ID работы: 10421070

День, когда не стало Джеймса и Лили.

Джен
G
В процессе
7
Размер:
планируется Мини, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Забрать мальчика из места происшествия

Настройки текста
Бородатый полувеликан как всегда засиживался в любимом баре. Проглотив остатки алкоголя, он громко икнул. — Добавить? — спросил бармен, уже протягивая следующую бутылку. — Нет уж, мне много нельзя, а то проблемки будут. Бармен махнул ладонью, после чего пустые стаканы взлетели и направились в раковину. — Какие проблемы могут возникнуть у такого здоровяка. Ну же, Хагрид! — присоединился к разговору низкорослый волшебник. — Уже темнеет, я должен возвращаться в Хогвартс. — Хагрид встал и поблагодарил бармена. — Хей, привет Дамблдору от меня! — крикнул великану какой-то пьяница, а затем громко посмеялся. Хагрид, покачав головой, вышел из Дырявого Котла и взглянул на небо. Судя по почти черным тучам, вот-вот должен начаться ливень. Розовый зонтик великана от дождя его вряд-ли спасет. — Нужно скорее уходить. — подумал Рубеус. Но не успел он пройти несколько шагов, как вдруг он увидел перед собой знакомый силуэт. — Профессор Дамблдор? — Хагрид подошёл ближе, и он разглядел сверкающие глаза Альбуса. Но сверкали они не от радости. — К тебе у меня важное поручение. — Прозвучал серьезный голос чародея. — Ты единственный, кому я могу его доверить. — Хорошо, сэр. Дамблдор посмотрел по сторонам, и на его лице образовалась добрая улыбка. — Посторонние уши нам только помешают. — Альбус схватил Хагрида за его огромную локоть. В следующую секунду они исчезли. Хагрид ощутил на себе капельки дождя, и когда он открыл глаза — понял, что находится уже на совершенно другой улице. Рядом стоящий профессор сложил руки и нахмурился. — Боюсь, что Воландеморт добрался до семьи Поттеров. — Рубеус открыл рот от ужаса, но Дамблдор продолжал говорить. — Когда он попытался убить мальчика, по непонятным причинам Воландеморт по-просту испарился. — Что? Сам-знаете-кто исчез? — Да. Но к сожалению без жертв не обошлось. — Печально вздохнул директор. — Тебе нужно скорее забрать сына Джеймса и Лили оттуда. Затем привезти его в дом №4 на Тисовой улице. А там профессор Макгонагалл и я будем ждать вас. — Тисовая улица.. Это к Дурслям? — Директор кивнул. Лицо Хагрида помрачнело. Везти Гарри Поттера к Дурслям? — Я уже привел тебя сюда, в Годрикова впадину. Здесь то все и произошло. Полувеликан оглянулся. На улице горели все фонари, кроме одной. Приглянувшись, Хагрид увидел рядом с тем фонарем развалины, которые явно когда-то образовывали полноценный дом. — Это кажется тут. — Рубеус ожидал услышать ответ профессора, но тот уже успел исчезнуть. Полувеликан скорее поторопился в дом Поттеров (ну или то, что от него осталось). Он аккуратно открыл изогнутую дверь, и, пригнувшись, пробрался внутрь. Атмосфера наводила жуть. Вся мебель была в таком безобразном состоянии, будто кто-то пытался ее сжечь. Полки были перевёрнуты, посуда разбита, а в деревянном полу были большие дыры, из которых торчали обрубки. — Нужно скорее найти Гарри. — Думал про себя он. — А то сейчас магглы понабегут. Хагрид пробрался к лестнице, которая также была повреждена. По всем этим выжженным следам было ясно, что Темный Лорд бросал смертельные заклинание повсюду. У Хагрида резко оборвалось дыхание, ведь на втором этаже лежало обездвиженное тело мужчины. Полувеликан поторопился наверх и узнал в мужчине Джеймса Поттера. — Только не это. — по щекам у Рубеуса потекли слезы. Он пригнулся к мертвому волшебнику. Стеклянные глаза Поттера смотрели прямо в потолок. Огромными ручищами полувеликан осторожно закрыл Джеймсу веки и затем поднялся на ноги. Хагрид горько плакал, не веря всему происходящему. Среди всей этой мертвой тишины, из детской комнаты послышался голос ребенка. — Гарри! — Вытирая слезы, он поспешил к выжившему мальчику. Оказавшись на месте, Рубеуса ударило в сердце. Мертвая Лили Поттер лежала на полу рядом с кроваткой сына. Глаза у нее были закрыты. — Лили.. — с ужасом простонал Хагрид. Плач ребенка уже трезвонил по всему дому. — Ох, бедняга. — Хагрид посмотрел на совсем беззащитного мальчика, пытавшийся освободиться из высокой кроватки. На лбу у него блестел шрам, форма которого напоминала молнию. Волшебник аккуратно поднял Гарри на ручки. — Сейчас я тебя отсюда вытащу. Хагрид, убаюкивая ребенка, наконец выбрался из этого места. Дождь на улице усиливался. Полувеликан увидел мужчину в шлеме, слезающего с массивного мотоцикла. Парень начал подходить к Хагриду. — Кто идёт? — Грозно спросил Рубеус, прислонив Гарри ближе к себе. Парень снял шлем. — Это я. — Перед ним стоял Сириус Блэк. — Что с ними? — Крикнул ему волшебник через шумный ливень. Хагрид отчаянно опустил голову. Блэк застыл. — Они.. не могли — У Сириуса расширились глаза. — Мне очень жаль, Сириус. — Хагрид опухшими глазами взглянул на анимага. Сириус стоял обездвижено, пытаясь держать себя в руках, при этом не переставая таращиться на Хагрида. Тут Блэк пробормотал что-то, что шум дождя полностью заглушил. В следующую секунду Сириус с силой швырнул шлем в мотоцикл и схватил себя за волосы. Потом он повернулся к Хагриду. Теперь его лицо излучала только ярость. — Улетай на моем мотоцикле. Я ухожу. — Ты уверен? — растерялся Рубеус. — Да. — затем анимаг вытащил из кожаной куртки свою палочку и исчез с помощью трансгрессии. Рубеус подошёл к мотоциклу и повернул ключ. Он завелся. Осторожно сев за руль, мотоцикл внезапно взлетел в воздух. Хагрид аккуратно завернул уже спящего мальчика в одеяла и расположил его в куртке так, чтобы он не выпал. Кое как разобравшись с управлением, Хагрид направился на Тисовую улицу. Там он расскажет Дамблдору про встречу с Сириусом, даже не догадываясь, что он натворил в эту же ночь на маггловской улице.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.