ID работы: 10440377

Опять небом любуешься, Сёри-чан?

Гет
R
Заморожен
255
Размер:
63 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
255 Нравится 23 Отзывы 79 В сборник Скачать

7 глава

Настройки текста

Япония Магический техникум 3 года назад

      Как Годжо и обещал, он начал учить Сёри драться. Правда, в ее фантазиях она уже на первой же тренировке размахивала проклятым оружием — «Движение смерти». Но, к сожалению, ее ожидания разбились в пух и прах. Нарусэ не то что косу, даже самого обычного оружия не получила. Сатору решил начать с самых азов — ведение рукопашного боя.       Он медленно показывал каждый прием девушке, следил за ее стойкой и добивался полного выполнения каждого действия. На радость Годжо, Сёри осваивала боевые знания стремительно быстро и четко. Поэтому решил, как можно скорее начать спарринг, дабы закрепить полученные знания в поединке. Сатору радостно хлопнул в ладоши.       — А теперь нападай на меня, — сказал он, — я не буду пользоваться проклятой энергией, только физическая сила, так что у тебя один шанс на миллион, чтобы победить меня.       Девушка приняла боевую стойку, явно настроенная на победу.       — У кого-то очень большое самомнение, за это можно поплатиться. — Ответила она и двинулась на него.       — Ну попробуй «убить» меня. — Сказал Годжо, парируя первый удар.       Сёри агрессивно наносила удар за ударом, но Годжо лишь уклонялся и защищался, не предпринимая попыток атаковать в ответ. Движение девушки дают большие надежды на то, что она спокойно сможет стать магом второго уровня, а если выжмет из себя все соки — первого уровня.       Сколько раз бы Нарусэ не осыпала его градом ударов, направленных в корпус, голову, ноги, ни один не достиг своей цели. Это ужасно злило Сёри, хотя инстинктивно понимала, что одолеть такого противника, как Годжо, невозможно. Самым унизительным Сёри считала то, что он только уворачивался, будто не видел в ней сильного оппонента.       — Хватит играть со мной в поддавки. От парочки синяков я не умру. — Бросила ему девушка.       Она хотела нанести ему удар по ногам с разворота, но мужчина вовремя уклонился в лево, не давая себя задеть. Из-за пота челка Нарусэ прилипла ко лбу, мешая, поэтому россыпью пальцев она убрала ее назад. Годжо задумался над ее предложение, хитро улыбаясь. «Он явно что-то задумал», — заключила Сёри.       — Хм, так слишком скучно. Давай заключим пари? — Неожиданно предложил Годжо с улыбкой на лице, предвкушая легкую победу.       — Я не смогу тебя победить. — С досадой ответила та, скрестив руки на груди. — Так хочется ткнуть меня в свое превосходство?       — Что ты, конечно, ты не сможешь победить меня в честном бою, ты же слабачка, — он развел руками, чем вызвал приступ гнева у девушки. Ей хотелось порвать его в клочья, — я предлагаю тебе продержаться больше трех секунд, выдержав все мои атаки, и не дать себя «убить». — Сатору выставил перед грудью три пальца, демонстрирующие время. — Проигравший угощает победителя любыми сладостями на его усмотрение.       — Я сделаю это! — Уверенно заявила Нарусэ.       Сатору расцвел в улыбке, глядя на решимость девушки выиграть спор. Вот только Сёри уже заранее представила пустой кошелек, потому что Годжо тот еще сладкоежка. Вряд ли ей позволят одержать вверх, но она будет стараться выдержать эти жалкие секунды под его натиском.       — Начали! — Объявил Годжо, нападая.       Один.       Его движения были необычайны быстры и точны, многие из которых Сёри не успела парировать. Ей приходилось сдавать свои позиции, отступая назад по одному шагу. Все мысли в голове были забиты тем, чтобы уклониться или смягчить урон от ударов. А о том, дабы нанести ответную атаку и речи не было. Секунды шли безумно долго, тягуче.       Два.       Внезапно Годжо одним молниеносным движение нанес хороший удар, от которого Нарусэ не смогла увернуться. Точнее, он просто не дал ей этого сделать. Она была не в силах удержаться на ногах. Сёри из-за ударной волны отлетела поодаль от него, несколько раз перекрутилась, оказавшись лицом к земле.       Три.       Девушка тут же попыталась встать, вставая на четвереньки. Мышцы чертовски отдавались болью, что сильно осложняло задачу. Не успела она больше ничего сделать, как ее что-то весьма тяжелое припечатало обратно к поверхности. Как оказалось, Годжо сел на нее немного ниже лопаток. Такой наглости она еще не видела.       — Я тебя убил. — Победоносно провозгласил он.       — И как же? — Сквозь стиснутые зубы спросила девушка.       — Раздавил своей попой, — кратко сообщил Сатору очевидную, по его мнению, вещь, — ты хорошо держалась, но это тебя не освобождает от спора.       В душе у Сёри перемешалась адская злость, которая готова была выплеснуться наружу, и чувство унижения. Причину смерти мог бы и получше придумать, нежели давить ее своей пятой точкой. Хоть его лица она не видела в этот момент, которое, как предполагала, было чертовски довольным.       — Слезь с меня! Я даже подумать не могла, что ты такой тяжеленный. — Прокомментировала девушка, пыхтя от возмущения.       Сатору позабавила ее реакция. Все-таки он соизволил встать на ноги, и Нарусэ сделала вдох-выдох полной грудью. Она попыталась подняться, но тело не слушалось. Теперь Сёри злилась на свою собственную слабость, особенно перед Годжо. Ведь в его глазах ей хотелось быть очень сильной и выносливой, чтобы он не сомневался в ней.       Видя беспомощность подруги, Годжо обеспокоился. Улыбка сошла на нет. Он присел перед ней на корточки, осматривая ее тело на предмет ушибов. Штанина задралась, открывая объемный след от удара, который начинал приобретать бордовый оттенок. Он провел по нему пальцам, и Сёри сквозь зубы зашипела.       «Кажется, я сильно перестарался», — заключил Сатору, мысленно отвесив себе звонкую пощёчину.       — Прости, я не…       Полноценно извиниться ему не дали, перебив на полуслове.       — Заткнись, это была обычная тренировка. В следующий раз ты будешь валяться лицом вниз. — Пообещала ему.       Он усмехнулся пылкости и резкости ее слов, которые обещали ему вновь ее увидеть здесь. Только теперь Сатору не будет увлекаться спорами на сладости, они не приводят ни к чему хорошему. С такой гематомой она вряд ли сможет дойти до храма, поэтому, не обращая внимание на протесты девушки, он аккуратно взял ее на руки.       — Я пойду сама! — Упиралась Сёри, тыча того ладошками в грудь.       — Если только ползком, — она надула губки, так как весомых аргументов в запасе не оказалась, Годжо продолжил, — сегодня я побуду для тебя принцем и отнесу в замок к дряхлому дракону.       Нарусэ прыснула от смеха в кулак. На душе у мужчины потеплело от осознания того, что ему удалось рассмешить девушку.       — Принцам разве положено избивать прекрасных принцесс? — Спросила Сёри, облокачиваясь на него и слушая размеренное сердцебиение.       — Никто и не называл тебя принцессой. — Выдал он, за что получил удар в грудь. — Ай! Больше такого не повторится, я буду следить за твоим хрупким тельцем.       Нарусэ закатила глаза и не стала возражать этой вопиющей глупости. В его руках было тепло и так спокойно. Она не могла объяснить, почему чувствовала именно это, даже боль в теле отошла на второй план. В свою очередь, Сатору сейчас относился к ней с большим трепетом.       Когда он доставил побитую девушку в храм, Дайки на него очень сильно разозлился и долго отчитывал, говоря, что над слабыми издеваться нельзя и все в таком духе. Для Сёри было самым странным то, что после этого случая Сатору так и не потребовал свой выигрыш.

Япония Токио Сейчас

      Все приготовления для праздника сделаны. С костюмами Сёри разобралась за ночь, а остальное подкорректирует вечером. В храм она пригласила только Кугисаки, чтобы пару раз прогнать танец кагуры. Репетиция прошла идеально, поэтому Нарусэ отпустила девушку, попросив передать мальчикам, когда они все должны быть на месте.       Чтобы не терять времени, девушка решила отыскать школу, в которой учится Дзюмпей. Конечно, если ее предположения верны. Сегодня она прогуляется по улицам Токио. Сёри сняла храмовую одежду и выбрала из гардероба подходящий наряд. В этот раз выбор пал на приталенные черные джинсы с завышенной талией, красный укороченный свитшот и высокие черные ботинки на шнуровке. Бюстгальтер она решила не надевать, так как, что с ним, что без него — вид ни капли не меняется.       У порога ее окликнул Дайки.       — Девочка моя, куда это ты собралась? — Спросил он.       — Гулять, а что? У тебя неожиданно появилась для меня работенка? — Стала осыпать старика градом вопросов.       — Нет, что ты, — стушевался Дайки, — а ты одна идешь или вместе с Годжо, просто…       — Остановись! — Прервала его Нарусэ, подозрительно сощурив глаза. — Тебе не кажется, что ты чересчур часто стал упоминать Годжо. И направление, к которому ты клонишь, мне совсем не нравится.       Дед хотел возразить, но Сёри вышла, захлопнув за собой дверь. Она не желала слушать всякий бред, который становится правдой. В голове всплыл вчерашний инцидент, что заставил ее задуматься и углубиться в свои чувства. Сёри не знала, как понять, любит она Сатору, как мужчину или друга. Этот вопрос девушка поставила в список дел на сегодня.       Нарусэ прошла спокойным, размеренным шагом почти один квартал.       — И как давно я ему нравлюсь? — Спросила сама у себя вслух.       — Достаточно давно, просто кто-то больно слепой. — Сказал мужской голос за спиной.       От неожиданного ответа, которого не должно было быть, девушка подпрыгнула на месте и обернулась. Сатору улыбался во все тридцать два зуба, довольный своей выходкой. Ей бы ударить его с размаху по лицу, но при всем желании это невозможно. Во всем виновата разница в росте.       Она подняла голову вверх, смотря прямо в лицо. Сейчас на нем была повязка, что обнадеживало, иначе Сёри бы опять залюбовалась его глазами.       — Ты следил за мной? — Спросила она, пряча руку в задних карманах джинс.       — Не поверишь, но я просто рядом проходил, увидел тебя и захотел поздороваться. — Ответил Сатору, рукой указывая путь, где он якобы проходил.       — Вот только не надо мне лапшу на уши вешать, свои сказочки можешь заливать Итадори, но не мне. — В голосе слышалась металлическая твердость.       Годжо поднял руки, признавая свое поражение. Его раскрыли.       — Я попался, но ни о какой слежке и речи идти не может. Я просто следовал за тобой от храма, думал, что заметишь, но нет. Обо мне думала?       — Зачем к храму приходил? — Проигнорировала его вопрос Нарусэ.       — Вчера мне показалось, что я напугал тебя своей прямолинейностью. Если честно, то я планировал признаться в несколько иной обстановке. Славно, что хоть не избегаешь меня. — Он сделал шаг навстречу к ней, предполагая, что девушка отступит, но та осталась неподвижна. Это уже радовало.       — Не напугал, а озадачил, — поправила его Сёри, — я обещаю ответить на твой вопрос, как можно быстрее. Доволен?       Нарусэ развернулась и зашагала вперед, дабы не видеть довольную улыбку на лице Годжо. За пару больших шагов он поравнялся с ней.       — Да. Значит, ты влюблена в такого очаровательного мужчину в моем исполнении, — сказал он и встретился с возмущенным взглядом, — будь это не так, то ты бы не сомневалась.       — А вдруг я воспринимаю тебя, как доставучего старшего братика? — Предположила она.       Сбоку послышалось недовольное хмыканье. Он не думал о таком, что посчитал опрометчивым. Только Сёри сказала это просто так, дабы как-то усмирить его эго. Братиком девушка его точно не считала.       - Та-ак, и куда мы направляемся? — Весело спросил Годжо после некоторого молчания.       Сёри не планировала набирать с собой попутчиков, но от Сатору невозможно отвязаться, если он сам решил идти с ней. Хотя его компания девушке очень приятна, но показывала свое недовольство больше из-за привычки, которое продолжалось недолго. Годжо уже научился различать притворное недовольство от настоящего.       — В старшую школу Киригаока. Ищу одного парня.       Сатору немного удивился, но воспринял, как что-то очень интересное.       — Неужели тебя потянуло на парней помладше?       — Будь это так, то у Мегуми были бы все шансы меня без проблем закадрить. — Ответила на его подкол Сёри. — Хм, а это неплохой вариант.       Девушка огладила пальцами линию подбородка, наблюдая боковым зрением, как у Сатору пропала самодовольная улыбка. Реакция мужчины знатно ее позабавила. На тему школы и таинственного парня он больше не задавал вопросов.       Вскоре они пришли к школе. Нарусэ оставила Годжо ждать ее снаружи, а сама пошла прямиком к директору. Правда, пускать ее никто не собирался, но кое-как Сёри удалось уговорить охранника пропустить ее. Мужчина преклонных лет, сидевший в кожаном кресле, выслушал ее просьбу. Девушке повезло, что директор оказался старым другом деда, поэтому по старой дружбе предоставил список учеников. Она потратила некоторое время, чтобы прочесть каждое имя в списке, но нужного не оказалось. Поблагодарив мужчину, Сёри вернулась к Годжо.       — Нашла, кого искала? — Спросил он.       Девушка отрицательно мотнула головой. Вдруг ее посетила прекрасная мысль, и она уставилась на Сатору.       — В остальные школы пойдем вместе, а ты с помощью своего обаяния попросишь у директоров списки учеников. В Киригаока мне просто повезло, но с остальными так не прокатит. — Заключила она.       Годжо выслушал ее и хитро заулыбался. Сёри надеялась, что в этот раз платить не придется.       — Что ты хочешь?       — Поцелуй, — заявил он, не раздумывая, — к тому же ты мне должна одно любое желание.       Глаза девушки округлились, но возражать не стала. Точнее, с трудом остановила себя. Про желание Нарусэ прекрасно помнила, хотя теперь проклинала свой язык. Тогда она думала, что он может загадать что-то вроде «хочу полную тележку сладостей». Но сейчас все поменялось. За помощь в нахождении Дзюмпея Сатору требовал поцелуй. Месяца два назад Сёри смотрела фильм, где девушка поцеловала своего лучшего друга и поняла, что любит его. Конечно, девушка считала это полнейшим романтизированным бредом, но, а вдруг сработает.       «Хуже не будет», — подумала она.       — Только если я достигну своей цели. — Поставила ему условие.       Годжо был, мягко говоря, удивлен. Вообще он сказал это в шутку, но раз Сёри не против, то это счастливый знак. Пусть Сатору и не знаком с тем, кого она ищет, но сам всей душой желал найти паренька.       Они обошли еще три школы. В каждой Годжо с легкостью получал желаемую для Сёри информацию, только ни в одной из них не было ученика по имени Дзюмпей. Оставалась последняя надежда на старшую школу Сатозакура, до которой можно добраться через парк.       Девушка проголодалась, поэтому Годжо купил токояки в ресторанчике на колесах. Случайно взгляд Сёри зацепился за идущую на соседней аллее пару. Они мило держались за руки. К этому времени подошел Сатору и вручил ей порцию токояки.       — Тебе не напоминает эта парочка Итадори и Кугисаки?

Магический техникум Чуть ранее

      Из-за того, что Нарусэ их долго задерживала на репетиции, точнее одну Кугисаки, так как парни ей были уже без надобности, у первогодок появился свободный день. Даже Годжо-сенсей куда-то подевался в неизвестном направлении, хотя должен был вести у них теоретическое занятие.       Итадори сидел на диване в общей комнате с Фушигуро и читал мангу про антиутопию. Он ждал прихода Кугисаки, поэтому решил занять себя, как и Мегуми, чтением. Юджи хотел пригласить Нобару прогуляться только вдвоем, чтобы они смогли прекрасно провести время вместе. Правда, еще не придумал, куда конкретно. В общем решение он оставит на милость девушки, если та согласится.        — Фушигуро, — Обратился Итадори, но его проигнорировали, — Фушигуро. — Повторил он, повышая голос.       Мегуми вздохнул, отложил классическую книгу и наконец обратил внимание на розоволосого парня. Он ждал, когда Юджи дальше продолжит свою речь, ради которой стоило его отвлекать.       — Как ты думаешь, Кугисаки будет не против пойти со мной на свидание? — Спросил Итадори с детской наивностью.       — Эти вопросы не ко мне, — начал Фушигуро, но, увидев большие глаза друга, продолжил, — вы с Кугисаки два сапога — пара. Она — мозг, а ты — мускулы. Думаю, что у тебя все получится.       Итадори просиял. Правда, он ожидал от Фушигуро какой-нибудь сухой ответ по типу «да» или «нет», но получил целое предложение, которое воодушевляло и заставляло верить в лучшее. Как-то неожиданно ему стало очень интересно, испытывал ли Мегуми трепет первой влюбленности.       — Фушигуро, а тебе кто-нибудь сейчас нравится? — Как можно более осторожно задал вопрос Юджи.       — Да, — кратно ответил тот и продолжил чтение книги.       — Правда? И кто это? Я ее знаю?       — Твой лимит вопросов уже исчерпан. — Перевернул страницу книги.       Итадори пытался вернуться к манге, но сконцентрироваться на диалогах так и не смог. Ему не давало покоя, кем же является таинственный предмет воздыхания. Только спрашивать Мегуми было бесполезно и опасно для собственного здоровья.       Вскоре дверь отворилась, и в проходе показалась Кугисаки. Ее волосы были немного растрепаны. При виде ее у Юджи сильнее забилось сердце. Она окинула их взглядом.       — Сёри попросила передать, чтобы мы завтра в два часа дня были в храме. — Сказала Нобара и, развернувшись, покинула общую комнату.       Итадори немного затормозил, но резко вспомнил о своем решении. Он вскочил с места, перепрыгнув через кресло, побежал за девушкой. Она спокойно шла по коридору, пока сильные пальцы не обхватили ее тонкое запястье. Нобара обернулась, пред ней стоял краснеющий Юджи. Опустив глаза на их руки, парень мигом отпустил запястье девушки.       — Ты что-то хотел? — Спросила Кугисаки в своей обычной манере, еще ощущая его горячее прикосновение на коже.       Итадори сглотнул вязкую слюну и попытался выглядеть уверенным.       — Кугисаки, хочешь погулять со мной? Место можешь выбрать абсолютно любое, я даже на суши согласен. — Тараторил от волнения розоволосый.       В его голове Двуликий насмехался над таким поведением. Говорил всякие пошлые намеки по типу «Мог бы устроить ей встречу в отеле, я бы посмотрел на это», и издевательский смех. Итадори еле сдерживался, дабы еще сильнее не покраснеть в присутствии Нобары.       У девушки подпрыгнуло сердце, перехватило дыхание от осознания того, что эта прогулка — свидание.       — Через час встречаемся у выхода из общежития. — Командным тоном сообщила она, развернулась на пятка и скрылась за углом.       На лице Итадори появилась широкая довольная улыбка. В глазах танцевали радостные огоньки. Ему не терпелось поскорее провести этот солнечный день с Нобарой.       Как только дверь за девушкой была закрыта, она позволила себе улыбнуться. Скинув с себя форму, начала активно собираться. Ее переполняло чувство легкости, в животе порхали стаи бабочек.

***

      Итадори сидел на ступеньках. На нем были белая футболка с надписью «MARVEL», красно-синяя ветровка, синие спортивки и красные кеды. Он ждал Нобару, постоянно глядя на часы в телефоне.       — Давно ждешь? — Из-за спины послышался голос девушки.       Он посмотрел на нее и обомлел. Юджи еще не видел Кугисаки в обычной одежде, кроме как в форме техникума. Девушка была одета в бирюзовую футболку, поверх нее белый комбинезон шортиками, синие ботинки с красными шнурками на платформе, а красная сумочка в качестве аксессуара. На голове Нобара сделала два пучка, а челку переметила на правый бок.       — Язык проглотил? — Подошла ближе она.       — Нет, просто ты красивая. — Как факт произнес Юджи.       Нобара смутилась, но все-таки приняла комплимент из уст парня. Он поднялся со ступенек, вставая рядом с ней.       — Мы пойдем в парк Кинута.

***

      Они сели на метро, чтобы скорее, без пробок, прибыть в парк. Несмотря на будний день народу было достаточно, основную часть которого составляли влюбленные парочки.       — Эм, Кугисаки, я могу… — Начал Итадори, но не успел закончить.       Нобара взяла его за руку, смущенно опуская взгляд. Она поняла намерения Юджи без лишних слов, ведь ей и самой хотелось этого. Юджи сжал ладонь девушки, обволакивая своей теплотой.       Они шли по аллее, держась за руки. Поначалу это их смущало, но каждая минута проведенная вместе смягчало ощущения. Итадори рассказал какую-то шутку со времен учебы в средней школе. Кугисаки звонко рассмеялась и прильнула к плечу Юджи.       — Э-эй! — Окликнул их из столпы, находящейся впереди, до боли знакомый голос.       Люди немного разошлись и из толпы показались знакомые лица. Годжо активно махал им рукой, под локоть держа Сёри, которая уплетала за обе щеки токояки. Кугисаки и Итадори замерли на месте. Вспомнив, что они все еще держатся за руки, резко разомкнули их.       — Сёри-чан, у моих учеников быстрее отношения развиваются, чем у нас. — Пожаловался Сатору, надувая губы. — У вас свидание?       Слова сенсея смутили первогодок, заставив опустить взгляд вниз. Они не ожидали встретить Годжо и Нарусэ вместе. Кугисаки задавалась вопросом, в каком плане у них могут развиваться отношения.       «Неужели они…» — вдруг осенило Нобару.       Сёри доела токояки и выбросила его в ближайший мусорный контейнер. Потом она хорошенько врезала ему кулаком в бок, чтобы тот наконец замолчал.       — Прошу простить за беспокойство, — девушка виновато улыбнулась.       Сёри схватила Годжо за руку и повела прочь, оставляя первогодок одних. Нобара и Юджи переглянулись и вновь посмотрели в спину уходящим.       — Итадори, ты думаешь о том, о чем и я?       — Кажется, да, — подтвердил парень и продолжил, — может в кино пойдем?       Девушка легко усмехнулась, но согласилась. Впечатление от неожиданной встречи постепенно сглаживались.

***

      — Дурак-Годжо, нельзя вот так портить чужие свидания! — Возмущалась Сёри, уводя его подальше от места встречи с Кугисаки и Итадори. — Если бы я знала, что ты попрешься к ним, то промолчала бы. Зачем это надо было делать?       — Я тоже хочу свидание и держаться за руки, что, между прочим, уже осуществилась, — сказал он, переплетая их пальцы. — Идем в последнюю школу в твоем списке. У меня хорошее предчувствие.       Сатору повел ее за собой, а из-за переплетенных пальце у девушки не было возможности освободиться. Со стороны они безумно походили на парочку. Некоторые девушки бросали завистливые взгляды в их сторону.       Директор старшей школы Сатозакуры быстрее прочих предоставила список учеников. Да, директором этой школы оказалась женщина средних лет, которой посчастливилось увидеть Годжо без маски. Он мило с ней беседовал, а директриса просто поедала его глазами. Нарусэ разозлилась, сама не понимая почему, но поспешила вернуться к списку детей.       Она быстро просмотрела документ, водя указательным пальцем по каждой строчке. Наконец нужное имя было обнаружено — Ёшино Дзюмпей. Теперь она знала, где учится этот паренек.       Они покинули пределы старшей школы Сатозакуры и направились в направлении храма Якусуни.       — Нашла его? — Спросил Сатору, натягивая повязку обратно на глаза. Сёри кивнула. — Как славно получается, а я знал, что у меня все получится. Ты ведь не скажешь его имя, да?       — Верно подмечено, — ответила та, издевательски улыбнувшись.       Ее не отпускало его желание, которое надо выполнить. Только время она никак не могла подгадать. Да и он сам почему-то не напоминает. Это было крайне странно в ее понимании.       Годжо провел ее до храма, до самых его ступенек. Она поднялась по ступенькам так, чтобы разница в росте не бросалась в глаза. Сёри смотрела на него, сглатывая от волнения. Сёри не знала, как ловко подвести разговор к поцелую.       — Я приду завтра посмотреть на праздник, поэтому не оплошай, Сёри-чан, — В своей привычной манере сказал он и собрался уходить.       Нарусэ не дала ему этого сделать, схватив за ткань куртки в районе плеча. Сатору удивился действиям девушки, остановившись. Она выглядела немного растерянной.       — Ты забыл о своей награде за помощь в поисках парня. — Напомнила ему Нарусэ.       — Можешь считать, что это была шутка. — Ответил он, проводя пальцами по щеке девушки.       — А если я хочу этого, просто чуток храбрости не хватает.       Сёри чувствовала себя настоящей дурой, которая глупо краснеет от мысли про поцелуй. Озорной улыбки на лице больше не стало, он был серьезным. Сатору не надо было повторять дважды.       Годжо немного наклонился к ней, касаясь губами ее губ. Рука с щеки переместилась на затылок, не давая отстраниться. Он нежно, чувственно целовал ее, прижимая ее тело к себе. Сёри отвечала ему, пусть и не умело, но она быстро училась. Ее руки сжимали ткань его куртки на плечах. Сердце билось в бешеном ритме, а душа таяла от его умелых прикосновений. Из-за короткого свитшота пальцы Сатору дотрагивались до голой кожи, что вызывали огромную бурю мурашек. Это было приятно.       Этот поцелуй был медленным, сладким, вязким. Годжо не старался углублять его, что радовало девушки. Иначе ее самообладание просто разобьется в пух и прах. Воздуха в легких у Нарусэ уже не хватало, поэтому мужчина отстранился от нее всего на пару сантиметров.       — Приятных снов, — сладко прошептал в губы Годжо и оставил легкий поцелуй в правом уголке губ.       Сатору с довольной улыбкой победителя вернулся в магический техникум, оставляя ее наедине со своими мыслями и чувствами.       Нарусэ зашла в помещение храма. Кончики пальцем оглаживали влажные губы. Сёри только что осознала — ей безумно понравились ощущения, которые она испытала от губ Годжо. Кажется, Сёри влюбилась. Это теплота в груди до сих пор не отпускает.       Проходя в свою комнату, заглянула к деду.       Старик мирно спал.

Япония Храм Якусуни 46 лет назад

      За окном стояли осенние проливные дожди. Почти год назад у Дайки и Юкари Нарусэ родился сын по имени Харуки. Он был так счастлив появлению наследника, что не отходил от него дни напролет. Юкари души не чаяла в своих мужчинах.       В храме все шло своим чередом, было спокойно и мирно. Прихожане посещали храм малыми потоками, что давало возможность больше времени проводить с семьей. Как всегда, люди просили помощи, которую он им оказывал. Последней была женщина средних лет с глубокими синяками под глазами, она просила посмотреть ее будущее и дать подсказки.       Дайки вошел в транс довольно легко. У этой женщины были большие проблемы с дочерью. Ей предстояло умереть от неправильного диагноза врачей, которые перепутают анализы крови со здоровым пациентом. Скрипя сердцем, он дал ей несколько бумажек с подсказками, и бедная мать удалилась домой к маленькой дочке.       Вечером за ужином ему все не могла дать покоя эта девочка. Аппетита совершенно не было, поэтому Юкари обеспокоилась состоянием мужа.       — Что случилось, дорогой? — С тревогой в голосе спросила она.       — Сегодня ко мне подходила женщина. В ее ближайшем будущем умрет дочь, — он отложил столовый прибор в строну, — она вряд ли сможет это изменить. И меня просто убивает такая несправедливость.       Юкари накрыла теплой ладонью его руку, он поднял на нее глаза.       — А ты можешь что-нибудь сделать? — Сказала она и встретилась с вопросительным взглядом. — Если есть хоть малейшая возможность спасти чью-то невинную жизнь, то сделай это. Я бы не смогла выдержать смерть Харуки.       Слова жены заставили его задуматься, они приносили ему уверенности и смелости. Неожиданно из комнаты донесся детский плач, видимо, мальчик проснулся в плохом настроении. Юкари охнула и поспешила успокоить его, оставляя Дайки наедине с собственными мыслями. Он еще долго сидел и размышлял, пока не пришел к верному решению — предотвратить смерть девочки.       Он рассчитал примерное время, когда произойдет роковая ошибка, поэтому мужчина сидел в больничном коридоре, наблюдая за процедурной. Как только та самая женщина с дочкой покинули кабинет, ему оставалось дождаться, пока медсестра не отправиться по делам. Почти сразу девушка в белом халате вышла из процедурной, и Дайки, не теряя ни минуты, осторожно проник в кабинет. Он нашел колбочки с кровью, которые были распределены по фамилиям. Среди всех сданных анализов он отыскал именно той девочки, который покоился не на своем месте. Как оказалось, у двух пациентов в фамилии встречались похожие иероглифы, которые перепутала медсестра. Мужчина поменял их места и быстро ретировался из кабинета, чуть не столкнувшись на выходе с санитаркой.       Дайки не терпелось все рассказать Юкари, которая обязательно его поддержит и будет рада. Она всегда ему улыбалась, и он обожал эту улыбку. Как-то раз Нарусэ сравнил ее с солнцем, которое дарит вместе со своими лучами тепло и радость. Тогда жена засмущалась, крепко обнимая его. Он очень любил ее, сына, поэтому периодически смотрел их будущее, дабы убедиться, что с ними будет все хорошо. Последнее увиденное им, было то, как Юкари покупает в магазине небольшую мягкую игрушку в виде панды, которую дарит Харуки.       Через неделю у Харуки наступило день рождение. Жена нарядилась в платье, быстро чмокнула мужа в щечку и легкой, воздушной походкой покинула храм. Дайки остался проводить прошения и одновременно присматривать за сыном. Сегодня к нему пришла та самая женщина и сказала, что ее дочь идет на поправку. На душе у мужчины потеплело, ведь он смог обойти судьбу.       Все бы ничего, но Харуки вечно капризничал, пока не было жены. Ему даже казалось, будто он это делает специально, потому что любит больше Юкари. Дайки был с ним полностью солидарен.       Время шло, а Юкари все никак не возвращалась домой. Солнце уже начинало потихоньку приближаться к линии горизонта. Наступал вечер. Его съедало беспокойство, которое перерастало в настоящий страх.       «Что-то пошло не так, дорогая должна быть уже здесь», — размышлял Дайки, а руки тряслись от предвкушения чего-то плохого.       Неожиданно в дверь постучали, и он поспешил открыть их. На пороге стяол мужчина в форме. Его взгляд не говорил ничего хорошего. Сердце мужчины ухнуло вниз, покрываясь коркой льда.       — Нарусэ Дайки? — Смотря в бумажку, спросил пришедший человек.       — Это я, а что, собственно, случилось?       Его пальцы с силой сжимали косяк двери так, что костяшки пальцев побелели.       — Ваша жена, Нарусэ Юкари, попала в ДТП с летальным исходом. — Отчеканил мужчина в форме и добавил, — соболезную вашей утрате.       Губы Дайки дрожали не в силах вымолвить ни слова. Он не верил словам этого человека, словно все происходящее одна большая жестокая шутка.       — Нет, она не могла умереть… она… она должна вернуться. — Нарусэ запинался в словах, и из глаз хлынули горячие слезы, осознавая суровую реальность, перешел на шепот. — Почему?       — Мне очень жаль. — С горечью в голове сказал человек в форме и, немного помолчав, продолжил, — когда сможете прийти на опознание?       «Опознание? Смогу ли я вынести это? Что теперь будет с Харуки?», — лихорадочно задавался вопросами он.       — Завтра. Я не могу оставить маленького сына одного. — Подавленно сказал он, затворяя за собой дверь.       Дайки скатился по стене горько плача, позволив через отчаянный крик выпустить боль, которая паразитом разрасталась по телу. На шум к нему приполз Харуки, не понимая происходящего. Мужчина посадил сына к себе на колени и крепко обнял. Он единственное, что осталось от Юкари.       — Почему судьба ко мне так жестока? Зачем ты забрала ее у меня?

Храм Якусуни Сейчас

      Старик открыл глаза полные слез и по ним ударил яркий свет. Он осознавал, что видел опять этот страшный сон, который преследовал его уже многие годы. Сначала ему показалось, что над ним стоит Юкари, но как только глаза сфокусировали изображение, Дайки увидел Сёри. Она ладонью вытирала мокрые дорожки от слез, явно обеспокоенная его состоянием.       — Дед, может, мне тебе валерьянки принести? Не хватало, чтобы ты еще помер под моим контролем. — Сказала, как можно более повседневно, но голос выдавал ее переживания своей дрожью.       От успокоительного дед отказался.       Девушка посадила старика и поднесла к губам стакан прохладной воды. Он сделал пару глотков и тяжело вздохнул. Сёри гладила Дайки по спине легкими прикосновениями. Они подействовали на него волшебным образом, успокоив. Нарусэ уложила деда обратно в постель, накрыв одеялом.       — Кошмар приснился? Можешь не отвечать, видно, что так оно и есть. — Она взяла его за руку, — попробуй уснуть.       Он крепче сжал ее ладонь, и сбоку покатилась одинокая слеза.       — Пообещай, что не оставишь меня одного до самого конца. — С мольбой в голосе попросил старик.       Неожиданно ее тело пробрало холодом, мурашки побежали по спине. Она не могла подумать, что его слова возымеют такой эффект. В них было столько боли.       — Обещаю. — Одарив улыбкой, пообещала Сёри.       В улыбке внучки Дайки увидел свою жену. Он позволил закрыть веки и погрузиться в сон без сновидений.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.