ID работы: 10445094

Неоспоримое доказательство

Слэш
PG-13
Завершён
73
автор
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Более-менее оправившись от потери сына, Майкрофт сосредоточился на Греге, который оказался не в восторге от усиленной заботы Холмса-старшего. — Не надо присылать за мной машину по утрам! — злился он по телефону. — А как потом на вызов ехать? Приходится на служебной, а меня это не устраивает! Майкрофт хотел убедить Грега, что ему необходимо новое авто. Но вовремя сообразил, что машина — не тостер, подарок более чем дорогой, и Грег точно от него откажется. Да еще вдобавок откажется встречаться с Майкрофтом. Такой вариант, конечно же, никак не устраивал. — Какого дьявола ты творишь? — низким от ярости голосом спросил Грег, когда обнаружил, что пользуясь его отсутствием (пришлось на два дня уехать к родителям), Майкрофт обновил ему гардероб. — Кто разрешал? Он держал в руке пальто, как дохлое животное. Майкрофт потратил больше часа в салоне, пока выбрал это пальто из шерсти альпаки. Консультанты едва не рыдали от счастья, когда капризный клиент, наконец-то, ушел. Вдобавок к пальто Майкрофт купил пару шарфов из кашемира, а так же не поскупился на всякие мелочи типа рубашек и белья. Сейчас хмурый Майкрофт стоял в дверях спальни, с силой сжимая ручку зонта. Он никак не мог взять в толк, почему Грег бесится, то есть, да, Майкрофт осознавал, что нарушил личное пространство, но не понимал, с чего разыгрывается такая драма. — Ты отлично выглядишь в этом пальто, — наконец сказал он, когда Грег выговорился и умолк. Тот только рукой махнул. Решив, что Грег смирился с опекой, Майкрофт не остановился на вещах. Он сделал несколько звонков, а вечером приехал к Грегу, ожидая благодарности или, хотя бы скупого «спасибо». Но реальность, как это бывает, оказалась совершенно иной. — То есть с сегодняшнего дня я работаю исключительно в офисе? — Грег сидел в кресле спиной к двери и даже не обернулся, когда вошел Майкрофт. — Сижу, пишу бумаги, делаю отчеты? — Ты хороший специалист и отлично… — Майкрофт замолчал, ощутив повисшую зловещую тишину и, наконец, осознав, что Грегори говорит чужим мертвым голосом. — За последний год количество погибших полицейских... — Уходи. — Грег говорил сухо и буднично. — И ключи отдай. Знаю, что если понадобится, то ты сюда попадешь, какой бы замок я не поставил. Но все равно отдай. Майкрофт бросил ключи на пол и вышел, с силой захлопнув дверь. Этот «Титаник» шел ко дну, но Майкрофт еще надеялся его спасти. Поэтому он переключился на решение новой проблемы: запланировал речь, в которой собирался объяснить Грегу, что сожалеет о своих поступках, что больше ничего не будет делать без его согласия. Далее следовало деликатно ввернуть фразу, что Майкрофту, по сути, все равно, способен Грег зачать или нет. Главное — это взаимопонимание, не так ли? Четко подобранные слова в простом стиле должны были убедить Грега в бескорыстности Майкрофта, в его искренних чувствах. Возможно, стоило употребить словосочетание «Я люблю тебя», ведь насколько Майкрофт успел убедиться, исходя из наблюдений за людьми, это почти всегда действовало безотказно, заставляя этих людей таять как воск. Если бы он додумался спросить у Антеи или у доктора Уотсона, как же все исправить, то ему дали бы дельный совет. Например, попросить прощения и пообещать не душить своей заботой. Не давиться словами, а молча обнять. Быть полезным не покупкой дорогой одежды, а оказать по-настоящему нужную помощь. Но, увы, Майкрофт был далек от того, чтобы спрашивать о подобном. Он руководствовался исключительно собственными умозаключениями.

***

Перед сном Майкрофт обычно (точнее, сколько себя помнил) принимал три вида витаминов. Их ему привозил ассистент семейного врача Холмсов, и Майкрофт никогда не задавался вопросом, а из чего же состоят эти таблетки. Ему все детство и всю юность твердили, что альфа обязан преуспевать во всем, а для этого необходимо поддерживать свое тело если не физическими тренировками, то хотя бы витаминами. Эти таблетки он воспринимал как часть вечернего ритуала перед сном. В тот вечер Майкрофт открыл шкафчик в ванной, взял один из пластиковых коричневых флаконов и обнаружил, что там ничего нет, как и в двух других флаконах. Он выбросил их и сделал мысленную пометку: отправить запрос доктору Бейли. Утром Майкрофт так и сделал, а потом начались звонки, СМС, срочные переговоры и прочая привычная для него кутерьма. Вечером он снова открыл шкафчик и нахмурился при виде пустой полочки. Это было вопиюще неправильным, и Майкрофт немедленно позвонил доктору, невзирая на позднее время. — Добрый вечер, Майкрофт, — сонно ответил доктор Бейли. — Сегодня утром я отослал вам сообщение по поводу витаминов. Закончились, причем все три вида. — И давно закончились? — Вчера вечером. — То есть, ты уже сутки не принимаешь эти средства? — Бейли мог позволить себе фамильярничать с Майкрофтом, так как наблюдал его с пятнадцати лет. А до этого семью Холмсов обслуживал отец доктора Бейли. Майкрофт уловил что-то странное в голосе доктора. Что-то, похожее на тревогу, но разве прекращение приема витаминов могло вызвать именно такую эмоцию? — Да. — Досадное упущение, — доктор наигранно посмеялся, — наверное, ассистент не проследил за графиком. Завтра же все будет исправлено. Спокойной ночи. — Спокойной ночи, — отозвался Майкрофт. Странный тон доктора Бейли ему совсем не понравился. К чему беспокойство по поводу витаминов? Это не какие-то сложные лекарства, к тому же, Майкрофт был совершенно здоров. Ну, разве что, спина иногда побаливала из-за постоянного нахождения в одной и той же позе на рабочем месте, и, бывало, голова реагировала на смену погоды. Он же принимал эти таблетки на протяжении десятилетий, что могло пойти не так, если выпал всего-навсего один день? Ассистент примчался рано утром, привез упаковку с пластиковыми флаконами, попытался извиниться перед Майкрофтом, но удостоился сухого «Благодарю». В кабинете Майкрофт выставил на стол все три флакона, впервые задумавшись о составе таблеток. С чего бы спозаранку заставлять ассистента мчаться сломя голову с обычными витаминами? К тому же, молодой бета был почти насмерть перепуганным, будто от этих чертовых витаминов зависела жизнь Майкрофта.

***

Войдя в квартиру Шерлока, Майкрофт сразу понял, что братец изнывает от скуки. Шерлок сидел в кресле, нервно поглядывая то на камин, то на дверь, то на телефон, пальцы выбивали дробь на подлокотниках. При виде старшего брата на лице Шерлока появилось выражение досады. — Что это? — Он уставился на три разноцветные таблетки, которые Майкрофт положил на стол. — Задание для тебя. — Экстази? Флакка? — Витамины, — перебил Майкрофт. — Мне нужно знать, из чего именно они состоят. — Все еще их принимаешь? — удивился Шерлок. — Я думал, что ты давно забросил это дело. — Проверь. — Майкрофт помялся и добавил: — Пожалуйста. И это не мои витамины. Шерлок подергал ногой, потом подхватился, сгреб таблетки и рванул в кухню, где давно устроил мини-лабораторию. Майкрофт занял его место, наблюдая за братом. — Будешь ждать? — Шерлок натянул латексные перчатки. — Да. — Это надолго. — Ничего, я подожду. Шерлок провозился почти час, после чего вышел в гостиную и спросил: — Ты точно уверен, что это витамины? — Да. — А вот и нет! — торжествующе выпалил Шерлок. — Это гормональные средства. Сложное сочетание, ты все равно не поймешь, но если кратко, то подобные соединения призваны маскировать омегу под альфу, полностью подавлять течку и запах. Комар носа не подточит, никто ничего не заподозрит. Изменяется даже запах. Я уже сталкивался с такой смесью, ее используют… Майкрофт? Майкрофту показалось, что галстук слишком туго затянут, что в комнате не хватает воздуха. Он рванул безукоризненный «Виндзор», чувствуя, что сейчас, впервые в жизни потеряет сознание. Шерлок понял это и бросился к брату, по пути захватив пузырек с нашатырным спиртом. Вскоре Майкрофт почти в нормальном состоянии сидел в спальне Шерлока. В голове роились вопросы, но Майкрофт не был в силах что-то произнести. — Это ведь твои... витамины? — Шерлок присел перед ним на корточки. — Господи, Майкрофт. Тебя с детства пичкали этой дрянью. Но зачем? — Потому что во главе рода должен стоять альфа, а не омега, — деревянным голосом ответил Холмс-старший. — Но родился я. — Тебе нельзя прекращать прием этих средств. Иначе получишь синдром отмены. Ничего хорошего из этого не выйдет, понимаешь? Тебе будет не просто плохо, это сродни смерти. Так что придется продолжать. Разве что можно снизить дозировку, чтобы организм постепенно адаптировался. Майкрофт, будто его переломали пополам, повалился на кровать, уткнувшись лицом в подушку. Шерлок удостоверился, что брат в сознании, и хотел уйти, но в итоге остался. Сел рядом, взял Майкрофта за руку, поглаживая по ладони. — Мне жаль, — сказал он. — Мне очень жаль. Ты такого не заслужил. — Вся моя жизнь — сплошная ложь. — Майкрофт повернул голову, глядя слезящимися глазами на противоположную стену. — Вообще вся. И что же мне дальше делать? — Для начала ты должен принять таблетки. Ты ведь их привез? Я принесу запить. Вскоре Шерлок поставил на тумбочку стакан воды, взял из трясущихся пальцев брата флаконы, вытряхнул по таблетке, потом помог Майкрофту подняться. — Осторожно, не подавись. Майкрофт с отчаянием посмотрел на Шерлока, потом закинул в рот «витамины» и выпил всю воду из стакана. — Меня тошнит, — признался он. — Постарайся отвлечься. — Шерлок приоткрыл окно. — Иди сюда, подыши свежим воздухом. Вот и замечательно. Ты расскажешь об этом Грегори? — О чем? Что я на самом деле омега? Да он же мне в лицо рассмеется! — Ты плохо его знаешь, не будет он смеяться. Погоди, — Шерлок помрачнел, — если это правда, то как же, черт побери, ты умудрился заделать ребенка сначала Грегу, а потом Родерику? Такого не бывает, омеги не способны на подобное. Слушай, давай ты сделаешь расовый тест? Молли поможет, к тому же, поверь, она сумеет сохранить тайну. Майкрофт схватился за идею брата, как утопающий за соломинку. Поглощенный своими переживаниями, он и думать забыл о работе, а когда встревоженная молчанием начальника Антея осмелилась ему позвонить, Майкрофт велел ей отменить все запланированные события.

***

На лице у Молли Хупер, пока она слушала Шерлока, появлялось выражение то крайнего удивления, то такого же недоверия. Наконец она кивнула. — Я возьму кровь на анализ, — робко сказала Молли, подходя к Майкрофту. — Нет, не из пальца. Пришлось Майкрофту снять пиджак и закатать левый рукав. Он отвернулся, когда игла вонзилась под кожу, пробивая вену. — Вот и все. — Молли заклеила красную точку на локтевом сгибе пластырем. — Подождите несколько минут. Тест очень простой, иногда приходится его проводить, если трупы... — Прошу вас, мисс Хупер, — Майкрофт одернул рукав. — Избавьте меня от подробностей своей, несомненно, важной работы. Она глянула на Шерлока, который мгновенно сделал «щенячьи» глаза. Дожидаясь результатов теста, Майкрофт не заметил, как схватил брата за руку, словно они снова стали маленькими детьми. — Мистер Холмс, — голос у Молли сильно задрожал, она не смела поднять глаза на него. — Боюсь, что здесь какая-то ошибка... В самом деле, реагенты могут быть некачественными, такое случается и вообще... — Ваш вердикт, — прервал ее Майкрофт. — Хватит лепетать, говорите как взрослый человек! Она ахнула, быстро заморгала, потом откашлялась, снова посмотрела на Шерлока. — Если предположить, что нет никакой ошибки, то согласно результату теста, вы — омега. У Майкрофта все поплыло перед глазами, и он все-таки вырубился. Впервые в жизни. Шерлок едва успел его поймать, чтобы брат не грохнулся со всего роста на пол.

***

— Что еще за обследование? — Грег с недовольным видом вертел в руках бумажный лист. — Да мне-то зачем? Я регулярно наблюдаюсь у врача. — Он не уточнил, что поменял клинику, потому что в предыдущей, как оказалось, не умели хранить врачебную тайну, сплавляя информацию о пациенте Майкрофту Холмсу. — Шеф, — Донован не знала, как его успокоить. — Ничего сложного с вами делать не будут, поверьте. — Да на кой черт мне это? — У нас новая клиника, вот почему. И там хотят получить свежие данные. Вы что, боитесь уколов? Грег вместо ответа только головой помотал. — Вот и хорошо, — обрадовалась Донован. — Прямо сейчас туда и поедем. Я вас записала на два тридцать, как раз успеем. — Ты меня что? — Грег скомкал бумажку и зашвырнул в мусорную корзину. — Вообще-то, нормальные люди спрашивают перед тем, как кого-то куда-то записывать! Ты мне не отец, то есть, не мать, чтобы так опекать! В клинике было полно сотрудников Скотланд-Ярда. Донован, взяв Грега под руку, с уверенным видом провела его к лаборатории, открыла дверь и втолкнула внутрь. В большом помещении работали пять лаборанток, из них одна была не занята, возле столов других сидели полицейские. — Добрый день, — произнес Грег. — Я записан на половину третьего. Имя — Грегори Лестрейд. — Пожалуйста, проходите, — лаборантка, на бейдже которой значилось имя «Мэри Смит», указала ему на стул. — Мне нужен доступ к вене на левой руке. — Я сдавал анализ... — начал было Грег, но она его перебила: — Сэр, извините, мы создаем базу данных с нуля. Расовая принадлежность? — Омега. — Хронические заболевания имеются? — Да нет, в принципе, я здоров. — Операции проводились? — Иссечение маточных труб, — очень тихо ответил Грег. Лаборантка сверилась с записями. — Спасибо, сэр. Теперь я возьму у вас кровь для проведения расового теста... — Да ладно, — усмехнулся Грег, — разве и так непонятно? — Сэр, — строго сказала лаборантка, — таков регламент. Определение расы, группы крови, наличие ТОРЧ-инфекций. Это стандартная проверка. Грег с любопытством наблюдал за тем, как она работает. — Вы получите первые результаты через два дня, на электронную почту.

***

— И что? — Донован ждала его прямо у двери, отпугивая коллег свирепым взглядом. — Да ничего. — Грег засмеялся: — Представляешь, будут проверять, кто я — омега или альфа! Некуда бюджетные деньги девать, что ли? Он и думать забыл об этом, пока через два дня не увидел значок уведомления об очередном имейле, всплывший на мониторе рабочего ноутбука. Грег открыл письмо из клиники и, пробежав глазами по строчкам, застыл на месте. Он снова перечитал, потом еще раз, затем позвал Донован. — Только дверь закрой. Слушай, это ведь хрень какая-то. — Грег ткнул пальцем в монитор. — Впору на них в суд подавать. Донован прочитала письмо и глянула на инспектора. — Альфа? Но как же так? Почему альфа? Вы же были... беременным. — Вот и я о том же. — Грег взял телефон. — Надо сообщить в клинику, что они ошиблись. Мне нужен номер заведующего. — Сейчас будет! После пятиминутного, весьма эмоционального разговора с доктором Джонсоном, Грег с довольной улыбкой повернулся к Донован и сказал: — Ошибка. Они все исправят в записях. — Ну вот, — с облегчением произнесла Донован. — А вы распсиховались почем зря. Но все же очень странно, что ошиблись. Я никогда и не слышала о таком. Ну чтобы альфу за омегу принимали. У вас же там запахи разные и течки, и вообще всякие заморочки. Да и про ошибки при расовом тесте тоже не слыхала. А что, если сделать тест в независимой лаборатории? — Да зачем? — О, у меня есть предложение! — Донован оживилась. — Молли Хупер... — Напоминаю, я еще живой. — Фрик постоянно к ней ходит что-то тестировать. Вот и вы перепроверьте. Почему нет? Делов-то на несколько минут. Поехали прямо сейчас. Грег закрыл вкладку браузера с письмом, так, на всякий случай, и с недовольным видом отправился вслед за Донован. По дороге он ворчал что-то по поводу нерациональной траты времени.

***

— И вам тоже нужен тест? — с недоверием спросила Молли, едва выслушав Грега. — В смысле, и вам тоже? А кто еще просил о таком? — Да так. Неважно. — Молли взяла перчатки. — Обеспечьте доступ к вене на левой руке. Пришлось Грегу распрощаться с двумя кубиками крови. — Повторяю, это все бессмысленная трата времени, — приглушенно сказал он, обращаясь к Донован. — Авантюра какая-то, честное слово! Что мы тут делаем? Мешаем Молли работать, и сами отлыниваем от обязанностей! Нас за это, между прочим, по голове не погладят. — Зато вы будете спокойным шефом, а не психованным. — О боже, нет! — раздался возглас Молли. — Точно реагенты испорченные! Такого не может быть! Второй раз за неделю? Исключено! — Что там? — Грег подошел к ней. — В чем дело? Вместо ответа Молли показала ему миниатюрный пластиковый планшет с четырьмя лунками, три из которых были заполнены обычной, красной кровью, а в одной кровь изменила цвет на ярко-оранжевый. — И? — Грег с недоумением смотрел то на кровь, то на Молли. Возле трех лунок значились греческие буквы, оранжевая кровь была в альфа-лунке. — Да как же так? — охнула Донован. — Вы — альфа? — Я еще раз проведу тест! — Молли распаковала новый планшет. — У меня есть партия реагентов, поступили сегодня утром. Но когда кровь снова приобрела цвет апельсина, Грег витиевато выругался, невзирая на присутствие бет, потом выскочил из лаборатории. — Шеф! — Донован бросилась за ним. — Подождите! Спасибо, Молли. Шеф! Он выбежал на улицу и как следует отпинал колесо своей машины. — Успокойтесь, шеф. Это ничего не значит! Молли могла ошибиться! — Три! Раза! — выкрикивал Грег в такт того, как лупил по колесу. — Мне что, раздать кровь всем лабораториям Лондона?! Но как же так?! Я одного не понимаю, — он взял ее за плечи, — у меня были течки, да, нерегулярные, но это считается нормой. И тест показал, что я беременный! И выкидыш! Что же мне делать, Салли? Если я и вправду альфа, то придется все менять: метрику, документы, данные в банке! А как на меня будут окружающие смотреть?! Что сказать родителям? Нет, конечно, я им любой дорог, но все же! — Тогда оставьте все, как есть. — Донован было больно оттого, что Грег слишком сильно сжимал ее руки, но она терпела. — Просто притворитесь, что это действительно ошибка. — Да нет, не буду я притворяться. — Он задумался. — Черт с ней, с оглаской. Такое нельзя спускать на тормозах.

***

Майкрофт не стал беседовать с бывшим мужем по телефону или по скайпу, а лично прилетел в Женеву, чтобы оттуда приехать в санаторий, где Родерик Кадоган залечивал душевные раны после смерти сына. Он не сразу, но все же принял Майкрофта, пригласив его в свои апартаменты. — Добрый день, — приветствовал его Холмс. — Отлично выглядишь, рад за тебя. Хочу задать один вопрос. Ты знал, кто я? Родерик пару минут сверлил его взглядом, а потом кивнул. — Господи, — прошептал Майкрофт, а громче продолжил: — Значит, ребенок не мой. Родерик отрицательно покачал головой, что заставило Майкрофта скрипнуть зубами. — Тогда от кого? — От вашего брата. — Неужели Шерлок замешан в этой постыдной истории? — Он сдал сперму в банк, где хранится генетический материал многих знатных родов Великобритании. Если бы ваш род прервался, то можно было бы его восстановить. Вашего брата не оповестили о том, что он стал отцом, вот и все. — И кто же провернул это все? — Майкрофт уже перебесился в своем особняке, разбив некоторые наименее ценные предметы обстановки, поэтому сейчас был вполне спокойным. — Ваши отцы. — Потому тебя воротило от меня, — понимающе произнес Майкрофт. — Дело было не в ненависти к супругу, который купил живой инкубатор. — Меня заставили жить с омегой, то еще извращение! — фыркнул Родерик. — Но я благодарен, что вы особо и не настаивали на совместном проживании. — Все ясно. — Майкрофт протянул руку. — Хочу принести извинения за то, что устроила моя семья. Родерик пожал плечами. — Всего хорошего, Майкрофт. И прошу вас больше меня не беспокоить.

***

В самолете Майкрофту доложили о судебном процессе, зачинщиком которого был Грегори Лестрейд: он подал в суд на роддом в Ипсвиче, на клинику в Ковентри, а также на клинику, в которой раньше наблюдался. Едва удалось предупредить утечку информации в прессу, которая бы тут же вцепилась зубами и начала расследовать все, что показалось бы ей более-менее подозрительным. — Не понимаю, — Майкрофт вчитался в строки сообщения от Антеи. — Грегори — альфа? Боже мой... А я пытался заставить его забеременеть. Как это все нелепо. Он велел помощнице отслеживать все, связанное с этими судами. Прибыв в Лондон, Майкрофт отправился к Грегу прямиком в Скотланд-Ярд. Игнорируя удивленные взгляды сотрудников управления, он быстро прошел коридорами и, войдя в кабинет Лестрейда, плотно закрыл за собой дверь. Грег выглядел взвинченным, но вежливо предложил Майкрофту присесть. — Очевидно, ты здесь из-за новостей? — криво улыбнулся он. — Как видишь, я тоже альфа. Надо к этому привыкнуть, но пока не очень получается. — Что ты выяснил? — Очевидно, накосячили в муниципальном роддоме Ипсвича. Не самый благополучный район, мои родители не относились к категории зажиточных граждан, кто-то сделал тест спустя рукава, перепроверять не стали. А когда спохватились, то начали, как эстафетную палочку, передавать от врача к врачу, что Грегори Лестрейд — омега, и другого варианта быть не должно. — Печально слышать о таком. — Да черт с тем роддомом. Но как же в специализированной клинике не поняли, что нет у меня никакого выкидыша? Что кровотечение было связано с новыми противозачаточными средствами? Господи, мой организм с ума сошел от такой лошадиной дозы гормонов! — Грег вымученно улыбнулся. — Какой-то сосуд лопнул в животе, оттуда и кровь. Тест на беременность показал положительный результат все из-за того же сбоя в гормональной сфере. Потом мне сделали, — он изобразил пальцами кавычки, — иссечение маточных труб. А до этого таблетки провоцировали ложные течки. Сплошной дурдом! Грег прищурился. — А ведь тебя тоже за нос водили. Обманывали самого Майкрофта Холмса, снабжая заведомо неверной информацией. Интересно, а как бы врачи дальше выкручивались, когда стало бы понятно, что я в принципе не могу забеременеть? Майкрофт подумал, что стоит задать несколько вопросов бывшему врачу Грега по поводу всей той лжи, которой он ему скармливал, причем за немаленькие деньги. — И что будешь с этим делать? — Посмотрим, — неопределенно ответил Майкрофт. — Теперь я не знаю, как нам встречаться. — А ты собирался? — Я к тебе привык. — Мы можем встречаться, как и раньше. Я вне предрассудков. Мой брат сожительствует с альфой, так что я никоим образом не должен испытывать... — Когда же ты научишься разговаривать, как нормальные люди? — Грег помолчал, потом посмотрел на часы. — Мне пора бежать, через сорок минут встреча с адвокатом. — Я могу предоставить тебе лучших адвокатов. — Да нет, Майкрофт, не надо. У меня есть неоспоримое доказательство — я сам.

***

Майкрофт попросил брата приехать к нему вечером в особняк. Когда Шерлок явился в половине восьмого, Майкрофт провел его в кабинет. — Смотри, как все удачно складывается, — затараторил Шерлок, — ты омега, Грегори — альфа, просто вы поменялись местами... — Джеральд был твоим сыном, — произнес Майкрофт, не глядя на него. Шерлок надолго заткнулся, а потом сказал: — Пустили в ход мою сперму. Хоть на что-то я оказался пригодным, а не только чтобы быть «сплошным разочарованием». — И у тебя нет никаких чувств по этому поводу? — Мне больно из-за смерти Джеральда, но я относился к нему, как к племяннику. Сын — это другой уровень, я на него так и не поднялся. Да и видел мальчика всего-то три раза. — Нас обоих жестоко обманули. — Предлагаешь съездить к родителям и поговорить по душам? — Я обдумывал этот вариант. Долго обдумывал. Даже обличающую речь сочинил. Речь обвинителя. Но потом решил, что это бессмысленно. И знаешь почему? Помнишь, мне в четырнадцать лет удалили аппендикс? — Помню… Но это был никакой не аппендикс, тебя стерилизовали как омегу. — Да, вред уже нанесен, и ничего нельзя исправить. — Ты расскажешь Грегу обо всем? — И как ты себе это представляешь? Я не собираюсь бросать камни в собственный сад. Такой позор для семьи. — Так и будешь скрывать? Зря. С людьми это обычно плохо заканчивается. — Общение с доктором Уотсоном сделало тебя более человечным, — заметил Майкрофт. — Может быть, когда-нибудь, я поставлю Грегори в известность, но не сейчас.

***

Судебные разбирательства длились несколько месяцев и закончились в пользу Грега. Заседания были закрытыми по его требованию, и Министерство здравоохранения не слишком сопротивлялось непубличности процесса. Грег получил компенсацию за моральный ущерб, а также за проведение операции на несуществующем в его организме органе. Клиника в Ковентри, как и несколько врачей, наблюдавших Грега в течение его жизни, лишились лицензии. Грег надеялся, что теперь избавится от любых таблеток, но получил исчерпывающую консультацию по этому поводу: до конца жизни ему придется принимать гормональные средства, так как организм не сможет перестроиться. Придя в себя после длительной борьбы с системой, Грег спохватился, что давно не видел Майкрофта. Ранее они обменивались СМС: лаконичные пожелания доброго дня и спокойной ночи, больше ничего. А потом Майкрофт вообще перестал присылать сообщения. Грег написал ему: «Привет! Как дела?», но так и не получил никакого ответа. Он подумал, что Майкрофт, вопреки своим словам, все же испытывает отвращение к связям между альфами. Этот вариант был довольно неприятным, но Грег не мог заставить себя задать вопрос в лоб. Поэтому отложил решение проблемы на неопределенное время.

***

— Доктор Уотсон? — Грег обедал, с аппетитом налегая на сэндвичи, которые ему принесла Донован. Он постоянно хотел есть, возможно, из-за новой терапии. — Хорошо, что вы пришли, а не Шерлок. Он вчера всех достал, я уж думал, что ему кто-то мозги вышибет. — Вы должны помочь Майкрофту, — заявил Джон. Грег чуть не уронил кусок ветчины. — С чего бы это? Он заболел? К его услугам самые лучшие врачи. — Он в глубокой депрессии. — Извините, Джон, при всем уважении, но я не знаю, как помочь человеку в депрессии. Ему нужен специалист, а не инспектор Скотланд-Ярда. — Я открою вам тайну. — Джон немного наклонился вперед. — Майкрофт — омега. Шерлок проговорился позапрошлой ночью. Сказал, что в некоторых семьях придерживаются старшинства альф, омеги не в приоритете. Поэтому Майкрофта едва ли не с детства пичкали гормонами, чтобы подавить природу, в четырнадцать лет под предлогом удаления аппендикса удалили матку и яичники, чтобы он точно не смог забеременеть. Грегу расхотелось есть, он бросил остатки сэндвича в пластиковую коробку. Он живо представил, какое потрясение испытал Майкрофт, узнав о себе подобное, и ему стало нехорошо. — Вы это серьезно? — У меня нет способностей для подобных фантазий. Шерлок переживает за брата, пытается ему помочь, но, кажется, Майкрофт сломался. Мы приезжали к нему четыре дня назад, я подумал, что мне померещился надлом в старшем Холмсе. Он, вроде бы, такой же как обычно. Но Шерлок признался, что брат на грани нервного срыва. — И чего вы ждете от меня? Не думаю, что Майкрофт нуждается в утешении вроде поцелуя в щечку или поддерживающей сексотерапии. Доктор Уотсон, спасибо за информацию, но я не гожусь на роль психотерапевта. Пусть Шерлок уговорит брата обратиться к специалисту. — Нельзя быть таким черствым, — укоризненно сказал напоследок Джон, и Грег едва не запустил в него коробкой с сэндвичами. — Я не психотерапевт, — буркнул он. — Черт, все настроение испоганил! Тем же вечером Грег все-таки отправился к Майкрофту. Охрана без лишних вопросов позволила ему проехать за ворота. Грегу пришлось долго звонить в дверь, прежде чем она открылась. — Добрый вечер, Грегори, — спокойно произнес Майкрофт, с явной неохотой впуская Грега в дом. — Выкроил минутку в плотном графике, чтобы меня навестить? Что ж, благодарю. — Да, решил заехать. У меня с собой выпивка и куриные крылышки. Я знаю, ты на диете, но иногда можно. — Грег показал ему пакет. — У доктора Уотсона слишком длинный язык. Длиннее, чем у моего братца. Ты явился, чтобы утешить несчастного Майкрофта Холмса? — Ты что, прослушиваешь мой кабинет? — Я не в депрессии, со мной все в порядке. Кстати, поздравляю с успешным завершением судебных тяжб. — Спасибо. Так я задержусь? — Грег пытливо всматривался в него. — Выпьем, поедим, а потом я уеду. — Могу уделить тебе десять минут, может, двадцать. — А... Ну, значит, нагрей крылышки, неохота холодное есть. — Грег отвинтил крышку бутылки. — Это, конечно, не элитный виски, но вполне удобоваримое пойло. — Пришел пожалеть? — на лице Майкрофта появилось выражение презрения. — Я не нуждаюсь в подачках. — Я не собираюсь тебя жалеть. Я хочу напиться и тебя напоить. Ну же, Майкрофт, выключи политика. Иногда можно просто пить, не изобретая причины. Я проверял. Может, даже нормально, сидя на диване, а не у двери, — Грег сделал шаг в сторону гостиной. Майкрофт загородил ему проход, и поспешность, с которой он это сделал, навела Грега на одну нехорошую мысль. Он оставил бутылку и пакет в прихожей, оттолкнул Майкрофта и направился в спальню. Майкрофт бросился за ним, и это окончательно убедило Грега в том, что Холмс что-то задумал. На столике в спальне стояла глубокая тарелка, в которой громоздилась куча капсул. Там же, на столике, находились стакан и бутылка коньяка. Грег брезгливо зацепил тарелку за край, в два шага пересек комнату, послышался шум сливного бачка. Майкрофт сидел на краю кровати, сжав руки коленями, Грег сел рядом. — Я не знаю, как тебе помочь. — Он положил руку на спину Майкрофта, чувствуя, насколько он напряжен. — Но я могу быть здесь. Майкрофт, не говоря ни слова, закрыл лицо руками и наклонился вперед, поставив локти на колени. Так они просидели минут десять, наконец, Майкрофт повернулся к Грегу и молча обнял. — Спасибо, — раздался едва различимый шепот. — Совсем ослабел. Даже не слышно, что говоришь. Надо будет завтра привезти еще крылышек.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.