ID работы: 10421637

Июнь в Портленде

Смешанная
R
Завершён
161
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 23 Отзывы 64 В сборник Скачать

Эпизод двенадцатый. Лицом к лицу

Настройки текста

«Слышь-ка, — сказала ему рыба, — если ты меня еще раз отпустишь, то я тебе верну тот же замок с тем же шкафом, полным всякой снеди» Братья Гримм, «Золотые дети»

Синие глаза, аккуратное каштановое каре, четко очерченные вишневой помадой губы… Из зеркала на Адалинду смотрела совершенно другая девушка. Бесспорно, симпатичная и привлекательная, но другая, не она. На этот раз изменения произошли без малейшей помощи магии — парик, цветные линзы, мейк-ап в непривычном стиле. Зелье предоставляло идеальную маскировку, но слишком зависело от времени действия. Поэтому Адалинда предпочла иной способ. Она изменила и обычному офисному дресс-коду: теперь вместо делового костюма и «лодочек» на ней были майка с джинсами и легкие кроссовки, в чемодане лежала сменная одежда такого же типа. В этом состоял вклад в дело от Адалинды. Виктор же перед самым вылетом вручил ей новые документы и деньги, пожелав счастливого пути. Адалинда умело изобразила волнение и готовность к бою. Собственно, именно это она и ощущала, вылетая в Портленд. Город больше не был для нее домом — скорее, вражеской территорией, куда не проникнуть без защитной окраски и маскхалата. — Я найду ее, — твердо сказала она Виктору, не сомневаясь, что тот только и мечтает, чтобы Диану принесли ему в руки. Пусть мечтает, подумала Адалинда. Главное, чтобы он не начал слишком активные параллельные поиски. Пока ей удавалось убеждать Виктора, что именно она фаворит в этой гонке, но беда, если он догадается об утайке информации. Тогда Дианы ей не видать. Новый свет встретил ее жарким июньским ветром и запахом ранних роз. Адалинда быстро добралась до города, выбрала отель — не фешенебельный, эконом-класса, достаточно многолюдный, чтобы не привлекать особого внимания, и достаточно небольшой, чтобы затеряться среди других таких же гостиниц. Кофе здесь тоже был среднего качества. Отодвинув недопитую чашку, Адалинда задумалась. Виктор говорил, что нападавших было пятеро. Адалинда верила ему — ведь надо же было иметь хоть какую-то точку отсчета, да и врать об этой конкретной частности Виктору не было смысла. Одной из пятерых, несомненно, была Келли Беркхардт. Еще двое — Гримм и Ренард, Адалинда готова была дать руку на отсечение, что без них не обошлось. К кому же пойти, кто самое слабое звено в этой цепочке? Явно не Ренард. Ей вообще не следовало бы попадаться ему на глаза, даже в гриме. О двух оставшихся участниках похищения Адалинда могла только догадываться. Возможно, одним из них был Гриффин, напарник Ника. Его Адалинда оставила про запас. Она достаточно хорошо знала Хэнка, знала, как к нему подобраться и как действовать, чтобы наверняка добиться цели. Отличный шанс — при условии, что Хэнк действительно участвовал в деле. Четвертым мог быть Монро… или Розали, или даже Джульетта, кто знает. Тут Адалинда не могла зайти дальше предположений, но вот в Нике она не сомневалась. Может быть, стоит попробовать? Лишенный силы Гримма, он не разглядит в ней ведьму, но, хотелось бы верить, не откажется провести вечер с хорошенькой девушкой. Адалинда скептически хмыкнула. Она никогда не замечала, чтобы Ник интересовался ей или любой другой девушкой в своем окружении, а уж подобный интерес она считывать умела. Честное слово, если бы не Джульетта, можно было бы подумать, что Ник вообще не по этой части… Тем не менее, она была уверена, что сможет затащить Ника в кафе или бар на несколько минут, нажав на нужные кнопки. Да, Ник не поведется на откровенное соблазнение; а вот на полную странностей и кошмаров историю, которую напуганная девушка может рассказать только ему, полицейскому, о котором ей говорили исключительно хорошее, — почему бы и нет? Сочинять истории и изображать беспомощность Адалинда с детства умела превосходно. * * * — Нам нужно поговорить, — сказал Ник и машинально задержал дыхание. Трубка помолчала, а потом ответила лаконичным согласием. Хорошо. На этот раз Ник решил обойтись без цветов — это слишком напоминало бы прошлую, неудачную попытку. Да и настроение было иным. В прошлый раз он шел мириться, полный надежд и неявных предчувствий обновленного будущего. В этот раз он словно готовился к деловым переговорам. — Здравствуй, — сказала Джульетта, открыв дверь и отступая в сторону, чтобы впустить его. Она была в обычной домашней одежде и не улыбнулась, так что, видимо, и она готовилась к переговорам, а не к празднику примирения. — Я не хочу, чтобы мы кричали друг на друга, — сказал Ник, присев на диван, где они провели немало часов вдвоем. — Предлагаю просто поговорить, обсудить ситуацию, в которой мы оказались. — Согласна. — Джульетта устроилась напротив, по хорошо знакомой Нику привычке подобрав под себя ноги. — Я так понимаю, между нами стоит в основном мое желание быть Гриммом? — наугад спросил Ник, не зная, с чего начать, хоть и готовился к разговору все время, пока ехал сюда. — Вообще-то нет, — поправила Джульетта. — В основном это твоя неспособность решить, хочешь ты им быть или нет. Ты никак не можешь выбрать. — Но я ведь сделал выбор, — возразил Ник. — Я согласился остаться просто полицейским. Но тебя и это не устраивало. — Меня не устраивало то, что ты все время тянулся к прошлому. — Было заметно, что Джульетта нервничает, но пока она сдерживала себя. — Ты и сам не замечал, как много времени отдаешь жизни, с которой, по твоим словам, ты расстался. То ты ищешь Сокрушителей, то зарываешься с головой в записи предков, то ночуешь у своего начальника, будто больше за ним некому присмотреть! Полицейские — обычные полицейские — живут иначе. Я помню, каким ты был, когда мы познакомились. И ты нравился мне таким, Ник Беркхардт. Ник невольно улыбнулся воспоминаниям. — Нам ведь было хорошо вместе? — Да! — Глаза Джульетты заблестели. — Все было просто замечательно! Но потом на нашем пороге появилась тетя Мари. И с тех пор я день за днем теряю тебя, Ник. Мы теряем нас. Ник опустил голову. Сказанное Джульеттой было правдой. — Но неужели ничего нельзя сделать? — спросил он. — Раз мы понимаем, что происходит, неужели мы не сможем это исправить? — Мы попытались, — грустно улыбнулась Джульетта. — Видишь, к чему это привело. — Послушай! — горячо начал Ник. — Но, может, дело не в этом? Не в том, что я Гримм, а в том, что мы отдалились друг от друга из-за всех этих событий и тайн? Давай попробуем иначе: я буду рассказывать тебе обо всем, что происходит в моей жизни. Мы будем вместе разгадывать загадки — тебе ведь понравилось? Ты будешь в курсе моих дел, я — в курсе твоих, и все будет, как раньше, как ты и хочешь. — Что значит «вместе разгадывать загадки»? — вскинула голову Джульетта. — Ты все-таки собираешься вернуть свои гриммовские способности? — Не то чтобы собираюсь… — Ник смешался. — Я помню, что обещал тебе, но предположил — вдруг ты передумаешь и согласишься? Конечно, я и так многим тебе обязан и… — Ник, — решительно перебила его Джульетта, — я с самого начала говорила тебе, что это не обмен услугами. Дело не в крови, которую я отдала. Дело в том, что у тебя образовался свой мир, в котором мне не находится места. Ты хоть замечаешь, что в твоем окружении большинство — это существа? Или Гриммы. Или твои коллеги, которые тоже по уши увязли во всем этом. А я будто и не при делах. — Это не так! Ты — огромная часть моего мира. — Ник не находил правильных слов. — Ты — мой дом, мой надежный тыл, моя опора. — Знаешь. — Джульетта смотрела на край шарфа, который теребила в руках. — Я была знакома с четырьмя Гриммами. И трое из них совершенно не нуждались ни в доме, ни в тыле, ни в опоре. Почему я должна считать, что ты не такой, как остальные? — Потому что… Я не знаю, — Ник развел руками. — Нас так много связывает. — Но с каждым днем все меньше. А должно быть наоборот. Ник, ты хочешь быть Гриммом — я могу это понять. Но, пожалуйста, без меня. Я влюбилась в другого Ника. Не в этого. — И ты не хочешь принять то, что я изменился? — Перемены происходят со всеми. Ты не изменился, Ник, — ты стал другим. — Это неправда. — Ник не знал, что еще сказать. — Правда. Просто ты ее не видишь. Ник помолчал, потом поднялся и пошел к двери. Кажется, их переговоры зашли в тупик. На полдороге он обернулся. — Ты действительно считаешь, что у нас должно закончиться именно так? — Я не хочу, чтобы все заканчивалось. — Джульетта стояла у дивана, глаза казались темными провалами на бледном лице. — Но я не вижу, как мы можем что-то продолжить. Она сжала кулаки. — Иди, Ник. Ты ведь уже выбрал, так иди. Ник еще помялся, подбирая слова, но ничего не придумал и вышел. Джульетта опустилась на диван, прижав к губам сцепленные в «замок» руки. Дом показался ей пустым. А ведь она так старалась наполнить его теплом и светом. И все напрасно. Она даже не чувствовала злости на Ника — ее просто грызла невыносимая обида на нечто, не поддающееся определению. О таком обычно говорят — судьба. Она прилегла на диване, подоткнув плед, включила какой-то фильм по телевизору и уснула, не досмотрев до конца. Но и во сне обида продолжала душить ее, будто злобный домовой. * * * У Лена Модести уже заканчивалась смена, когда в его такси села симпатичная синеглазая шатенка. Аккуратно ведя машину по Уильямс-авеню, он косился на обтянутые джинсами колени пассажирки, жалея, что та не надела юбку или шорты. У нее наверняка были очень красивые коленки. Лен расстался с последней подругой пару месяцев назад и очень скучал по женскому обществу. Они подъехали к небольшому, ничем не примечательному дому, и шатенка уже собиралась расплатиться с ним, когда из дома вышел мужчина и сел в машину, хлопнув дверью. Пассажирка впилась в него взглядом, проследив и словно сфотографировав каждое действие, потом повернулась к Лену: — Вы можете поехать за ним? Пожалуйста. Лен хотел сказать, что заказ уже выполнен, а его рабочий день закончился четыре минуты назад, но от взгляда синих глаз сердце таяло, как лед на солнце. — Ну хорошо, — сказал он. — Вон за той машиной? — Да, да, — закивала пассажирка. — Вы так добры! Лен почувствовал себя рыцарем, оттирающим с меча свежую кровь дракона. Войдя в бар вслед за Ником, Адалинда устроилась в углу и некоторое время наблюдала за тем, как Ник расправляется с кружкой темного пива. На середине второй кружки она решила, что пришло ее время. Видно, Ник опять рассорился со своей принцессой. Лучшего момента и не придумать. — Дайкири, — попросила она у бармена, затем бросила взгляд на Ника и поправилась: — А, впрочем, лучше «Гиннесс». Она не любила пиво, но сейчас это не имело значения. Ник окинул ее беглым взглядом. Адалинда понимающе улыбнулась уголком губ. — Отмечаете победу или поражение? — Скорее поражение, — признал Ник. — Я тоже. — Адалинда развернулась к нему, цепляясь кроссовками за ножки высокого стула. — У нас была одна сумасшедшая ночь, и я вряд ли когда-нибудь увижу его снова. А, оказывается, я хочу его увидеть. Очень. — Вам проще. Мы были вместе почти четыре года. — Сочувствую. Мне и вправду проще. И кто кому изменил? — Не поверите — никто. Хотя, если углубляться в подробности, я — в каком-то смысле. — То есть? — Адалинду начинал забавлять этот разговор. — Вирт? Секс под веществами? — Нет! — горячо возразил Ник. — Хотя… вещества были, да. В каком-то смысле. — Извините, но это самое забавное признание в измене, какое я слышала. — Адалинда сделала паузу и с улыбкой добавила: — В каком-то смысле. Ник рассмеялся вместе с ней. — Простите, мне нужно на минутку отойти, — сказал он. — Слишком много пива. — Я вряд ли скоро уйду. — Адалинда сделала знак бармену. — Возвращайтесь. Нескольких белых зернышек, упавших в кружку с новой порцией пива, никто не заметил. В том числе и вернувшийся Ник, без колебаний сделавший несколько больших глотков. Через минуту-другую взгляд у него поплыл. Адалинда накрыла его руку своей узкой ладонью. — Так что же, Ник, ты готов поговорить по-настоящему? Ей хватило четверти часа, чтобы узнать информацию, за которой она, Виктор и Феррат гонялись почти месяц. Теперь Адалинда точно знала, как и почему Диана оказалась в руках Келли Беркхардт. Оставалось найти саму Келли. Здесь Ник ничем не смог помочь — он не знал, куда направилась мать. Адалинда не удивилась этому: на месте Келли она тоже исчезла бы бесследно. Лучшая тайна — та, которую никто не знает. — О, это мой друг! — радостно сказал Ник, безуспешно пытаясь помахать рукой. — Я попросил его приехать за мной. Смотри-ка, он не один! Адалинда затаила дыхание. В бар вошел Хэнк Гриффин с какой-то девушкой. У Адалинды не было никакого желания встречаться с ним. Несмотря на постоянные ошибки в личной жизни, полицейским он был отличным и мог узнать ее даже в гриме. — Я, пожалуй, пойду, — сказала она, вставая. — Рада знакомству, Ник. — Останься! — Его рука сжала запястье Адалинды. — Я представлю тебя друзьям. Кстати, как тебя зовут? Ты не сказала. — Не нужно. — Адалинда вырывалась из жесткого захвата, стараясь не привлечь ничьего внимания. — Ник, пусти, мне больно. — Извини. — Ник выпустил ее руку. Хэнк приближался. Опустив голову, Адалинда проскользнула мимо него, к выходу. — Странно. — Зури оглянулась вслед незнакомке. — Готова поклясться, пахнет ведьмой. — Что? — не понял Хэнк. — Здесь, в баре, ведьма? — Да. Эта девушка, которая сидела с Ником. — Зури оглянулась, но дверь за Адалиндой уже закрылась. — Это была ведьма, я уверена. Я всегда чую их запах. Хэнк глянул на нее, потом поспешно подошел к Нику. Тот растерял недавнее веселье и разговорчивость и выглядел скорее больным, чем слегка выпившим. — Ник?! — Хэнк взял его за подбородок, приподнял. Зрачки были расширены, заполняя радужку почти до краев, кожа побледнела до мучной белизны. На висках выступил крупный пот. — О черт! — Хэнк подхватил его, поднял, подставил плечо. — Зури, возьмись с той стороны! Ему срочно нужна помощь! Вдвоем они с трудом вывели Ника на улицу и уложили на заднее сиденье машины Хэнка. — В больницу? — спросила Зури. — Ставлю все свое полицейское чутье на то, что это была Адалинда, — мрачно сказал Хэнк. — В больнице могут не разобраться, что с ним. Едем в лавку трав. Набрав номер Розали, он сообщил о произошедшем. — Хорошо, — с полуслова поняла его та. — Я уже одеваюсь. Встретимся в лавке. Монро меня довезет. Хэнк секунду смотрел на погасший экран, а потом, будто решившись, набрал еще один номер. — Капитан, — сходу сказал он, когда абонент ответил, — похоже, Ник встретился с Адалиндой, и это закончилось плохо. Я везу его в лавку Розали. Нет, я не знаю, что с ним. И подробностей тоже не знаю. Мы оказались там вовремя случайно. — Некоторое время он слушал четкий голос в трубке, потом кивнул. — Хорошо, я позвоню Беде. * * * Ренард появился на пороге лишь на несколько минут позже Хэнка — тот даже не успел закончить рассказ. Когда он повторил все по второму кругу, приехала Беда вместе с Ву. Пришлось тезисно пересказывать события на третий раз. Розали тем временем осматривала Ника, и капитан нетерпеливо косился в ее сторону. — Судя по всему, обычное зелье истины, — наконец вынесла она вердикт. — Небольшое искажение симптоматики дает кровь Гримма. Сейчас она в латентном состоянии, но по-прежнему отличается от человеческой, отсюда и разница в реакциях на зелье. — И каково лечение? — спросил Ренард. — Очень простое. Все компоненты у меня есть, осталось смешать их и влить в Ника, — улыбнулась Розали. — И все будет в порядке? — Не беспокойтесь, капитан. — Среди озабоченных лиц остальных бодрая улыбка Розали выглядела чуть ли не вызывающим весельем. — С вашим Гриммом все будет хорошо. — Перестань, — прошипел Монро, толкая ее под ребра. — А я ничего такого не сказала, — шепотом ответила Розали. — Сам перестань, лучше помоги мне отмерить аконит… ах да, ты ж не можешь выносить его запах! Тогда не мешай. — Я распорядился отслеживать всех похожих по описанию девушек на вокзалах и в аэропорту, — сообщил Ренард, закончив телефонный разговор. — Но без имени это мало что даст. Ориентироваться на внешность — почти безнадежная затея, Адалинда меняется, как хамелеон. Но вдруг нам повезет. Розали, тебе помочь? — Пожалуй, — согласилась та. — Придержите Нику голову, пока я буду поить его зельем. Ник лежал на диване. Казалось, он спит, но тяжелое дыхание и закатившиеся под лоб глаза ясно показывали, что его состояние имеет мало общего со сном. — Это нормально, что он так выглядит? — спросил Ренард, наклоняясь через спинку дивана и бережно приподнимая голову Ника на широкой ладони. — В данный момент — да. Действие зелья истины чем-то напоминает действие алкоголя — сначала экстаз, подъем, потом то, что называют похмельем. Для организма последствия неприятные, но легко снимающиеся правильным лечением. Собственно, зелье выводится и само по себе в течение нескольких часов, но раз уж я здесь… — Она аккуратно приложила к губам Ника край похожего на молочник сосуда с узким носиком и наклонила. — Подействует через несколько минут, заодно и опьянение снимет. Готово, можете отпустить его. Ренард уложил голову Ника на подушку все с той же осторожностью, будто это был хрустальный шар. Убирая руку, он мимоходом коснулся вспотевшего лба, отводя прилипшую прядь. Розали бросила быстрый взгляд на Монро; «а что я говорила!» — означал он. Монро пожал плечами, скорчив гримасу. Это значило — «ерунда, нужны более веские доказательства». Розали показала ему язык. — Нужно предупредить Келли Беркхардт о том, что Адалинда знает о нашей небольшой операции и ищет ее, — сказал Ренард, убедившись, что все необходимое сделано и остается только ждать, пока Ник придет в себя. — К сожалению, как я понимаю, она никому не оставила ни малейшей возможности связаться с ней. — И правильно сделала, — заметила Беда, не догадываясь, что повторяет недавний вывод Адалинды. — Отсутствие информации — лучший способ хранения тайны. — Меня беспокоит не только Адалинда, — признался Ренард. — Я почти уверен, что за ней следят агенты Феррат по приказу из Вены. — Вообще-то она достаточно сильно любит дочь, чтобы самой приняться за розыски, — возразила Розали. — Верно, но Виктор не упустил бы такую возможность выйти на след Дианы, даже если Адалинда не обращалась к нему. Ставлю на то, что он поочередно выйдет каждого из нас. Если Адалинда не выведет его на ребенка, он попытается воздействовать на меня, на Ника — словом, будет дергать за все ниточки. Он не любит проигрывать. — И мама тоже, — дополнил слова капитана сиплый голос. Ник сел на диване и закашлялся. — Что со мной? Опять Смертоплюй? — Опять Адалинда, — поправил его Ренард. — Как ты себя чувствуешь? — Голова трещит. Чем она меня опоила? — Ерунда. — Розали протянула ему стакан с чем-то зеленоватым, мутным. — Вот, выпей. Это снимет остаточные явления. Она дала тебе зелье истины. Мы считаем, для того, чтобы узнать о Келли и Диане. — И я ей все рассказал? — Мы считаем, что да. — Даже если Адалинда действительно ухитрится взять след, мать с ней справится, — уверенно сказал Ник. Питье Розали оказало на него чудесное воздействие. — А вот Адалинда одновременно с наемниками Виктора — это уже хуже. Надо найти агентов Феррат и не дать им возможности проследить за Адалиндой. Пусть та ведет поиски в одиночку. Сомневаюсь, что она достигнет успеха, зато мы избавимся от нее на некоторое время. Честно говоря, она меня достала. — Я поручил узнать, какие службы направляли такси к бару в этот промежуток времени и не подвозил ли кто-то из таксистов пассажирку, похожую на Адалинду. — Ренард просматривал сообщения в телефоне. — Когда вы успели? — удивленно спросила Беда. — Мы здесь почти полчаса, — пожал он плечами. — Уйма времени. — Он это умеет, — негромко пояснил Ву. — Половина участка считает, что в капитана встроен некий энергетический элемент внеземного происхождения, без срока годности и не требующий подзарядки. — А вторая половина? — с интересом спросила Беда. — Уверена, что он робот. Ну, знаешь, искусственный разум, телескопические конечности, электронное сердце. — Насчет последнего я бы поспорила, — уверенно сказала Беда. — Из компании Union Cab сообщили, что у них был вызов примерно в это время. Водитель Лен Модести описал свою пассажирку, как девушку, похожую на нашу подозреваемую. Сообщил, что доставил ее к мотелю «Монтичелло». Ву, у тебя случайно нет знакомых в том участке, способных оказать нам небольшую услугу и уточнить имя одной из постоялиц? — Разумеется, есть, капитан, и это не имеет никакого отношения к случайностям. — Ву уже набирал номер. — Привет, Дэнни. Это Ву. Ага. Ага. Отлично тебя понимаю, у нас тоже еще тот денек. Ты сейчас не поблизости от «Монтичелло»? Отлично! У меня к тебе есть одна просьба… — Перезвонит, как узнает, — сказал он, закончив разговор. — Это быстро. Дэнни мне должен. — Прекрасно, Ву. — Ренард оглядел собравшихся. — Нас здесь слишком много. Распределимся так: полицейские и детективы едут к мотелю и пытаются обнаружить приставленное к Адалинде наблюдение. Остальные ждут указаний здесь. Сначала узнаем, верны ли наши предположения. — Только не забудьте позвать, когда начнется заварушка, — сказала Беда. Ренард посмотрел на нее с одобрением. — Не забуду, обещаю. В руках Ника хрустнула чашка, которую он крутил от нечего делать. * * * Адалинда ходила взад и вперед по небольшому номеру мотеля. Ей предстояло решить сложную задачу: действовать самой или обратиться за помощью к Виктору. Адалинда не сомневалась, что тот с удовольствием предоставит в ее распоряжение пару своих Ищеек; но точно так же она не сомневалась в том, что эти Ищейки заберут Диану, едва отыщут ее, и хорошо, если при этом оставят в живых саму Адалинду. Хотя тут она, пожалуй, преувеличивала опасность: польза, которую она могла принести семьям, значительно перевешивала возможный вред. И, тем не менее, ей не хотелось вмешивать в дело Виктора. Хотя он уже был замешан в нем. Адалинда подозревала, что за ней следят. А значит, нет смысла скрывать от Виктора, куда и зачем она направляется, — ему все равно сообщат. Зато с Ищейками отыскать Келли будет гораздо проще. Адалинда сомневалась, что ее арсенал знаний достаточен для поиска Гримма, который заметает следы. Это было еще одной причиной действовать не в одиночку. Промучившись сомнениями около часа, она взяла телефон и набрала номер Виктора. Короткий разговор подтвердил ее выводы. Виктор благосклонно оценил результат ее недолгого пребывания в Портленде, заверил, что помощь рядом, и одобрил готовность за этой помощью обратиться. Как и предполагала Адалинда, «помощь» ей навязали бы в любом случае. Что ж, значит, она сделала верный выбор. В дверь постучали спустя каких-то четверть часа. Высокий сутулый человек, назвать которого иначе, чем громилой, и язык не поворачивался, сухо поздоровался и окинул ее взглядом маленьких, быстрых, как буравчики, глаз. — Зовите меня Джейми. Итак, куда мы направляемся? — Если бы я знала, куда ехать, вы бы мне не понадобились, — прямо ответила Адалинда. Она не любила Ищеек. Их никто не любил. — У вас есть какие-то вещи, принадлежавшие тем, кого мы ищем? — Да, — Адалинда жестом пригласила Джейми войти. Она успела достать из чемодана чепчик Дианы и платок, который дала ей Келли. — Правда, они пролежали у меня несколько недель. — Ничего. — Джейми схлынул, поочередно поднес вещи к носу и дважды глубоко втянул запах. Адалинда поморщилась. — Вы можете указать, где искать след этих людей? — Конечно. — Адалинда набросала на листке из блокнота несколько адресов — лавка трав, дом Монро, дом Беркхардта. — Наверняка в одном из этих мест они находились перед самым отбытием из Портленда. — Отлично. — Джейми еще раз обнюхал тряпки. — Я дам вам знать, как только мы выясним, куда ехать. Нас четверо, но у нас большая машина. Можете вернуть вашу обратно в прокат. — Хорошо, — ответила Адалинда, стараясь держать лицо. Четыре Ищейки! Что она будет делать с ними? А их непременно придется нейтрализовать, чтобы выиграть время и бесследно исчезнуть — куда-нибудь в Мексику или в Азию. Адалинда готова была годами скрываться и путать следы, но для начала требовалось найти Диану. Она прилегла, но долго спать ей не дали — уже через полтора часа Джейми сообщил, что выяснил направление, в котором уехали «объекты», и что отъезд предстоит через полчаса. Адалинда не стала спрашивать, откуда он знает номер ее телефона. * * * — Четверо, — сказал Ву, вернувшись из мотеля. — Вижу. Они как раз подъехали, — отозвался Ник. — Ого, — сказал Ву, оглянувшись. — Отборные. Мы справимся? — Вообще-то это наше с Бедой дело, — заметил Ренард. — Не несите чушь, капитан, — за всех высказался Ву. — Я хочу сказать… ну, вы сами знаете. — Знаю. И ценю это. — Ренард потянулся за телефоном. — Позвоню Монро. Ему придется подбросить Беду. — Шестеро против пятерых — даже с Гриммом не лучший расклад, — заметил Ник. — Не хотите позвонить Александру? Беда говорит, он хорош. — Справимся, — перебил его Ву. — Наблюдатель ничем не лучше полицейского. — Только он еще и существо… впрочем, я не настаиваю, — согласился Ник, по взгляду Ву догадываясь, что все не так просто. Спустя двадцать минут терпеливого ожидания из мотеля вышла стройная шатенка. — Это она, — уверенно сказал Ник. — Я мог бы догадаться еще в баре: походка, осанка… — В баре непросто разглядеть ни то, ни другое, — мягко заметил Ренард. — Кстати, что ты делал в баре среди рабочей недели? — Неважно. — Ник отвернулся, вглядываясь в густые портлендские сумерки. — Ехал от Джульетты. — Ничего не вышло? — Нет. Они отъезжают, давайте следом. Ренард, не говоря больше ни слова, завел мотор и влился в небольшой поток машин, катившийся по Интерстейт-авеню. * * * Они следовали за гостями на северо-запад, вдоль Уилламет, потом перед ними открылся длинный, прямой, как стрела, отрезок Пасифик-хайвей. К этому времени Монро уже догнал их. Вскоре, за железнодорожным переездом, напротив озера Форс-Лейк, дорога нырнула в лес. — Скоро развязка, а дальше мост через Колумбию, — напомнил Ренард. — Остановим их здесь. Самое подходящее место. Никто не возражал. — Монро, приготовься, — произнес Ренард в трубку. Отложив телефон, он резко прибавил скорость и прижал синий «форд» к обочине. Через двойное стекло Ник отчетливо видел разъяренный оскал водителя. — Хэнк. — Да, сэр, — ответил тот, словно его попросили передать папку, и, опустив стекло, выстрелил в колесо попытавшегося вырваться из ловушки «форда». Машину занесло, Ренард сбросил скорость, избегая столкновения. «Форд» приткнулся на обочине, едва не слетев с автострады. Ренард обогнул его, проехав немного дальше, и развернулся. Монро остановился, не доезжая до «форда» полусотни футов. Фары двух машин залили светом место событий, выхватывая казавшийся белым в их слепящих лучах «форд». Ищейки появились внезапно, будто ниоткуда. Они покинули машину и скрылись за деревьями в те секунды, когда их еще не осветили фары преследователей. Когда Монро и Беда подбежали, полицейские уже схватились с противником. Беда с разбегу оседлала того, что набросился на Ву, полоснула ножом по горлу и спрыгнула на землю, отталкивая падающее тело, — как раз вовремя для того, чтобы встретиться с новым противником. Хэнк и Монро вдвоем пытались одолеть одного из Ищеек — им достался Джейми, длиннорукий и огромный, как горилла. Они кружили вокруг него, будто лайки вокруг медведя, уворачиваясь от тяжелых кулаков. Третий противник достался Нику. Удары не достигали цели — казалось, Ник лупит боксерскую грушу. Он уклонился от хука справа, врезал противнику по челюсти, и тут же мощный удар в солнечное сплетение вышиб из него дух. Ник рухнул на землю, перекатился, попытался встать, ежесекундно ожидая, что тяжелый ботинок врежется ему в лицо или в живот. Но удара все не было, и, подняв голову, Ник понял, почему. Он был неинтересен Ищейке — тот направился к Ренарду. Не разгибаясь, на полусогнутых ногах, Ник бросился следом за ним, врезался сбоку всей тяжестью, сбив с ног, и подмял под себя, не обращая внимания на кулаки, что лупили по нему с размеренностью и силой промышленного пресса. — Ник! — услышал он сквозь гул в ушах. — В сторону! Ему понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, чего хочет капитан, а потом он с силой оттолкнулся и рывком откатился вбок. Глухой звук выстрела прозвучал в ту же секунду. — Ты не ранен? — Ренард быстро ощупывал его грудь и плечи. — Все в порядке, — прохрипел Ник. — Зачем вы стреляли? Как вы будете это объяснять? — Как-нибудь, — махнул пистолетом Ренард. — Не в первый раз. Что-нибудь придумаю. Он помог Нику встать на ноги. Из темноты послышался рев, рык и странные хлюпающие звуки. Кажется, Монро справился с проблемой и без оружия. — Зачем ты полез? — спросил Ренард. — Я бы справился. — Вы еще не восстановили силы после больницы. Вам вообще не следует пока соваться в драки. — А тебе? Забыл, что ты теперь обычный человек? — Забыл, — признался Ник, прижимая ладонь к подвздошью. Он действительно забыл, как это бывает: гематомы, глубокие ссадины, треснувшие ребра и внутренние кровотечения. Полицейские будни во всей красе. — Теперь вспомнил. — Адалинда сейчас здесь, ты тоже, и я спрошу еще раз, Ник: не хочешь вернуть все, как было? Свет фар выбелил до стирания черт одну половину его лица. Другая пряталась в темноте, и Ник подумал, что если откажется, никогда уже не увидит той, второй сущности. И любая Ищейка сможет безнаказанно пинать его по ребрам. — Хочу, — сказал он. Ему показалось, что глаза Ренарда блеснули, когда тот услышал это короткое слово. — Эй, кэп! — крикнула Беда. — Он вам еще нужен или можно заканчивать? Ренард жестом римского патриция повернул вниз большой палец — и последний из агентов Виктора упал к ногам Беды с неестественно вывернутой шеей. — Семья будет очень недовольна, — задумчиво проговорил Ренард. Он дошел до «форда» и рывком открыл дверцу. — Не сбежала? — спросил он. — И правильно сделала, все равно бы поймали. Выходи. Адалинда выбралась наружу, прикрывая глаза от слепящего света. Ренард не отводил от нее взгляда — и ствола глока. — Убьешь? — спросила Адалинда. — Сначала отнял дочь — а теперь и жизнь? Все вы такие. Дурная королевская кровь. — У тебя есть выбор, — равнодушно сказал Ренард. — Вернешь Нику силу — останешься жить. Адалинда обвела их взглядом — шесть черных фигур, словно вырезанных в столбах света. Из них можно было бы сложить слово «Конец». Для «Безысходности» не хватало букв. — Хорошо, — сказала она со злостью. — Я все сделаю. Я верну ему силу. Будь ты проклят, Ренард. Почему ты не сдох? — Повезло, наверное. — Капитан опустил ствол. — Хэнк, надень на нее наручники. Монро, вам с Бедой следует уехать, ее возьмете с собой. Отправляйтесь в лавку и не спускайте глаз с мисс Шейд, пока я не приеду. А нам нужно разработать приемлемую легенду. Остаток ночи мы, судя по всему, проведем, объясняясь с местной полицией, коронерами и экспертами. Надеюсь, из этих четверых хоть один находится в розыске за совершение особо тяжкого. Это бы здорово облегчило нам жизнь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.