***
Третий случай во время работы в разведке Молодой гений, который в столь юном возрасте уже руководит отрядом! Врагов у него было предостаточно. И большинство из них работало там же, где и он. А все почему? Элементарная человеческая зависть. Она может сбить человека с правильного пути. А в нашем случае, из-за неё человек, которого не взяли на должность Майкрофта, сделал себе цель — убить Холмса. Вся эта затея привела к тому, что в данный момент Майкрофт находится под обстрелом в Афганистане. — Как вы вообще попали сюда?! — к нему подбежал молодой капитан. — Не важно! — попытался перекричать выстрелы Майкрофт. — Идите за мной и не отставайте ни на шаг! — крикнул капитан. Они побежали к постройке, потом к следующей, и так до самой базы. — Вам придётся подождать здесь, пока вас не заберут в Лондон, — сказал капитан Джон Ватсон — прочитал нашивку Майкрофт. Сняв шлем, Джон положит его на стол и прошёл к шкафчикам. Когда он вернулся с аптечкой, Майкрофт заметил… Белое перо за его правым ухом! Он отстранился от капитана, пытаясь понять, совпадение это или нет. Голова говорила, что это совпадение, а сердце, которое проснулось третий раз за всю жизнь, кричало об обратном. К тому же серые, коротко подстриженные волосы, и светлые голубые глаза. Всё это наталкивало Майкрофта на мысли о невозможном. — Это перо… — А! — улыбнулся Джон. — Говорят, что это хороший талисман. Если носить его при себе, то будешь как под крылом ангела. — Да? Надо будет тоже купить. Джон улыбнулся. Через несколько часов приехала машина Майкрофта. Капитан согласился сопровождать его на протяжении всей поездки до дома. Их путь начался в бронированной машине с британским флагами, а закончился самолётом с синей надписью «BRITISH AIRWAYS». — Что ж, — сказал Ватсон, когда пришло время прощаться. Их самолёт приземлился в два часа ночи. Чёрная машина стояла около посадочной полосы. Рядом стояли охранники и молоденькая секретарша, которая только полгода назад получила образование и начала свою карьеру секретаря. — Спасибо, — поблагодарил Майкрофт. Джон усмехнулся и, широко улыбнувшись, кивнул. — До следующей встречи, — сказал он, озадачив этим Майкрофта и пошел к самолету. Капитан уже поднимался по трапу, когда неожиданно остановился и повернулся. Он был чем-то взволнован. Затем побежал к Холмсу, смотря за его спину. Раздался выстрел. Джон упал на асфальт. Майкрофт отдал приказ убить снайпера и вызвать скорую. Агенты сообщили ему, что снайпера нанял один из коллег Холмса. Когда капитана увезли в больницу, он поехал разбираться с предателем. Единственное наказание, которое он считал уместным — была казнь. — Вы заманили меня в ловушку. Но, к моему счастью, там оказался взвод капитана Джона Ватсона, который сопроводил меня до Лондона и который защитил меня от вашего снайпера! — Майкрофт не смог сдержать крика. Его помощница сразу же включила планшет и начала на нем искать информацию. Когда допрос закончился, а виновник был наказан, она подошла к начальнику и тихо произнесла: — Вы специально не назвали настоящее имя того мужчины? — Почему ты решила, что оно не настоящее? Оно было у него на нашивке. — Но капитана с таким именем нет.***
Четвёртый случай на семейном ужине Холмсов — Майки, тебе уже пора жениться, — сказала его мать. Шерлок поперхнулся вином и закашлялся. — Очень культурно, братец мой, — прокомментировал это Майкрофт. — А что здесь такого? Тебе почти сорок, — сказал отец. Шерлок засмеялся. — Мне тридцать четыре, папа, — сказал Майкрофт и сложил столовые приборы. — Разве у тебя нет той, которую ты любишь? — спросила мать. — Чтобы любить, надо сердце иметь, — сказал Шерлок. — Не хочу об этом говорить, — сказал Майкрофт и встал из-за стола. Сейчас ему надо было прогуляться. Подышать свежим воздухом и подумать. А потом выкурить сигарету и вернуться домой. Он шёл по английской небольшой деревушке. С годами она никак не может измениться. Только лишь каменный забор все больше покрывается растительностью. Даже современный магазин уже не выглядит как что-то новое, выделяющееся на фоне традиционной деревни. Ноги сами привели Холмса к детской площадке. Время было позднее, так что сейчас здесь собрались подростки не старше двадцати лет. Курят, выпивают… В общем ничего хорошего не происходит. Вздохнув, он развернулся, чтобы идти домой, но столкнулся с девушкой. Она была ниже его на голову, серые волосы заканчивались на уровне талии, яркие голубые глаза смотрели виновато… И ещё у неё было белое перо, вплетенное в волосы с правой стороны. Опять… — Извините, — сказала девушка. — Ничего страшного, — улыбнулся Майкрофт. На душе было спокойствие и необъяснимая радость. — Вот, — девушка протянула ему свёрток с только что купленной выпечкой. — Подожди, — остановил её Майкрофт. Затем взял за запястье и потянул в неизвестном ей направлении. …***
Первый случай близ резиденции Холмсов — Майк! Долго не гуляй! Возвращайся к обеду, тебе ещё учить брата играть на скрипке! — крикнула мать двоих несносных детей, которые слишком преуспели в учёбе и теперь вынуждены учиться на дому. Майкрофт — так полностью звучало имя старшего сына — ничего не ответив матери, вышел за ворота резиденции. Единственное развлечение, которое любил этот десятилетий мальчик, — исследовать небольшую деревушку, около которой их предки построили дом. Несмотря на то, что в нескольких километрах стоял современный город, это поселение сохраняло свою традиционную атмосферу. Из общей картины выбивался только магазин с зелёной вывеской «Morrisons». Майкрофт зашёл внутрь и прошёл к прилавкам с его любимой выпечкой. Нежный крем внутри, молочный шоколад снаружи, а между ними слоёное тесто. Да, Майкрофт любил сладкие мучные изделия, из-за чего был полненьким. В этот раз он решил, что прогулка может затянуться и взял две кремово-шоколадные булочки. Расплатившись, он вышел на самую оживленную улицу — здесь находилась одна единственная детская площадка на всю деревню — и сел на каменный забор. Вчера вечером он прочитал статью одного психолога и заинтересовался этой наукой. Один из методов исследования в этой науке было наблюдение. Майкрофт решил, что ему подходит данный вид деятельности. В качестве подопытных он выбрал группу взрослых мальчишек. Сейчас он за ними понаблюдает, придёт домой, прочитает пару учебников по психологии и сумеет сделать научные выводы и анализ, думал Майкрофт. Все дети, даже если они в 10 лет изучили половину программы средней школы, немного наивны. Майкрофт увидел, что мальчишки бегут в сторону полей, размахивая палками. «Почему это интересно?» — подумал он и направился следом. Физкультурой он не занимался, поэтому угнаться за мальчишками не удалось. Однако он предполагал, что те убежали либо к заброшенном дому, который сгорел прошлым летом, либо к речке. Перейдя на спокойный шаг, он направился к заброшенном дому. Там никого не оказалось. Повернувшись в сторону речки, он боковым зрением заметил движение в траве. Замерев, он пытался высмотреть, что там такое. Вскоре это стало легче сделать: это существо подползло ближе, приподнялось над травой и зашипело. Высовывая язык, змея смотрела на свою добычу, а Майкрофт вспоминал изображения всех змей, которые обитали в этой местности. «Гадюка», — пронеслось в голове мальчика. От безысходности он заплакал. Гадюка приняла этот сигнал и прыгнула на него. Однако до Майкрофта долетела только небольшая змейка. Что это такое? — О! — услышал он выкрик со стороны заброшенного дома. На одной балке сидел мальчик в серых шортах-комбинезоне с голубыми лямками и белой футболке. На ушах у него что-то было надето, но Майкрофт смог разглядеть это, только когда он подошёл ближе. Два белых пера украшали по бокам голову мальчика. — Это моя змейка, — улыбнувшись, сказал незнакомец. — Что? — удивился Майкрофт, подозревая, что он говорит про гадюку. А это точно была она! Змея не меньше двух метров. Но сейчас она тонким колечком обвилась вокруг пояса мальчика. — Не переживай, медянки не ядовитые, — сказал мальчик, хлопнув Майкрофта по плечу. — Но… — он не до говорил, потому что подумал, что его могут принять за сумасшедшего. — Как тебя зовут? — спросил мальчик напротив. Майкрофту совсем не понравились хитринки в глазах напротив. Насупившись, он ответил: — Майкрофт Холмс. — Ого, — выдохнул мальчик. — А я просто Джон. Майкрофт кивнул и направился в сторону речки. Хотя он уже не хотел наблюдать за теми мальчиками. Ему был интересен другой. Тот, кто хвостиком идёт за ним, держась на расстоянии метра. Дойдя до речки, на которой так же никого не было, Майкрофт решил присесть на скамейку. Джон сел рядом. — Держи, — сказал Майкрофт и протянул новому знакомому булочку. Джон неуверенно протянул к ней руку, его глаза наполнились слезами. — Спасибо, — всхлипнув, сказал он. Майкрофт был в ступоре и не знал, что теперь делать. Неожиданно его обняли. Прижались так сильно, что стало трудно дышать. — Спасибо, — ещё раз поблагодарил мальчик. Затем он положил угощение в большой передний карман и снял перо с левого уха. Минуту он стоял, переступая с ноги на ногу, смотря в землю и глупо улыбаясь, но потом протянул перо Майкрофту. Тот принял ответный подарок и покрутил в руках. На вид обычное перо с золотым колечком у места, где начинался пух. — К сожалению, мне пора идти, но мы обязательно ещё увидимся, — сказал мальчик и убежал.***
… Майкрофт остановился, когда они добежали до речки. Скамейка все ещё стояла, но была практически развалюхой. — Вот теперь можем продолжить, — сказал он и протянул руку. Девушка нежно улыбнулась и отдала ему свёрток. Майкрофт знал, что там булочка с кремом и шоколадом. А ещё он знал, что её сняли с производства четыре года назад. Он положил её на скамейку и достал из внутреннего кармана белый мешочек с талисманом. Развязав его, он показал девушке белое перо. — Когда мне было десять, мне его дал мальчик на этом самом месте. И отдам я его только тому мальчику, — сказал Майкрофт и закрыл глаза. — Как пожелаешь, — сказала девушка. После её слов, то место у речки озарилось белым светом. Когда сияние прекратилось, Майкрофт открыл глаза. Перед ним стоял мужчина предположительно его возраста. Улыбнувшись, Холмс протянул ему перо. Мужчина принял его. Повертев его в руках, он сказал: — Думаю, я хочу, чтобы это перо осталось у тебя. — А я думаю, что мои родители будут в шоке, когда я приведу домой не невесту, а жениха.***
Комната Майкрофта Холмса в родительском доме находилась на втором этаже и над ней располагался чердак. Туда давно никто не заглядывал, поэтому там было очень много пыли и паутины. А еще там хранились детские игрушки и книжки Майкрофта. Они там лежали с тех времен, как Майкрофту исполнилось пять. На подоконнике стоял вертолет. Миссис Холмс до сих пор помнила, как ее старший сын играл с ним. В один день был сильный дождь, но Майкрофт выбежал на улицу. Отец открыл дверь и крикнул: «Вертолеты в такую погоду не летают». На что мальчик ответил: «На этих крыльях можно летать в любую погоду». После этого родители подарили ему набор солдатиков, чтобы мальчик играл дома. Однажды зайдя в его комнату, они услышали шум на чердаке. «Будет сделано, капитан Джон Ватсон!» — раздалось сверху. Их сын в очередной раз залез на чердак, где играл в войнушку. Выходя из комнаты, они заметили журнал на кровати Майкрофта. Он был раскрыт на странице, где рассказывалось про одного капитана — героя войны. Кроме этих игрушек было много других, но вертолет и набор солдатиков являлись любимыми. А еще юному Холмсу нравился его ночник. С детства мальчика мучали кошмары. Родители его были людьми верующими, поэтому решили купить в комнату сына ночник в виде ангела, чтобы тот оберегал его сон. Ночник был в виде мальчика с четырьмя крылышками. Мальчик был одет в шортики-комбинезон и рубаху, был босой и носил по перу за каждым ухом. Ночью он освещал комнату мягким голубым светом. Но, к сожалению, когда мальчику было десять лет, родители, придя вечером к сыну, не обнаружили фигурки ангела. Однако с тех пор кошмары прекратились.