ID работы: 10448612

Alcyone. История попаданки.

Джен
PG-13
Заморожен
18
автор
Размер:
83 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 1 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 4. Волшебный шоппинг

Настройки текста
      Я бежала по яркому летнему лугу. Мои маленькие ножки в детских сандаликах щекотала высокая и влажная от росы трава. За мной гналась женщина, счастливо смеясь и ласково приговаривая:       — Арина, как же быстро ты бегаешь!       Я споткнулась и упала на траву. От неожиданности и обиды на глазах выступили слезинки. Но женщина подхватила меня с земли, и я узнала в ней свою маму.       — Не плачь, солнышко, всë хорошо!       Появился папа, поднял меня сильными руками и закружил в воздухе. Розовый сарафанчик колоколом завертелся вместе со мной, и я радостно рассмеялась. Все улыбались, и я чувствовала, что счастлива. Вокруг было так спокойно и беззаботно, что хотелось забыть обо всём на свете.       Но радость продлилась недолго.       Внезапно я поняла, что лица родителей изменились. Вместо них меня ласкали совсем другие люди. Вместо мамы теперь была красивая молодая девушка с длинными русыми волосами, а вместо папы — худой и бледный черноволосый парень. Они по прежнему смеялись и обнимали меня, но в воздухе стала чувствоваться какая-то напряжëнность.       Небо медленно начали застилать чёрные тучи. Они становились всё ниже и ниже. Поднялся ветер, и чёрный смерч закружился вокруг нас. Из его глубин раздался жуткий голос:       — Ты совершил большую ошибку, предав меня, глупый мальчишка! Придется положить этому конец! Отныне вы все будете мертвы!       Я испуганно заплакала, девушка крепко прижала меня к груди, закрыв руками. Тёмные тучи сгустились, раздался гром и полыхнула яркая молния. Девушка издала истошный крик, и я с ужасом почувствовала, как падаю во тьму.       Подушка завибрировала, и раздалась приятная нежная мелодия. Я судорожно распахнула глаза и полезла выключать будильник, пытаясь унять бешеное сердцебиение. Быстро проведя пальцем по экрану, я села на кровати и попыталась сообразить, где нахожусь. Такое состояние длилось около секунды, я вспомнила все события прошлого дня и ночи. Перевела дух. Это был просто страшный сон? Он казался таким реальным. Отчаянный крик женщины до сих пор звенел у меня в ушах. Что это может значить?       Но тогда... Всё остальное было правдой? Я отодвинула тяжёлый балдахин и оглядела комнату. Ну да, я действительно в Хогвартсе, в спальне рейвенкловок-шестикурсниц. Карья, чья кровать находилась рядом с моей, повернула бледное веснушчатое лицо.       — Доброе утро!       — Доброе, а почему ты не спишь?       — Бессонница, — лаконично ответила она и внимательно посмотрела на меня, — ты в порядке?       Я ощупала лицо и поняла, что всё оно покрыто мелкими каплями холодного пота. Сказывались ночные кошмары.       — Страшный сон приснился, — объяснила я и вкратце пересказала его. Карья встревоженно задумалась и отвернулась к стене.       Я опустила босые ноги на пушистый ковер и стала думать, как же мне идти по магазинам — в пижаме и с волосами, превратившимися в воронье в гнездо. Проницательная Карья снова подняла на меня взгляд:       — Тебе помочь?       Взмахнув длинными волосами, она встала и бесшумно подошла ко мне.       — Мутаре Вестем, повтори.       — Чего-чего?!       — Мутаре Вестем — женское заклинание, изменяет одежду. Положи руку на свой наряд, произнеси заклинание и хорошенько представь новый образ. Хочу, чтоб ты сама придумала себе одежду. Палочка не нужна, такие заклинания ведьмы накладывают без концентратора.       Я приложила руку к груди, хорошенько представила свой любимый серый свитер, джинсы и белые кроссовки с ярко-зелëными носками и прошептала:       — Мутаре Вестем!       Ничего не произошло, лишь радужная грива единорога стала серой.       — М-да, ну... Для первого раза вполне неплохо. Попробуй ещё.       На второй раз пижама превратилась в розовую футболку и белые штаны. Лишь с шестой попытки на мне оказался чёрный свитер, тёмные джинсы и кроссовки.       — Ммм... — протянула Карья, — Коловария!       Мой свитер стал светло-серым, как я и хотела. Теперь она взяла палочку, и в её руках она послушно превратилась в расчёску. Она протянула её мне, я с трудом привела в порядок свои лохмы.       — А с волосами так нельзя?       — Нет, с этим посложнее будет. Когда-нибудь я тебя научу, а пока что давай без этого. — Хихикнула Карья, подавая резинку. Я наспех собрала волосы в хвост на затылке. Карья взмахнула палочкой, вновь что-то пробормотала и протянула мне зубную щётку с полотенцем.       — Как ты это делаешь? — Не выдержала я.       Девушка хитро улыбнулась:       — Секреты чистокровных семей.       Она указала на прежде неприметную дверь, там был туалет. Небольшая ванная комнатка для жителей нашей спальни. Через какое-то время я вышла из ванны и мы с Розье отправились на завтрак.       В Большом зале было совсем мало учеников, многие предпочитали подольше поваляться в постели перед занятиями. Мы сели за рейвенкловский стол и потянулись за аппетитно пахнущей едой. Карья рассказывала мне о своей семье и о Хогвартсе, спрашивала меня о моей жизни до этого странного события. Наспех позавтракав омлетом с сосисками, запив всё горячим чаем, я подошла к преподавательскому столу. Дамблдор обещал встретить меня там.       Директор сидел за столом и чинно болтал с профессором Макгонагалл. При виде меня он резво поднялся, подошел, положил руку мне на плечо и безмолвно повел к выходу. Мы вышли из замка на дорогу, где я вчера повстречала Гарри и Тонкс. Удивительно, это было только вчера? Только здесь он заговорил:       — Сейчас мы трансгрессируем в Косую Аллею. Но сначала мне нужно тебе кое-что дать.       Он достал из складок мантии небольшую коробочку и протянул мне.       — Что это? — поинтересовалась я, принимая вещицу.       — Твоя волшебная палочка. Ты возможно знаешь, что лавка старика Олливандера сейчас не работает, она разрушена... А палочка тебе нужна.       — Но откуда вы знаете, что она мне подойдет?       Дамблдор тихо усмехнулся:       — Я просто это знаю. Ты тоже узнаешь. Однажды.       Признаться, эти слова звучали довольно зловеще. Я распаковала свëрток и действительно обнаружила внутри длинную палочку из светлого дерева, исписанную необычными рунами.       — Берёза и шерсть единорога, — с гордостью отозвался профессор. — Попробуй взмахнуть ею.       Я осторожно махнула рукой и из кончика палочки посыпалось множество мерцающих звёзд.       — Чудесно. Я же говорил, что тебе подойдёт. А теперь, пожалуй, двинемся в путь. Ты всё взяла с собой?       С учётом того, что кроме телефона у меня ничего не было, думаю, всё. Чтобы удостовериться, достала его из кармана.       — Занятная вещица, — Дамблдор с интересом посмотрел на устройство, — можно?       Он забрал телефон у меня из рук, осторожно повертел его, случайно нажал на кнопку включения и рассмеялся: на обоях было написано по-английски: «Не трогай мой телефон, маггл». Я поднесла палец к сканеру и сняла блокировку. Стала показывать старику функции, сняла нас двоих на селфи, чему тот крайне удивился, показала, как звонить (хотя связь «по странной причине» там не ловила), пару игр.       — Кстати, профессор, в Хогвартсе разве работают электронные приборы? — вспомнила я.       — Нет, сам удивляюсь. Видимо технологии в твоём мире настолько мощные, что наша магия им не мешает. Да, нельзя недооценивать магглов.       Тем временем мы дошли до железнодорожной станции и остановились.       — В первый раз ты можешь плохо перенести трансгрессию, так что постарайся успокоиться и замереть. Готова? Раз, два...       Я представила себе Косую Аллею с её милыми и уютными магазинчиками, толпами людей и прочими потрясающими волшебными вещами, такую, какой она была показана в фильмах, и понадеялась, что примерно такой она и окажется на самом деле. Дамблдор протянул руку, меня снесла радужная волна, и через секунду я уже стояла, пошатываясь, в Дырявом котле. Дамблдор невозмутимо приземлился рядом.       — Как ты смогла это сделать?       — Что? Так, я что, сама трансгрессировала?       — Нет, нет, нет. Со мной. Просто ты так на удивление спокойно перенесла перемещение — многих в первый раз тошнит.       Я бы не сказала, что хорошо приземлилась. Перед глазами до сих пор плясали разноцветные блики, а нога, на которую я неудачно упала, начала болеть. К тому же, мне казалось, что хитрый старикан что-то недоговаривает. Вообще, если честно, не всегда понимала Дамблдора, он играет по одному ему известным правилам.       Директор представил меня бармену и ранним посетителям таверны, которые не испытали ко мне особого интереса. После чего мы отправились на задний двор. Дамблдор приложил руку к стене, она раздвинулась в разные стороны, и мы очутились на пустой улице с магазинами.       Точнее, такой я ожидала её увидеть, но меня ждал шок и разочарование: на Аллее господствовала разруха. Половина магазинов была снесена, у многих окна были наспех заколочены досками. Те, что остались, закрывали все свои витрины. В такой ранний час никого из волшебников на ней не было. От той яркой волшебной улочки, на которую я рассчитывала, не осталось и следа.       Я непонимающе взглянула на Дамблдора.       — Да, жалкое зрелище. Война скоро войдëт в свои полные права, это лишь затишье перед большой бурей.       На затишье это совсем не похоже. Я вспомнила, что он действительно говорил о разрушенной лавке Олливандера, но совсем об этом позабыла на тот миг, когда мечтала о походе сюда.       Мы вошли в некогда сверкающее белизной здание банка, теперь покрытое копотью. Дамблдор представил меня ворчливому сморщенному гоблину, и тот повел нас к подземному сейфу для малообеспеченных студентов.       — Деньги выделяет Министерство. Попечительский совет всегда был против этого. Они считают, что бедные не заслуживают владеть магией. Он используется редко, в основном для сирот, совсем необеспеченных учеников и странных случаев наподобие твоему. — Объяснил профессор, пока мы мчались в подземной вагонетке вниз.       Из небольшого сейфа мы взяли немного денег и первым делом отправились в книжный магазин. Гуляя по опустевшей Аллее, я рассказывала профессору о себе, потом поведала о странном сегодняшнем сне. Он нахмурился, но ничего не сказал. Странно, Карья также отреагировала...       Во «Флориш и Блоттс» мы лишь просто смотрели на толстые пыльные книги с новенькими корешками, так как Дамблдор сказал, что я смогу взять нужные пособия из школьной библиотеки. Я упросила его купить мне толстый блокнот и небольшой набор карандашей для рисования. Художником я никогда не слыла, но рисовать просто обожала. Я вообще была очень творческим и креативным человеком. Также мы приобрели несколько гусиных перьев и баночку чернил. М-да, так они и не перешли на ручки, жаль у меня с собой их было. На животных у нас не было денег, да и Чарли у меня есть... При воспоминании о питомце сердце на секунду сковало льдом, но это прошло, потому что мы подошли к магазину магической одежды.       Мадам Малкин летающими мерными лентами быстро измерила мой рост, обхват груди и талии, принесла два одинаковых набора школьной формы: накрахмаленную белую рубашку, чёрный тонкий джемпер, чёрную юбку и синий галстук в коричневую полоску. Также положила передо мной две простых тёмно-синих мантии с нашивкой герба Хогвартса на рукаве и одну толстую зимнюю мантию с подкладкой. Так же по просьбе Дамблдора Малкин дала мне несколько пар нижнего белья, три футболки, джинсы, колготки и туфли.       — Профессор, а разве нельзя просто вревращать одежду Мутаре Вестемом? Меня сегодня Карья научила...       Директор хохотнул:       — Одежда лишь изменяет свой вид, её чистота и тепловые свойства остаются прежними. Так ты сама смогла сотворить заклинание из раздела беспалочковой трансфигурации?       — Ну да... — неуверенно согласилась я, укладывая покупки в бумажный пакет.       — Молодец, — кратко похвалил директор.       Купив в разных магазинах остальные нужные для учебы вещи: котлы, ингредиенты для зелий, перчатки и многое другое, мы вышли с Косой Аллеи, оставившей на мне смешанные впечатления. Даже заскочили в простой маггловский супермаркет — купить зубную щëтку, нормальную расчëску и другие предметы, которые не продавались в волшебной части города, — и направились обратно в Хогсмид.       В этот раз я переместилась, крепко сжав руку Дамблдора, поэтому не видела странную разноцветную волну. Лишь в темноте сильно сжало плечи, словно я спускалась в водосточной трубе. По приземлению меня покачнуло и чуть не вывернуло прямо на мантию директора. Кажется, так я должна была трансгрессировать в прошлый раз. Видно, тогда я действительно сделала это сама, причем как-то по другому. Но Дамблдор молчал, и я тоже безмолвно дошла до спальни с тяжёлым рюкзаком и пакетами, разложила вещи в шкаф и стремглав понеслась в Большой зал получать расписание уроков.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.