ID работы: 10416382

Мертвый поцелуй

Гет
R
Завершён
166
автор
Размер:
23 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 14 Отзывы 70 В сборник Скачать

Картина восьмая. Предложение

Настройки текста
      Лира приходила в себя тяжело. Ломило правый висок, конечности не слушались словно внутри находился свинец. Девушке очень не хотелось, но надо было открывать глаза. Сквозь шум в голове Лира вспомнила о том, что случилось в парке. Беспокойство за Викторию прогнало часть слабости, и Лира сделала попытку встать. Но тут же упала назад, схватившись за голову, отозвавшую на все движения острой болью. — Ты, наконец-то, проснулась, — оказывается, в темноте она была не одна. С трудом повернув голову, Лира увидела спутника Андерсона. Как там его? Энрико Мак-что-то-там. — Что такое? Вроде, отец Андерсон тебя не бил. — Он и без рукоприкладства страшен, — пробурчала жертва очередного похищения, аккуратно стараясь принять сидячее положение. — Он, между прочим, ранил Викторию. Надеюсь, что только ранил. — Бедное дитя, — сокрушенно произнёс Энрико, с сочувствием глядя на девушку, — они уже посадили в тебя эти опасные ростки. Ничего. Святая Инквизиция дарует тебе очищение, если ты покажешь лояльность Ватикану. А то отродье даже упоминания недостойно. — Виктория хорошая, — от негодования Лира даже забыла на минуту о головной боли, — она меня защищала и… — Хорошая или плохая, — жестко ответил Энрико, застыв всем телом, — не применимы в данном случае. Она — вампир, порождение дьявола и враг католической церкви. Мы — ангелы Божии, призванные нести свет заблудшим душам и уничтожать тьму. — Насколько я помню, — Лира нахмурилась, слушая просветительскую лекцию сидевшего напротив мужчины, — в Англии основная религия — протестантизм. Не пойти ли вам… в Ватикан? — Бедное дитя… — Я не дитя, — боль в голове девушки то затихала, то возвращалась, поэтому любезность была отброшена. — А вполне себе взрослая. И меня не устраивает ваш метод ведения дел. — Они совсем запудрили тебе голову, — Энрико продолжил увещевать, словно Лира его не перебивала, — наверное, этот их вампир постарался. Но не отчаивайся, милость Господа нашего и святого Ватикана безмерна. Стоит лишь сделать один небольшой шаг в правильном направлении. Поверь, ты сама потом будешь благодарна нам. — И что же это за шаг? — Лира очень хотела остаться одна, поэтому обрывала всю шелуху разговора, стремясь услышать главное. — Зачем вы меня похитили? — По нашим наблюдениям, он вполне тебе по силам, — воодушевился Энрико, посчитав, что жертва дозрела. — Один шаг, а об остальном мы позаботимся. Поверь, Ватикан щедро награждает своих верных чад. — Можно поконкретней, — Лира готова была выставить назойливого мужчину из комнаты собственноручно. Ага, если б могла, конечно. — Что вы от меня хотите? — Убей главного вампира организации «Хелсинг», — Энрико стал очень серьезным и пристально посмотрел на Лиру. — Уничтожь его, а с остальным мы справимся. — Не смешно, — от неожиданности Лира даже икнула, — но остроумно. Весьма… — Я абсолютно серьезен, дорогое дитя, — от снисходительно—увещевательного тона Максвелла девушка почувствовала, что левое веко начинает дергаться от нервного тика. — Только вам под силу это осуществить. Кроме этой английской свиньи и своей пассии это порождение тьмы близко подпускает к себе лишь вас. Всем необходимым мы вас снабдим. — Знаете, шутка зашла слишком далеко, — нелепость ситуации навалилась на Лиру тяжелым грузом. — Я не собираюсь делать ничего во вред как «Хелсингу» в целом, так и отдельным ее людям. И не—людям. Верните меня обратно, и сделаем вид, что мы друг друга не видели. — Если вы дадите нам шанс, — не собирался сдаваться Энрико, — то дальнейшая ваша жизнь… — Пройдет без вашего участия в ней, — громче, чем надо, закончила мысль Лира. — На что я искренне надеюсь. — Энрико Максвелл, — дверь в комнату резко распахнулась и громко ударила по стене, вызвав новую вспышку боли в голове Лиры, — ты перешел все границы. Милостью Ее Высочества Королевы ты и твой Палач всего лишь обязаны немедленно покинуть пределы нашей благословенной страны. — Ах, ты, английская свинья, — Энрико осекся, увидев блеснувшую в свете лампы нить лески. — Вы уверены, что хотите продолжить? — вежливо, с легким намеком на поклон, но с нажимом заметил Уолтер, стоящий за спиной леди Интегры. — Документы, подтверждающие наши полномочия, у нас с собой. — Не сомневаюсь в этом, — Энрико явно хотел выразиться более красочно, но сдержался и даже выдавил кривую усмешку. — Что ж, дорогое дитя, подумайте о моих словах. — Бегу со всех ног, — пробормотала Лира и осторожно легла обратно на кушетку, на которой очнулась. — Леди Интегра, Уолтер, рада вас видеть. Если хотите, можете меня убить, но я отрубаюсь.       Последние слова девушка проговорила уже заплетающимся языком. И, действительно, отрубилась. Леди Интегра пожала плечами и покинула помещение. Уолтер наклонился к Лире, собираясь взять ее на руки, но был остановлен. Алукард ничего не произнес, но внимательно следил за уходящим «Ангелом смерти». Уолтер же, покидая комнату, старался, чтобы вампир не видел его улыбку. Но ему было приятно, что даже Алукард оказался подвластен этому чувству. — Тебя точно надо запереть, раз ты попадаешь в неприятности, — разглядывая беспокойно ворочающуюся девушку, сделал вывод Алукард, — но не хочу вечность смотреть на твое недовольное выражение лица.       Сняв белую перчатку, Алукард провел кончиками пальцев по волосам Лиры. После каждого поглаживания Лира постепенно успокаивалась, и напряжение покидало ее лицо. Когда девушка совсем успокоилась и ровно засопела, Алукард подхватил ее на руки и растворился в воздухе. Пусть он не смог сделать ее вампиром, даже укусить теперь не мог, но чувствовал, что она — часть него. А, значит, остальные трюки с ней пройдут. — Лира, просыпайся, — девушку легонько, но настойчиво трясли за плечо. — Леди Интегра хочет с тобой поговорить. Потом снова можешь лечь. Ну же. Вставай. — Виктория? — осознав, кто ее будил, Лира подскочила на кровати и вцепилась в блондинку. — С тобой все в порядке? Прости, это все из-за меня. Тебе самой отдохнуть надо. — Все хорошо, — Виктория весело подмигнула подруге, — за сутки, что ты спала, я успела и отдохнуть, и полностью восстановиться. — Сутки? — Лира подскочила, как ужаленная. — Но почему меня не разбудили раньше? Что произошло? Леди Интегра… — Спокойней, спокойней, — Виктория выставила перед собой руки в защитном жесте. — Хозяин сказал, что тебе требуется отдых. Леди Интегра не трогала тебя все это время, но сейчас просила тебя прийти к ней в кабинет. Ты можешь поговорить с Хозяйкой Хозяина? — Конечно, я немедленно пойду! — Лира осторожно сползла с кровати, но не почувствовала никаких болезненных ощущений. — Покажешь, где ее кабинет? — Всенепременно, — Виктория начала помогать девушке собираться, видя ее несколько неуверенные движения. — Знаешь, несмотря на холодность, леди Интегра переживала за тебя. И очень злилась на этих пришлых из Искариота. Но, разумеется, она этого не скажет никогда.       Приведя себя, с помощью Виктории, в порядок, Лира глубоко вздохнула и пошла в кабинет главы организации Хелсинг. На самом деле, Лира очень сильно трусила. В те немногие встречи с этой, в буквальном смысле, железной женщиной девушка испытывала смешанные чувства благоговения, восхищения и неполноценности. Леди Интегра словно небожительница, избранная. По крайней мере, в глазах Лиры. И сейчас ее, простую смертную, позвали в святая святых — кабинет. У самых дверей девушка остановилась и глубоко вздохнула, пытаясь унять нервную дрожь. Виктория ободряюще улыбнулась, но осталась сбоку от двери, явно давая понять, что дальше не пойдет. — Леди Интегра, — осторожно заглянула в приоткрытую дверь Лира, — вы хотели меня видеть? — Проходи, надо поговорить, — леди Интегра сидела за своим столом и, конечно, курила. — Присядь. И попробуй прояснить мне один момент. Почему ты, проведя с нами не один день, ни разу, ни словом, ни делом, не вспомнила про свою семью. Ты не предприняла ни единой попытки найти их, вернуться домой или хотя бы дать знать родным о себе. Я пока не поднимала вопрос о твоей благонадежности, но твое невезение, вкупе с вниманием со стороны Искариота, начало настораживать. Почему ты не пытаешься вернуться в привычный, родной, круг общения? — Наверно, — еле слышно ответила Лира, — потому, что у меня такого круга нет. — Поясни. — Для любого круга одного человека недостаточно, — девушка постаралась улыбнуться как можно беззаботнее, но даже она сомневалась, что это удалось. — У меня есть родители и младший брат. Но в реальности это ничего не значит. Я не нужна родителям и отвлекаю брата от великой миссии. С четырнадцати лет я живу отдельно от семьи. Можно сказать, меня воспитывали соседи. И посторонние люди. Тут обо мне заботятся больше, чем в «кругу родных». Даже вы со мной общались за все это время больше, чем родители за все мои девятнадцать лет. И, поверьте, с вашей стороны тепла я получила больше. — Вот как, — леди Интегра выдохнула дым в потолок. — Это многое объясняет. И что ты намерена делать дальше? Как и где жить? — Она останется со мной, — внезапно появился Алукард за спинкой стула Лиры, вздрогнувшей от неожиданности. — И это я обсуждать не собираюсь. — Чем она может быть полезной? — не соглашаясь, но и не отрицая, спросила леди Интегра, разглядывая собственную кисть. — Ты знаешь, Алукард, что даже твоя протеже должна приносить пользу. — Пользы от одного меня мало? — клыкасто усмехнулся вампир, положив руку в перчатке на плечо Лиры. — Обеспечение ее жизни и быта я беру на себя. Это никоим образом не обременит мою Хозяйку. — Алукард, не смешно, — леди Интегра с силой раздавила окурок в пепельнице. — Я говорю не об этом. И ты прекрасно это понимаешь. — Простите, — Лира подала голос, рассудив, что в обсуждении ее дальнейшей судьбы ее мнение тоже должно учитываться, — а у вас есть что-то типа архива? Могу присматривать за документами. Библиотекой могу заняться. Конечно, в вашей основной «работе» я не помогу, но по мелочам, с документацией, помогу от всей души. — Документы? — леди Интегра с интересом посмотрела на Лиру. — У меня есть чем тебя загрузить. И, кстати, о чем с тобой говорил глава Искариота? — Они хотят избавиться от Алукарда и решили, что я с этим помогу, — Лира не видела смысла скрывать, тем более что сторону она уже выбрала. — И этот глава весьма удивился, что я не собираюсь помогать. И, кажется, не поверил мне до конца. — А почему ты отказалась? — вкрадчиво уточнила леди Интегра, едва заметно напрягаясь. — Мне не нравятся их способы ведения дел, — скривилась Лира, — и этот их… с лезвиями. По-моему, совсем безбашенный. — Так и у нас Алукард не крестиком вышивает, — леди Интегра откровенно подкалывала Лиру, отчего у девушки внутри разлилось тепло.— Но ты от него не шарахаешься. — Это совсем разные вещи, леди Интегра. Я это понимаю всем своим существом, но объяснить непросто. — Не трудись, — глава организации Хелсинг встала из—за стола. — Как ни странно, но я тебя понимаю. Итак, Лира, добро пожаловать в нашу организацию. Да пребудет с тобой благословение Господне и милость Ее Высочества. — Благодарю, — Лира поняла, что разговор окончен и поспешно поднялась, — и, надеюсь, что не заставлю жалеть об этом ни вас, ни кого-то еще.       Слегка наклонив голову в знак уважения и благодарности, Лира покинула кабинет. Виктории не было видно около двери, но это было хорошо. Лире требовалось немного побыть наедине с собой и кое-что обдумать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.