Teething Troubles
22 марта 2021 г., 22:41
– Прекрати, – прошипел Сэм себе под нос.
– Прекратить что?
– Дергать ногой.
– Ничем я не дергаю, – фыркнул Дин.
– Нет, ты дергаешь! Поверить не могу, что ты ведешь себя как четырехлетний ребенок!
– Чувак, дантист будет сверлить мой зуб, а не твой!
Сэм в раздражении ущипнул себя за переносицу.
– Ты не показываешь страха и не отступаешь перед вампирским гнездом, но начинаешь дрожать как желе, при мысли о том, что тебе исправят зуб ... И ... я даже не собираюсь комментировать тот факт, что, если бы я не тебя не заставил, ты вообще не пришел бы на прием.
– Что, черт возьми, с тобой, Сэм? Если бы тебе пришлось брать интервью у клоуна, я бы пошел с тобой, если бы ты попросил.
Сэм фыркнул. – Ага, как в тот раз, когда ты заставил меня сесть на то клоунское кресло или оставил меня одного у Плаки.
Дин только открыл рот, чтобы ответить на это заявление, как появилась медсестра.
– Доктор Пейн готов вас принять, мистер Кэмпбелл.
Лицо Дина побледнело. – Доктор Пэйн?
– Его фамилия пишется П Э Й Н, как оконное стекло, – с каменным лицом пояснила медсестра, явно не в первый раз.
Когда Дин без энтузиазма направился в «камеру пыток», Сэм усмехнулся.
Все таки утро выдалось увлекательным.
Примечания:
Игра слов с фамилией врача. Его зовут Doctor Pane (один из переводов "pane" – стекло), но Дину послышалось Doctor Pain (дословно, Доктор Боль), так как эти два слова созвучны в английском языке.