***
- Расскажите, когда у вас появились первые признаки того, что случилось с вашей кожей, - задал вопрос детектив девушке напротив. Девушку звали Кассандра. Именно к ней мужчина поехал практически сразу после разговора со старшим братом. - Позавчера, это так ужасно, - наполняя глаза слезами, ответила девушка, - я совершенно не знаю, что мне делать, у меня совсем скоро должны быть несколько съемок для крупных косметических брендов! - Стрессуя, вы нарушаете гормональный баланс вашего организма, заставляя вырабатывать его больше гормонов стресса, что негативно сказывается на восстановлении кожи и сохранении ее молодости (1). Поэтому, пожалуйста, если вы хотите узнать, кто это с вами сделал, и быстрее вернуть своему лицу первозданный вид, возьмите себя в руки и не разводите здесь сырость, - не самым сочувствующим ответом удостоил её Холмс и продолжил, - я возьму пробу с вашей кожи, чтобы узнать, что именно вызвало такую реакцию. А вы пока расскажите, что вы делали последние несколько дней, особенно подробно про то, что и как вы наносили на кожу.***
Через полчаса, покинув Кассандру, Холмс садился в такси, направляясь в Бартс. Такси быстро домчало его по нужному адресу. Еще через пару минут он открыл дверь лаборатории, наткнувшись там на Молли, сидевшей рядом с кипой заполняемых ею бумаг. - Привет, Шерлок, - поздоровалась с ним девушка, тяжело вздохнув. Она догадалась, что визит Шерлока связан с тем, что ему, вероятно, нужна лаборатория, и внутренне произнесла: «Хоть бы ему не нужна была моя помощь». - Привет, Молли, - сказал Шерлок, доставая пакет с соскобом кожи Кассандры, - нужна твоя помощь. «О, нет» - обреченно промелькнуло в голове у Хупер. Видимо, эта мысль отразилась у нее на лице, поскольку Шерлок поспешил успокоить девушку: - Здесь очень простое и быстрое дело. Нужно понять, что вызвало у девушки жуткое уродство на лице. Она работает моделью, и сейчас она могла бы рекламировать разве что маски и грим на Хэллоуин, - ввел её в курс дела Холмс. - Её обследовали на предмет пищевой аллергии? – уточнила Хупер. - С ней работают лучшие дерматологи, она – дочь чиновника. Они точно уверены, что ужас с ее кожей вызвало что-то, что она наносила на лицо. Но она не меняла никакие свои кремы и маски. Реакция проявилась позавчера, до этого момента она пять дней подряд была на фотосессии, снималась для каталога одежды. Там ее красила визажист, с которой она давно работает. - Хм, интересно… - протянула Молли, беря в руки пакет. - Результаты пришли мне в смс, - бросил Шерлок, направляясь к двери. - Не за что, - иронично кинула ему в след Молли. Шерлок остановился, почувствовав легкий укол в районе груди. «У нее много бумажной работы, и вчера она работала в вечернюю смену после того, как посидела с Рози…» - пронеслось у него в голове. Мужчина развернулся и подошёл к Молли. Она, удивившись, встала со стула, и тут он подошел к ней практически вплотную. - Молли, спасибо, что помогаешь мне, даже когда у тебя самой много работы, - абсолютно искренне поблагодарил он патологоанатома, вызвав у нее удивление неожиданной благодарностью, ранее ему несвойственной. Поддавшись внезапному порыву, он пообещал ей, - с меня кофе. И не из автомата, а из твоего любимого «Бенджамина». Хупер слегка открыла рот от изумления, не понимая, как он узнал про «Бенджамин». Догадавшись об этом по её выражению лица, Холмс слегка улыбнулся и показал на урну, стоявшую рядом с ее столом: - Уже несколько недель подряд на дне урны я часто вижу стаканчик из этой кофейни. Вывод - ты заходишь туда по утрам, до начала рабочей смены. Ты сказала не так давно, что тебе подняли зарплату, а это значит, что теперь ты внутренне разрешила себе покупку более дорогого и качественного напитка, нежели чем того, который доступен в Бартсе. Хупер улыбнулась, когда поняла, что ответ лежал на поверхности. И тут до обоняния Холмса долетел тот аромат, которым так очаровательно веяло от волос и кожи девушки – вновь нотки выпечки и каких-то цветов. К своему удивлению, Шерлок почувствовал, что его пульс явно начал усиливаться. За доли секунд в его мозге пронеслись рассуждения, которым он предавался последнее время относительно эмоций, и через мгновение он почувствовал страх – страх того, что эмоции снизят его способности, крайне необходимые для дела его жизни. Шумно выдохнув из легких воздух, Холмс резко развернулся и покинул лабораторию, даже не попрощавшись. Он не увидел, как Молли растерянно посмотрела ему вслед, не понимая, что вызвало у него такую реакцию.***
В районе полудня следующего дня Шерлок сидел в кабинете главы модельного агентства, в котором работала Кассандра, в компании владельца кабинета и отца девушки. Вокруг мужчин все стены были покрыты фотографиями различных обложек журналов, где имели честь красоваться подопечные агентства, а практически все горизонтальные поверхности кабинета были заложены модными журналами. - Очевидно было, что некое вещество попало на кожу Кассандры, когда ее красили на съемках каталога одежды, - объяснял ход своего расследования детектив, - и первое, о чем я подумал, это визажист, который что-то подмешал в одну из своих банок, откуда потом наносил косметику на лицо девушке. Соскоб с её лица показал, что столь эстетически непривлекательную кожную реакцию вызвал сульфат дильзения (2). Но, чтобы получить столь выраженную реакцию, его нужно было нанести сразу и много – это Кассандра явно бы заметила, поскольку она давно работает с той косметикой, которой ее красят и знает ее текстуру и аромат. Вывод – нужно было наносить сульфат дильзения несколько раз и в малых дозировках, чтобы обеспечить накопительный эффект, что с блеском удалось организовать! Тут отец Кассандры посмотрел на Шерлока со смесью недовольства и удивления, и детектив подумал, что, возможно, окончание его фразы было лишним в данном контексте. - Далее оставалось проверить косметику визажиста, - продолжил свои объяснения Холмс, - когда я приехал к ней, она показала мне все свои тюбики, и сказала, что всегда покупает их в проверенных местах. Проведя заранее полчаса на Youtube за просмотром видео о косметике, я понял, что из всех продуктов, которые могли бы нанести такой урон коже, больше всего подходит тональный крем. Только он имеет текстуру, куда можно что-то подмешать, плюс его надо наносить на всё лицо. Пересмотрев все тюбики с ними в чемодане мастера, я нашел то, что искал – в тюбике того оттенка, который был нанесен на кожу Кассандры, в шве обнаружился маленький прокол, очевидно, от тонкой иглы, с помощью которой в продукт и был введен сульфат дильзения. На остальных тюбиках, с другими оттенками, такого не было. Далее выяснилось, что за пару дней до съемок каталога одежды этот же визажист красила другую модель, Эвелин Райли. А теперь самый главный вопрос, - повернулся Шерлок к главе модельного агентства, - кто заменил бы Кассандру в грядущих съемках для косметических брендов, если бы с ней что-то случилось? - Эвелин Райли… - растерянно ответил тот, одновременно неприятно удивлённый открытием и пораженный дедукцией Холмса. Тот торжествующе посмотрел сначала на хозяина кабинета, затем на отца Кассандры, который выглядел озадаченным, но выражал легкой улыбкой благодарность Холмсу за столь быстрое раскрытие дела. - Полагаю, вам следует её с позором выгнать, - дал он совет владельцу агентства, - пусть Кассандра использует всегда те тюбики, в которых полностью уверена. Вдруг Эвелин или кто-то еще опять "улучшит" их у визажиста, зная, кому свое лицо доверяет ваша дочь, - закончил детектив, глядя на чиновника. - Спасибо, мистер Холмс, - поблагодарил его тот, протягивая чек с приятной суммой. Шерлок принял чек и, попрощавшись, встал и начал двигаться к выходу. Встроенная привычка сканировать все, что он видит вокруг, выхватила кое-что, что заставило Шерлока остановиться и удивиться. Проходя к выходу мимо журнального столика, детектив увидел один их модных журналов, который лежал раскрытым и со страницы которого на него смотрели две девушки. - Этот журнал мне крайне нужен для другого расследования! – с нотами изумления и нетерпения воскликнул Холмс, и, прихватив без разрешения издание, крайне быстро покинул кабинет.***
Через пару часов Шерлок сидел в своей гостиной, ожидая Ватсона. Азарт расследования после фотографии из журнала проснулся в нем с новой силой, однако пока он не хотел никому выдавать, что за новое «дело» он очень сильно захотел раскрыть. Когда Джон вернулся после прогулки с Рози, Шерлок, попытавшись придать своему голосу максимально будничное выражение, спросил у друга: - У меня один знакомый спрашивал контакты ювелира… Напомни, у кого вы делали подарки на крещение Рози? - Ммм… Надо будет посмотреть в телефонной книжке, так сейчас не вспомню, - ответил Джон. - Только моему знакомому нужно что-то эксклюзивное, он не любитель массовых вещей. Много, например, было изготовлено таких запонок, как у меня, и таких серёжек, как у Молли? – пытаясь не смотреть в лицо друга, максимально нейтрально постарался спросить Холмс. - Нет, мы с Мэри попросили их сделать в единственном экземпляре, - не заметив ничего необычного в вопросах друга, пояснил Джон. Тихо хмыкнув, Шерлок удалился в свою комнату. Там он вновь достал журнал, добытый из модельного агентства, и открыл его на нужной ему странице. Заметка рассказывала о конкурсе для визажистов, который проходил несколько недель назад. «Как раз те даты, когда Молли не было в Лондоне и когда она, с её слов, была в Бирмингеме» - сопоставил Холмс. Он обратил свой взор на фотографию, на которой были изображены две девушки. Подпись под ней гласила: «Победитель конкурса визажистов в Дерби, Вивьен Картер, вместе со своей моделью». Макияж на модели был настолько яркий и футуристический, что идентифицировать человека под ним не представлялось возможным. Шерлок поднес фотографию ближе к глазам и очередной раз убедился в том, что ему знакомы серьги, которые были в ушах у модели. Уверившись в своей правоте, Холмс медленно отложил журнал, а затем уставился задумчивым взглядом в пустоту. Единственное, что пронзало в тот момент его разум и подгоняло его детективный азарт, было: «Что же ты делала в Дерби, Молли? И что тебя там заставило так измениться?»