Будни секретных агентов
14 февраля 2021 г., 11:36
Солнечное летнее утро. Квартира наполнялась запахом свежей выпечки и приятной мелодией. Подвязав поясом розовый халат, Пегги вышла на кухню узнать, что происходит. Она уже хотела было открыть рот, но застыла с улыбкой на лице, завидев крутящуюся около плиты и подпевающую радиоприёмнику Дотти в фартуке.
«There will be love and kisses
With happiness to share
A sky of blue and a dream come true
For Sweethearts everywhere»
Она закружилась вокруг Пегги с тарелкой панкейков в руках и чмокнула ту, как только допела строчку.
— Надо же, кто остался, — Картер притворно удивилась, награждая партнёршу улыбкой.
— Решила накормить тебя домашним завтраком: не всё же распивать кофе по углам, — она ловко крутанулась к холодильнику, чтобы достать клубничный джем. — Ты ведь позавтракаешь со мной?
— Немного времени у меня есть, — Пегги приземлилась на стул. А завтрак ведь действительно был просто ослепительный по сравнению с тем, чем она обычно перебивалась. Яичница с беконом, хрустящие тосты, ароматные панкейки, апельсиновый сок. Этот завтрак девушка сейчас не променяла бы ни на одно из блюд самых лучших поваров мира. А ведь она и не знала, что Дотти умеет готовить. Супершпионы и по совместительству наёмные убийцы не особо распространяются о таких вещах. В особенности потому что после встречи с ними, это знание вам больше не понадобится.
Джем уже был на столе, а Андервуд сидела напротив спутницы, вперившись в неё взглядом и ожидая вердикта.
— Великолепно, — произнесла Пегги, откусывая следующий кусок от панкейка. — Корми меня каждый день, умоляю.
— Хорошего понемногу, — засмеялась собеседница, — не каждый день всё же ночую у тебя.
— Ша такие шафтраки я хотофа пропишать тебя шдесь, — вслед за панкейком в и без того полный рот отправился тост. Чуть пережевав, девушка добавила: — А тебе не нужно бежать на супер-секретное-опасное дело?
— Так вышло, что я, совершенно случайно, — она невинно похлопала ресницами, — отправила в полицию полный компромат на одного мерзкого типа вместе с данными о его местонахождении и методами предосторожности при его аресте, так что пока отсижусь тут. А тебе не нужно бежать заламывать руки бандитам?
— Разве что бандитам у кофейного автомата, — настрой Пегги мгновенно испарился, и она потянулась за свежей газетой, что лежала рядом на стуле. — Знаешь ведь, что только и ношу шефу кофе.
— Что, совсем ничего не поручает?
— Поручил, — она закинула ногу на ногу и полностью сосредоточила взгляд на бульварных заголовках. — Вычислить, кто таскает у него из стола пончики.
— Вычислила?
— Да. Стивенсон. Полный парень в очках. Только вот у шефа к нему больше доверия, чем ко мне. Знаешь, что поручили ему? Выследить журналиста, который всё пытается пробраться к нам в СНР, и разобраться с ним.
— И как он справился?
— Никак. Не успел в перерывах между болтовнëй с другими мужчинами и кражей пончиков.
— Каков герой. Кто же накажет журналиста? — Дороти взглянула на собеседницу с иронией.
— Сегодня утром его вызовут к начальству, где он получит выговор, за то что мешал работе стратегически важного резервного объекта, а так же узнает о переводе в другой город, — она наконец подняла на спутницу глаза и хитро улыбнулась, чему последовала и Дотти.
— Интересно, что же скажет шеф, когда узнает в чём дело?
— Интересно, откуда он об этом узнает? — вопрос со встречной иронией.
— Он мог бы получить письмо с неопровержимыми доказательствами от некого анонима.
— Аноним мог бы оставить письма при себе.
— А если аноним хочет, чтобы самого обаятельного агента на Земле наконец признали по заслугам?
— Анониму лучше не лезть не в своё дело, если он не хочет пару сломанных костей, — она мило улыбнулась и вновь вернулась к поеданию тостов.
— Ты меня возбуждаешь, — Дотти похотливо облизнула губы, — ты хоть представляешь, как сексуально это звучит из твоих уст?
Ответом послужила ещё одна улыбка.
— Пишут, что в Чикаго провели операцию по пересадке почки, — она вновь опустила глаза в газету, — женщина была смертельно больна, ей трансплантировали почку другой женщины, умершей от цирроза печени.
— Успешно?
— Пациентка чувствует себя отлично. Очевидно, успешно.
— Вот и как тут работать? Теперь они будут ставить всем новые органы. Способов эффективного убийства становится всё меньше.
— Зато сколько хороших людей можно будет спасти. К тому же это всего лишь одна успешная операция. До времён, когда людям будут полностью обновлять внутренности, ещё далеко, — Пегги только сейчас заметила, что фартук её спутницы был весь усыпан маленькими пистолетами.
— Когда у наëмных убийц не останется работы, открою цветочный магазин. Ты тоже могла бы оставить СНР. Будет маленький семейный бизнес. А когда твой шеф зайдëт к нам за букетом для своей жены, мы возьмём с него в три раза больше, — Андервуд по-злодейски потëрла руки.
— Идеальная старость?
— Да. Заодно будем прикрывать контрабанду или что-нибудь в этом духе. Ты же согласна разделить со мной счастливую старость?
Пегги кинула взгляд на настенные часы:
— Пора бежать, — поцелуй на прощание, — конечно же я буду прикрывать контрабандистов и грабить своего бывшего шефа вместе с тобой, — она проследовала в коридор, и вскоре послышался звук захлопнувшейся двери.
Дотти осталась в квартире одна. Она подошла к окну и проследила за своей девушкой, пока та не скрылась за углом дома.
— Ну что, Стивенсон, — она проверила нож в своей руке на остроту, докоснувшись пальцем, — будем лечить твою любовь к пончикам.