ID работы: 10447602

Яблочный эксперимент со сном

Джен
Перевод
NC-21
Завершён
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 8. Что не так?

Настройки текста
Исчезновение Эпплджек было только началом. Когда ее друзья не смогли найти ее в течение нескольких часов после визита, они безрезультатно расширили свой поиск. Проходили дни, а земных пони не было, и, что еще хуже, другие пони в Понивилле исчезали в непосредственной близости. Жара в сочетании с неизвестностью заставила большую часть Понивилля замереть в слепой панике, включая особого зеленого единорога по имени Лира Хартстрингс. Когда в тот вечер она обнаружила, что Бон Бон пропала в их доме, она, не колеблясь, предположила самое худшее. Ее разум был перегружен, подталкивая ее вперед, несмотря на риск блуждания в одиночестве. Ей пришлось двинуться на поиски. Она искала везде, где только могла быть Бон Бон. Уголок сахарного кубика? Может, она говорила с Пай о новом рецепте? Дом Винила и Октавии? Они сказали, что не видели ее несколько дней. Может, коттедж Флаттершай? Конечно! Она, вероятно, пошла за свежими яйцами для текущей партии угощений, которые она готовила. Лира продолжила свой галоп, молясь и надеясь, что Бон Бон в безопасности. Она увидела фигуру, появляющуюся в фокусе среди поляны. Она упала и медленно двинулись по тропе. - Эпплджек? - Она издалека узнала взлохмаченную и грязную шляпу. Она скакала рядом с ней. - Слава Богу! Весь Понивилль страшно беспокоился о тебе! Ты… видела Бон Бон? Все пони пропадают без вести, и даже принцесса Твайлайт не может сдержать панику... но если ты здесь, то есть надежда, верно? Может... Может быть, Бон Бон и остальные тоже в порядке и... Подожди... что с тобой случилось?? О, моя Селестия, ты в порядке? Эпплджек медленно приподняла голову от земли, чтобы встретиться взглядом с зеленым единорогом. Пронизывающий взгляд заколотых зрачков и темные круги вокруг глаз вызвали ужасную дрожь по спине Лиры, застав ее врасплох. Она в замешательстве отступила. - Должна ли я... позвать кого-нибудь?» - робко спросила она, с ужасом вглядываясь в истинную сущность Эпплджек. Она использовала красный платок, чтобы случайно остановить кровотечение на своем левом переднем копыте, где отсутствовал хороший кусок плоти. Следы ремней на ее копытах все еще присутствовали от ее чрезмерных дерганий, и старые грязные бинты свободно держались на ее задних ногах. Ее кожа выглядела постаревшей и грязной, потеряв часть своего обычного оранжевого цвета, испорченную шрамами от ветвей, упавших на нее много недель назад. Ее грива и хвост были неопрятными; и хотя она все еще носила свою знаменитую шляпу, она тоже стала жертвой упавших веток и последовавших за этим неизвестных событий. Все, что Эпплджек могла разглядеть из-за своего пристального взгляда, - это очертания Филси Рич, пони, за которым она гналась в своем бесцельном блуждании. Образ, который дал ему ее хаотичный мозг, был отмечен нечестивой ухмылкой, подобные ей напугали ее до глубины души. Быстро соображая, Эпплджек прыгнула и повалила пони на землю. К тому времени, как Лира упала головой на грунтовую дорогу, Лира уже потеряла сознание.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.