Ложная клятва (Pseudo Affiance)

Перевод
PG-13
Завершён
71
переводчик
krovosisya бета
newhopeclubxx бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 373 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник

Часть 1

Настройки
      — Ты когда-нибудь думал о женитьбе? — спрашивает Эдди, перелистывая большой журнал, поджав губы и сосредоточенно нахмурив брови, прежде чем посмотреть на Ричи. — Точнее, о самой свадьбе?       — Э-э, — произносит Ричи, ощущая, как внутри всё сжимается при мысли об Эдди на свадьбе: егосвадьбе. Он хочет сказать что-нибудь остроумное, например, что он понятия не имел, что Эдди потянуло на романтику, или ответить Отцовским Голосом, что в шестнадцать лет слишком рано думать о женитьбе, молодой человек, но вместо всего этого у него перехватывает дыхание при виде больших глаз Эдди, наблюдающих за ним внимательным взглядом. — Эм.       — Я думаю, я хотел бы... э-э-э... что-то вроде этого, — говорит Эдди, поднимая журнал, чтобы показать фото грубо обтёсанной решётки — так и подписанной внизу — с кучей белых цветов по бокам. — Но типа без всех этих цветов, а просто с обычными растениями, и, может быть... В горах?       Ричи поджимает губы, дважды переводя взгляд с фотографии на застенчивое лицо Эдди и обратно.       — Круто.       — Да? — произносит Эдди, заметно оживляясь и придвигаясь на локтях поближе, чтобы удобнее было делить журнал. — Ты так думаешь? Я знаю, что все хотят венчаться в церкви или типа того, но мне нравится идея провести всё снаружи.       — О да, я так и вижу тебя под маленькой аркой, — говорит Ричи, протягивая руку, чтобы ткнуть в улыбающегося жениха на фотографии. — Или, например, в беседке¹.       — Заткнись нахуй, — рявкает Эдди, краснея и снова глядя на журнал с лёгкой улыбкой в уголках рта. — Но да.       Ричи пару раз кивает, переворачивается на живот и тоже опускает глаза на журнал. Он считает, что Эдди заслуживает хорошей свадьбы с большим, причудливым тортом и без идиотских цветов, счастливо стоять под решёткой... С человеком, которого он любит и который улыбается ему в ответ; он заслуживает выглядеть так же, как все эти люди на фотографиях, счастливые и восторженные, сияющие от чистой радости.       — А ты?       — О, ну, я думаю... — Ричи делает глубокий вдох, предаваясь короткой, несколько болезненной фантазии о том, как он стоит напротив Эдди, держа его руки в своих и глядя на него сверху вниз в открытом поле на фоне гор. — Эта тема с горами звучит неплохо.       Эдди моргает в ответ, и вдруг его улыбка кажется ещё шире.       — Отлично.

***

¹ В английском языке «беседка» это gazebo. Все же помнят, что такое «газебо» из первой части «Оно», да? Если нет, то так Эдди назвал «плацебо».
Примечания:
71 Нравится 4 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (4)