Бродячий торговец и вольный бард

PG-13
Завершён
4
Фэндом:
One Direction, Genshin Impact (кроссовер)
Размер:
3 страницы, 1 166 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится Отзывы 2 В сборник

1° Бродячий Торговец и Вольный Бард

Настройки
В это время была прекрасная летняя пора, а в пору ей и теплая погода. На улице был тихий и спокойный вечер, когда Луи уставшим взглядом окинул одну из своих лавок. У него была своя небольшая сеть магазинчиков по всем землям, подвластным Властелину Камня, но сам же Луи предпочитал этому бродячий образ жизни. Он брал часть товара с собой в дорогу и посещал самые далекие уголки Тейвата. Не довелось ему побывать, быть может, в одной лишь Инадзуме. И то лишь потому, что сейчас туда было слишком опасно соваться. — Прекрасный город — Мондштатд, да только слишком уж молчаливый. Редко здесь можно услышать чей-то смех, пение или иной звук жизни, — Луи усмехнулся и обернулся к пожилому мужчине, почётно склонившего голову. — Право, так и есть. Но Мондштатд — город свободы, а потому сюда вхож всякий. Если хотите услыхать местного барда, который слоняется отовсюду без гроша в кармане, то выйдете на террасу таверны, — он махнул в её сторону рукой, — его музыка прекрасна, но его ребячество поистине утомляет. Луи усмехнулся, ведь об этом барде собрал уже немало слухов. Обычный юноша, который слоняется без дела туда-сюда, никто не знает точно, откуда он взялся, но каждый при этом, может многое сказать о его музыке. Столь же много, сколь мало известно о нём самом. И это необычное противоречие вызвало у Луи неподдельный интерес. Он повидал многих бардов, и здесь в том числе, но не об одном не говорили так — словно бы бард этот, тут главная гордость городка. Таверна уже давно закрылась, поэтому Луи потребовалось немало времени, чтобы решиться забраться наверх. Он заполз наверх по выступающим камням в стене таверны, а затем оглянул все крыши. На одной из них сидел тот самый бард. Он словно не замечал ничего и никого вокруг — болтал ногами и наигрывал что-то спокойное, убаюкивающее. Ещё никогда Луи не видел лиру так близко. До той самой крыши было рукой подать. — Кто ты? — негромко крикнул Луи. Бард остановил игру, отложил свой инструмент и посмотрел на него, словно не заметил его ещё пару мгновений назад. Его ярко-зелёные глаза удивительно светились в темноте, они идеально подходили под цвет его одеяний. — Наверное, неправильно начинать разговор с вопроса. Если хочешь узнать моё имя, то сначала представься сам, — его лицо стало хитрым. Луи смутился оттого, что не догадался представиться сам и назвал своё имя, — меня зовут Гарри. Я бард этого города. — Я бродячий торговец, но сложно сказать, откуда конкретно. Я слишком много путешествовал, так что и не знаю, какую гавань назвать своим домом, — Луи задумчиво окинул свои одежды, раскрашенные под мотивы города контрактов и, подумав, неуверенно сказал, — всё же я буду из Ли Юэ. — Сочувствую вашей утрате. Я слышал, что произошло с Властелином Камня. Луи замолчал. Эта тишина была куда менее спокойной, чем раньше. Он продолжил сверлить взглядом барда. Гарри хмыкнул и махнул ему рукой, подзывая. Парень с максимальным скепсисом в глазах хмыкнул. — Такое чувство, будто планеры в Ли Юэ выдаются выборочно, — Луи кивнул. Отчасти так оно и было, их можно было получить лишь тем, кто смог сдать испытания и имел летную лицензию, — ужасно скучно. — Даже не пытайся меня провести. У гуляки-барда точно не может быть планера, — Луи усмехнулся. Гарри обиженно фыркнул, а затем поднялся и спрыгнул к нему на террасу. Парень от неожиданности попятился, и чуть было не свалился оттуда, — эй! И никогда больше так не делай. — Идём. Вопрос «куда?» растворился в воздухе, потому что бард так быстро двинулся в сторону закоулка, что Луи еле поспевал за ним. Они шли по темным узким улочкам, пока не зашли за угол одного из зданий. Там, прикрытый ветками, лежал самый настоящий планер, который должен был храниться в специальном месте, а получить его можно было бы лишь в специальное время. — Какого…? Чёрт, похоже это было ошибкой, пойти за тобой. Не знаю как тебя, но меня точно оштрафуют, да выдворят отсюда, — Луи возмущенно поднял руки и собирался было уходить, но Гарри задержал его. Он хмыкнул, взглядом указал на одну из башен и снова в полнейшей темноте начал подниматься наверх. Крылья планера беспорядочно шевелились за его спиной. Луи глубоко вздохнул и сам не зная зачем, пошёл вслед за бардом. Он еще никогда в жизни не забирался так высоко. Похоже этот город принесёт ему одни проблемы, как и сам бард, но Луи почему-то махнул на это рукой. — Так, ладно. Я стою здесь и уже пожалел о том, что связался с тобой. Если нас поймают, то мне в любом случае конец, — парень перевёл дыхание, — так что давай, делай что собирался и пошли отсюда. Летать в такое время запрещено, если ты не забыл. — Я и не собирался летать, — Луи долгим взглядом посмотрел на планер за его спиной. Бард усмехнулся, — а это для тебя. Повернись спиной и не шевелись. Поверь, это не так трудно, как кажется. Да я вижу, как ты уже хочешь пролететь между этих крыш. — Что? — Луи застыл, а Гарри поймал момент и быстро закрепил на нём планер. Затем он отошёл и протянул руку вперёд. Парень глубоко вздохнул, а затем сделал шаг к краю. Он оттолкнулся ногой и начала парить. Луи думал, что будет барахтаться в воздухе и свалится вниз, но к его удивлению такого не произошло. Он готов был буквально кричать от радости, а бард на башне широко улыбался, глядя на него. В темноте, в своих темных одеждах Луи напоминал ему настоящую птицу. А затем он заметил, как снизу к ним стремительно приближается один из рыцарей Ордо Фавониус. Гарри посмотрел вверх, а затем высоко поднял руки. Их уже в любом случае заметили, а увлечённый полетом, Луи не обратил бы на него внимания. — Вот же ж… Как всегда невовремя, — Гарри сдунул кудряшку, падающую ему прямо в глаз, а затем посмотрел вниз. — Спускайтесь! Эй вы, там! Гарри громко окрикнул Луи. Парень спустился, а затем они вместе оказались внизу. Рыцарь отвёл их в штаб. — Приятно видеть тебя, бард. Снова, — магистр глубоко вздохнула, а затем перевела взгляд на того, кого раньше не замечала, — кажется твоя лавка находится рядом с «Хорошим Охотником»? Ты не местный, поэтому тебе можно простить незнание наших заветов. Но ты, Гарольд, мог бы и подумать, прежде чем стащить городской планер со склада. — Принадлежайщий мне по праву, — выразительно поправил её бард, — ладно. И что на этот раз? Снова лишите меня лётной лицензии? Она была у меня лишь в момент получения, а уже на следующий день вы отняли её! — Ты чуть не врезался в одного из дипломатов Фатуи! — Но не врезался же! Луи хмыкнул. — Ты прав. Нет смысла отбирать то, чего ты так не имеешь и не получишь назад, пока не расскажешь мне все правила пользования планером без книги. Но тебе придётся также обучить странника им, — магистр окинула их строгим взглядом, — без лётной лицензии у него будут связаны руки. В наших краях без неё не обойтись. Луи кивнул, а затем покосился на Гарри. Тот всё ещё прожигал магистра взглядом. Она вздохнула и уточнила: — На время обучения путешественника можешь оставить планер у себя. Но затем вернешь, понятно? Бард с хитрой улыбкой кивнул, а затем схватил его за руку и потащил на улицу. Луи собирался было возмутиться, что навлёк на себя такую ответственность по его вине, но не успел. Гарри поцеловал его, а затем покрепче перехватил планер и убежал. Парень стоял посреди площади и глупо улыбался. Такого с ним ещё не приключалось.
4 Нравится Отзывы 2 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором