поясняет Наруто. — Непременно, — кивает он на его идею. Наруто солнечный почти в любое время дня и года. И это странным образом вдохновляет Шикамару помогать ему, быть на его стороне. На улице его подлавливает Чоджи. — Эй, Шикамару, идём со мной в барбекю! — А ты почему не со своей девушкой? — интересуется Шикамару. — Мы и так весь день с ней ходили. Знаешь, я так нервничал порой! Особенно, в торговом центре. Совсем не знал, что ей сказать, когда она что-нибудь примеряла! А с тобой хоть можно расслабиться! Шикамару перебирает пальцами в кармане и хмыкает. — Похоже, я не взял с собой денег. — Я угощаю! — Да? Вот это удивительно, — Шикамару приподымает бровь. — Ничего удивительного, мы ж друзья, — немного замявшись поясняет Чоджи. — Так-то так, но ты ж раньше никого не угощал. Еда для тебя святое, — проницательный взгляд Шикамару выпытывает секреты. И ведь узнает же. Товарищ для него как открытая книга, потому Чоджи сразу сдаётся: — Еда-то святое, — говорит он его манерой, — но приоритеты меняются. Замотался ты на своей работе так, что деньги забываешь. Но на то они и друзья, чтоб выручать. Только не задавай своих умных вопросов, — Чоджи уже тащит его за руку по хорошо знакомой дороге в сторону всем известного ресторанчика. Сопротивляться ему невозможно. Потому Шикамару лишь тихонько хмыкает и едва заметно улыбается. Похоже, маленькие сюрпризы ждали сегодня и его. — А у вас красивые лилии, — замечает Саске. Он передавал свиток Первому Хокаге, и, соответственно, оказался у них дома, а Сенджу упросил остаться на чашечку чая. — Сам не налюбуюсь, — Хаширама аккуратно складывает руки в замок. Вся его стать и то, как он сидит, подчёркивает утончённость и силу. — Двадцать семь. И пахнут приятно, — он подошёл только понюхать, а уже успел и посчитать. Лилии, особенно, белые, по стечению обстоятельств, его любимые цветы. — Слушай, родственничек, перестань трогать мой подарок, — из кухни доносится знакомый голос, а следом выходит и сам Мадара. — Тебя не учили в чужом доме руки не распускать? Хаширама на это только смягчающе улыбается и отпивает чаю, прежде, чем сказать: — Ну он же, правда, твой дальний родственник. Ничего он им не сделает. Саске примирительно поднимает руки и отходит на шаг. — Ничего ты не понимаешь, Хаширама, — бурчит Мадара. — Эти цветы можем нюхать только я и ты, — и бросает на Саске ещё один предупреждающий взгляд. Хаширама лишь качает головой. — Кстати, Саске, ты постоянно на дальних миссиях. И мы тут с Мадарой купили для Сарады игрушку, — Хаширама достаёт откуда-то из-за спинки дивана коробку. — «Курама», кто бы мог подумать, что дети когда-то будут играться с его уменьшенной версией? — он улыбается радостно и ностальгически сладко-горько. — Ну, кое-кто может и с настоящим поиграться, — Мадара ведёт бровью. Саске фыркает. Его клан любит красоваться. И перед ним сейчас яркий пример… — Ну не надо, — мягко уговаривает Хаширама Мадару. — Курама старик, как и мы. Даже в десять раз старше… Представить трудно. Ему бы спать, наверное, да чтоб его не тревожили. — Это правда, он любит дремать, но когда надо — всегда живчик, — неожиданно для себя поддерживает разговор Саске. В конце концов, с Наруто они сражались плечом к плечу, а раньше и против друг друга. Хорошо, что они перевернули ту страницу… Но в памяти сердца она навсегда осталась. И только сейчас Саске может оценить, какой подарок Наруто ему дал, когда выиграл. — Так что, — отвлекает от мыслей своим мягким голосом Хаширама. — Подаришь Сараде? От себя подари. Эй приятно будет. — Но можешь и от нас троих, — вставляет своё мнение Мадара, складывая руки на груди. — И ещё, приводи её к нам, — говорит Хаширама. — Мадара её многим классным техникам обучит. — Спасибо, — сдержано благодарит Саске. — Я подумаю. Мне, правда, приятно. Хаширама ободряюще улыбается, а Мадара кажется сердитым. Он как Учиха Учих с трудом переносит, когда его предложение игнорируют, или даже отвечают не сразу. В том, что идея тренировать Сараду принадлежит Мадаре, Саске почти уверен. Всё-таки он может кое-что о нём понять. Для начала нужно будет выделить время и навестить предков вместе с дочкой. Посмотреть, как и чему Мадара будет учить. А потом, если захочет, пусть сама ходит. Саске вспоминает, что обещал ещё заглянуть к Наруто, поговорить о последней миссии. «Жду тебя в Ичираку» говорит записка на дверях. Адресоваться она может только Саске, вряд ли Наруто зовёт в любимое кафе новых сотрудников или малознакомых людей, которые могли сюда зайти со своими прошениями. Вздохнув, Саске направляется по хорошо знакомым, но уже другим дорогам. Плитку поменяли, дома изменились… Хорошо, что Ичираку остался. По таким вот заведениям, которые хранят историю, можно даже начать скучать. Не сказать, что нравится это место, но раз Наруто ждёт, то пусть ждёт не напрасно. День влюблённых, видимо, смягчает сердца всех… Не опасно ли это? — думает он мимолётом. — Отлично, что ты пришёл, Саске, — Наруто почувствовал его спиной. — А это тебе, — перед носом возникает букет белых лилий, почти таких же, как он недавно созерцал, только размером поменьше. И их девять штук, а не двадцать семь, но Саске всё равно улыбается. — В честь чего? — спрашивает. — Да в честь того, что пришёл. Не проигнорировал мою записку. Ну и я рад, конечно, что ты с миссии вернулся, — Наруто говорит, как всегда, без разбору, что в голову придёт. Но даже с такими речами смотрится выгодно, источая жизненную энергию и позитив. Не то, что Саске: если не знает, что сказать — запнётся, и речь, можно считать, пропала. — Понятно, — отвечает и прокручивает в голове, что бы такое подарить Наруто. На недавней миссии он не встретил ни достойных сувениров, ни чего-либо интересного вообще, а по дороге ничего не прикупил, так как не собирался участвовать в празднике. День Любви и Дружбы, когда все обмениваются подарками… Кто это вообще придумал? Наруто и придумал — отвечает себе Саске. Первый и Второй создали Академию, Госпиталь, Экзамены, Полицию, Какаши тоже много чего ввёл. Наруто ввёл День Любви и Дружбы. Тоже неплохо, конечно… для начала. — Давай я тебе хоть рамен куплю, — опомнившись, что он тут, вообще-то не один, предлагает Саске, чувствуя себя чуть неловко. Никогда прежде они подарками не обменивались, только по делу всякими артефактами. — Ой, спасибо, Саске. Я так рад, что мы можем здесь посидеть и поболтать. Ведь сто лет так не сидели. Почти никогда — думает Саске, а Наруто спрашивает: — Как твоя миссия? Это заставляет Саске задуматься. От семьи стоит ожидать таких вопросов, это нормально, так ведёт себя семья. Наруто можно считать её частью без преувеличения, так что Саске сейчас вспомнит, подумает, расскажет — нужно привыкать. А потом, когда спросит Сакура — даже думать не придётся. — В Стране Снега жутко холодно, но по пути в Молнии хорошие источники. На территории Камня готовят вкусные лепёшки… — он вытягивает из себя каждое слово, до сих пор не привычный говорить о своей жизни, а Наруто внимательно слушает. — Обычно прошла моя миссия. — А ты как? — Сарада с Боруто опять цапается, но это у них семейное, — Наруто выразительно смотрит на Саске, тот понимает намёк. — Химавари цветы нравятся. Ухаживать за ними любит, но з животными возиться и того больше. Чувствую, скоро в нашей семье будет пополнение. — В смысле? — Саске подымает взгляд и перестаёт жевать. — В смысле, Химавари кого-то домой притащит. Там котика, собачку, енота. — Главное, чтоб не хвостатого, — успокаивается Саске. Он-то думал, что у Наруто третий ребёнок будет. — Не шути так, Саске, Курама у нас единственный и любимый. Если ещё кто появится, ревновать будет. Это я по секрету тебе говорю, — Наруто наклоняется к его уху, словно Курама сидит рядом с ними, а не внутри него. — Как будто он не слышит. — Главное, что делает вид, что не слышит, — подмигивает Наруто. — Завтра, может, семьями куда сходим? — переводит тему, понимая, что время уже вечернее, долго они здесь не останутся. — Шикамару обещал подстраховать. Надо же когда-то себе выходной делать! — Я подумаю, — уже второй раз за сегодня обещает Саске. — Хорошо, — кивает Наруто, будто уже договорился. — Согласишься ты, согласится Сакура. Да и Сарада тоже обрадуется. — Да, — слегка улыбается Саске. — Потому что ты ей нравишься. А я нет, — и мрачнеет. — Знаешь, у меня с Боруто та же история, — он хлопает Саске по плечу. — Но если мы пойдём вместе, то все будут довольны. — Может, и так. А куда идти-то предлагаешь? — Да, вот, парк развлечений недавно построили. Химавари уже вторую неделю туда просится, а Боруто тоже, скорее всего, хочет, но молчит. Саске смотрит на часы, лучше прийти домой, пока Сарада не легла спать, иначе завтра может проснуться в плохом настроении и только из-за этого не пойти. — Я отправлю ястреба с утра, как соберёмся, — говорит он, подымаясь. — В любом случае, отправлю. — Оставляет деньги за рамен и салютует рукой. — Отлично. Там ещё бассейн есть и водные горки. Так что купальники берите. — Ага. Саске скрывается за спиной, а Наруто мечтательно доедает свой рамен. Всё-таки хороший праздник он придумал, услышав легенду об одном священнике.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.