ID работы: 10435945

дочь

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
2
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

глава 1

Настройки текста
сердце джолин бешено колотилось. чёрт. блять. ей было всего 16. что будет, если он выгонит её из дома-? или не одобрит? всегда можно остаться с кем-нибудь ещё, или может ей просто...обратиться к преступной жизни! точно. она предпочла бы быть крутой криминальной женщиной, чем девочкой, которая прячет себя. она не могла так больше жить. отец бы вообще разозлился-? он был би. у него реально был парень. Но это не значило, что не мог быть трансфобом. "папа". она стоит в дверном проёме его домашнего офиса. он работал над завершением исследования, которое он провел недавно. джотаро куджо смотрит вверх, приподняв бровь. "а? заходи. всё в порядке?" она приближается к его столу. "ты в порядке?" "я девочка", она выпаливает. кулаки сжимаются и слёзы стремятся пролиться на щеки. джотаро ничего не говорит, но кивает, вздыхает и тянется к маленькому календарю на своём столе, где его планы на ближайшие недели начирканы его еле разборчивым почерком. он вычеркивает "отвезти...к дому эрмес", и джолин чувствует, как замирает сердце. услышав своё прежнее имя, ей тошно. "ну? как тебя теперь зовут?" "джолин куджо", её голос дрожит, и слёзы просто текут. блять. чёрт. блять- "меня звать джолин! и я твоя дочь!" он пишет слова "отвезти джолин к Эрмес", "привезти джолин, чтоб сделать фото на паспорт" и ещё пару вещей. "...хорошее имя. как и ожидалось от моей дочери-...что ты плачешь? джолин..." скоро она плачет на плече отца, и он вздыхает. "эй... всё в порядке, ничего, кроме того, как я тебя зову, и как обращаюсь к тебе, не изменится. ты мой ребенок, моя дочь. я люблю тебя, понимаешь?" джолин кивает. для кого-то настолько сильного, она много плачет, она думает. "эта одежда, наверно, не делает легче.” она отрывается от него и качает головой, всхлипывая. "и вот почему ты никогда не хотела стричь волосы." она кивает. "мне научиться заплетать волосы, значит?" это немного смешит Джолин, и она вытирает глаза. "ну, в принципе, можешь", -- смеется она. "эрмес научила меня укладывать волосы. мне нравится завязывать их в два пучка. я думаю, так круто выглядит.” джотаро задумчиво кивает. "я плохо разбираюсь в моде. мой... знакомый, Рохан, хорошо. как и Какёин. ты это знаешь. я не могу помочь тебе с одеждой." "я неплохо разбираюсь в одежде", отвечает она, наконец-то успокаиваясь. "...ладно. тогда давай. газета может подождать. я не хочу, чтобы тебе было неудобно... где девушки вообще ходят по магазинам...?" он встает, бормочет "яре яре" под нос и поправляет кепку. "надо будет многому учиться..."
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.