ID работы: 10414031

Игрушка в чужих руках

Джен
PG-13
Завершён
96
автор
LynxCancer бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 9 Отзывы 15 В сборник Скачать

Игрушка в чужих руках

Настройки текста
Вэнь Жохань просыпается в темноте. Думать почти невозможно, последнее, что он помнит, — это подлый удар в спину на ступенях Знойного Дворца. Темнота непроницаема, скорее всего, его лишили глаз. Он не чувствует ни рук, ни ног, но сохранение жизни вселяет призрачную надежду. Вэнь Жохань дергается, но наталкивается на тесные преграды, словно возлежит на ложе в окружении наложниц. Он пытается оттолкнуться тем, что осталось, — туловищем, подобным голому стволу дерева, но ничего не выходит. Преграды трутся об него все сильнее, головы упираются в бока, мягкие волосы обостряют чувства, а простые одеяния оборачивают тело, скрывая убогость. Не пытка — неумелая ласка, со временем можно привыкнуть, смириться с чужим присутствием, обучить искусству спальных покоев. Вэнь Жоханю по душе иллюзия контроля, ради этого он готов закрыть глаза на твердость головы, сухость волос и грубость ткани. Все заканчивается так же неожиданно, как началось. Вэнь Жохань опасается, что тело потеряло чувствительность. Неопределенность не пугает, но приятно щекочет нервы, пробуждая забытое ощущение опасности, охоты. Когда ты дичь, а не беспощадный охотник, когда звук выстрела из лука, разорвавший тишину, отдается глубоко внутри и дарит долгожданное успокоение. Теплая тяжесть ложится на грудь, затрудняя дыхание, кровь приливает к коже. Вэнь Жохань закашливается — не слышит, скорее чувствует судорожное движение кадыка — и после нескольких попыток наконец поворачивается на бок. Его отпускают — тепло отступает, а тесные преграды не возвращаются, — и воздух наполняет легкие. — Ты… ты мне очень нравишься. Не голос — эхо, не услышанное — отраженное внутренней струной. Вэнь Жоханя лишили зрения и слуха, и не сказать, что это было неожиданно. Его не лишили языка, по крайней мере, не целиком, тот болтается безжизненным куском мяса во рту — ни сплюнуть, ни ощутить вкус. Вэнь Жохань не хочет говорить — будет больно и бесполезно, — но слова словно по воле Небес прорываются наружу: — Ты мне тоже нравишься! Вэнь Жохань только надеется, что голос звучит не слишком жалко, не хотелось бы доставлять мучителю удовольствия. С другой стороны, тот по неведомой причине благоволит убогому пленнику, привязывается наивно и глупо. «Слыша» искренний смех, Вэнь Жохань почти сожалеет о том, что не может отплатить той же монетой. Он признается еще несколько раз — или просто открывает рот, словно речная рыба, — прежде чем веселье оборачивается глухим одиночеством. Грубая ткань натирает чувствительное тело, обволакивает его подобно погребальному мешку, скрывая с глаз Земли и Небес, их искусственной похоти и лживой любви. Вэнь Жохань точно знает, что даже с вырванным языком можно кричать, невразумительно выть, сплевывая кровь на алые сапоги мучителя. Но он не слышит собственного голоса и, лишенный глаз цвета солнца, не видит грязи под ногами, потому и кричать ему незачем. Небеса слышат его молчание нескоро. Тяжесть, на этот раз почти горячая, обнимает и резко дергает, лишая ставшего привычным мешка. Вэнь Жохань чувствует изменения тела, но с трудом их осознает. Даже он не смог бы восстановить утраченные конечности, но те подобно бамбуковым побегам отделяются от туловища и стремительно разрастаются костьми и растекаются венами, повинуясь перемещениям тяжести. Вэнь Жохань замечает, что те не похожи на человеческие, но мысль пропадает так же быстро, как появляется, смытая волной жарких признаний. Эхо и ответное движение губ и языка. Невесомые касания тонких, подобных паутине конечностей, спутавшиеся волосы и глухой отзвук боли — тело отзывается, и Вэнь Жохань едва сдерживает дрожь. Лживые слова текут насквозь подобно тихой реке, не трогают, только мягко подтачивают основы. Вэнь Жохань не забывает о своем положении пленника, но позволяет себе расслабиться и мысленно слиться с мучителем, насладиться его сладостными речами. Неожиданные нотки беспокойства в голосе отрезвляют, словно капля ледяной воды, упавшая на макушку и медленно стекающая за шиворот — не конец, самое начало пытки. Вэнь Жохань, не привыкший к теплу мучителя, но отчего-то отчаянно нуждающийся в нем, с силой сжимает зубы. Податливое тело напротив инстинктивно дергается, но момент упущен — Вэнь Жохань, наконец совладав с конечностями, крепко обхватывает противника и толкает на землю. Сдаться, чтобы бороться, проиграть, чтобы победить, ослабеть, чтобы обрести силу, — он не забыл наставлений учителей. Вэнь Жохань пережимает несоразмерно короткую шею противника и, когда тот несколько судорожных вдохов спустя затихает, сплевывает кровь. В наказание его снова заточают в погребальный мешок. Вэнь Жохань стал сильнее — справился с другим пленником — но этого недостаточно, чтобы одолеть искусного мучителя. Проблеск надежды в свете изощренных пыток способен сокрушить даже самого стойкого духом заклинателя. Вэнь Жохань весь сжимается, ему не страшно, но его трясет. Он не сразу замечает колышущуюся ткань мешка и дрожащие конечности оставшихся в живых пленников, без стеснения касающиеся его повсюду. Это общее напряжение странным образом успокаивает, иллюзия контроля разбивается вдребезги, сменяясь полным принятием, безоговорочной капитуляцией, словно при столкновении с катастрофой. Вэнь Жохань может убивать пленников, может биться насмерть с мучителем, но сила, сотрясающая пространство темницы, сила Небожителя, находится за гранью заклинательских возможностей. Его резко лишают опоры. Вэнь Жохань падает и ломает недавно обретенные конечности. Он кричит от бездны боли, словно его тело по шею окунули в расплавленный свинец. Его цицяо истекают кровью — горячие потоки заливают лицо, — в нос проникает тошнотворный запах человеческой плоти, Вэнь Жохань задыхается и, теряя сознание, «слышит» жалобное: — Бабо…

***

— Бабочка! — Я починил крылья, — Вэй Усянь с улыбкой передает Вэнь Юаню соломенную бабочку. — В следующий раз играй осторожней. — Спасибо, Сянь-гэгэ. Вэй Усянь доволен собой: не с одной же грязью ребенку играть. Дух Вэнь Жоханя, заточенный в плетеной из соломы бабочке, — достойная игрушка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.