Pink To Make The Boys Blink
8 июня 2021 г., 21:00
Дин посмотрел на заполненную доверху тележку, которую он толкал, как на самого уродливого демона ада.
– Ты только посмотри, во что превратился лучший охотник на планете! – обиженно проворчал он, бросая испепеляющий взгляд на своего брата.
– Прекрати жаловаться, Дин. Ты тратишь туалетную бумагу и кофе, как будто скоро конец света наступит. Нам нужно запастись большими запасами.
– Ты мог бы пойти и сам, вместо того, чтобы так меня унижать, – возразил старший Винчестер.
– Да ладно тебе, чувак, – нетерпеливо фыркнул Сэм. – Затаскивай вещи в Импалу. Чем быстрее мы вернемся в бункер, тем лучше. Сегодня Хэллоуин, и ты знаешь, что фугли становятся излишне надоедливыми.
Но когда машина появилась в поле зрения, Дин резко остановился, из-за чего Сэм врезался всем телом в его спину.
– Сэээм ... – из горла Дина вырвался слабый стон, когда он увидел свою Детку.
Даже глаза Сэма расширились от этого зрелища. Автомобиль был ярким, сверкающим и розовым от радиатора до задних фар.
Дин отпустил тележку и бросился к Импале, обнимая ее за крышу.
– Детка. Кто это с тобой сделал? Когда я найду его, то порву на ...
– Хи… хи… хи.
Братья обернулись в сторону звука, но ничего не увидели.
– Покажись, черт возьми, – крикнул Дин, его щеки стали пунцовыми от ярости. – Если ты не вернешь мою малышку в нормальное состояние, я не остановлюсь, пока не достану твою невидимую задницу.
– Ты должен сначала поймать меня, – пропел бестелесный голос. – А ты не сможешь! Я выхожу поиграть только на Хэллоуин.
В воздухе раздался веселый звон, и Сэм и Дин с ужасом уставились друг на друга. Под стать Импале, их одежда стала шокирующе-розовой, включая ботинки.
– Это моя любимая куртка, – прошипел Дин. – Ты поплатишься за это ... Ты ... Ты ... ! Да что ты такое, черт возьми?
– Хи-хи. Это вам нужно узнать, участники игр. Что ж, было приятно, но мне пора. У меня еще так много дел до конца дня.
Еще один радостный перезвон возвестил охотников об уходе невидимого существа.
– Остынь, Дин, – успокаивающе сказал Сэм, хлопнув брата по плечу. – Не думаю, что это навредило нам. Должно быть, это какой-то дух игр.
– Дух игр, чтоб его! Как ты можешь быть таким чертовски спокойным, Сэм? Ты видел, что случилось с нами, и, что более важно, с моей машиной!
– Давай, Дин. Нам надо убираться отсюда. Мне нужно кое-что изучить, – ответил Сэм, подталкивая своего расстроенного брата к водительской двери.
Младший Винчестер держал свои мысли при себе, не желая озвучивать предположение о том, было ли изменение цвета постоянным или временным. Кем бы ни был этот хеллоуинский шутник, подобных Сэм еще не встречал.
Как будто в пародии на фильм о Барби, маслкар степенно выехал с парковки супермаркета во всей своей розовой сверкающей красе, и две розовые мужские версии знаменитой куклы украшали его переднее сиденье!