Перерыв
8 марта 2021 г. в 21:03
Когда Том закончил читать главу о Косом Переулке, в воздухе повисло молчание — все обдумывали поход Гарри в Косой Переулок, а также события предыдущих глав. Время подходило к обеду, поэтому Дамблдор, наконец, поднялся и провозгласил:
— Предлагаю устроить перерыв. Уверен, многие уже проголодались, также многим стоит обдумать прочитанное, поэтому продолжим читать книгу уже после обеда.
Желудок Рона выразил полное согласие, издав звук умирающего горного тролля. У обладателя этого музыкального органа сразу же покраснели уши. Дин с Симусом закашлялись бы в приступе хохота, если бы не чувствовали того же.
Пока кресла и диваны превращались обратно в столы со скамьями, а на столах появлялась еда, некоторые не особо проголодавшиеся лица решили прогуляться.
Они шли по коридору, Том молчал, и Гарри сам не решался поднять тему Дурслей. Не то, чтобы он боялся серьёзных разговоров, но заводить Реддла раньше времени не хотел.
— Мне очень жаль, — были первые слова Тома. — Если бы я знал, что своими действиями обреку тебя на такое детство, я бы… Не знаю. Обычно я не жалею о своих действиях, какие бы последствия они не имели, но, как всегда, ты — особый случай. Наверное, стоило тебя просто похитить, а по-хорошему, вообще ничего не делать. Может быть, к этому времени я бы уже завоевал Британию, а ты вырос в любящей семье и имел бы меньше причин меня ненавидеть…
— Но я не ненавижу тебя, — нахмурился Поттер. — То есть, уже просто не могу. То, что произошло, уже произошло. Ты же не будешь винить меня в том, что тебе не удалось украсть философский камень, правда? Ты ведь пытался убить меня, а в итоге я убил Квиррелла. Всё в какой-то степени равноценно. Пока ты десять лет скитался по лесам Албании в виде духа, я десять лет провёл в доме Дурслей. Я уверен, что вообще не иметь собственного тела — намного хуже, чем работать на маглов в качестве домового эльфа. Я хотя бы мог сбежать из дома или заявить в соответствующие органы.
Мужчина резко развернулся, посмотрев на Гарри. В образе Марволо Мракса стала проглядываться внешность Тёмного Лорда. Глаза зажглись кровавым багрянцем, черты лица стали напоминать Тома Реддла в расцвете его молодости, кожа стала неестественно белого цвета, а каштановые коротко остриженные волосы потемнели и коснулись отросшими кудрями плеч. Во всей внешности появилось что-то змеиное. Но эта маска спала лишь на мгновение, что оказалось сразу же замеченным цепким взглядом Гарри.
— Я убью их, клянусь. Хочешь ты этого, или нет. Буду пытать их до потери пульса, пока не сломаются. Я проникну в их никчемный мозг и вырву оттуда каждую минуту их жалкой жизни, связанной с тобой. Никто не имеет права трогать то, что принадлежит мне, особенно если это касается моей конфетки, — прошипел Том на парселтанге, пронзая подростка внимательным взглядом.
Гарри всем телом прочувствовал окатившую его волну жара. В груди всё сжалось в один большой комок каких-то неопределённых эмоций, в животе трепетала тысяча золотых снитчей, а в области паха жар чувствовался наиболее остро. И только голова оставалась холодной.
— Говоришь так, будто я для тебя — какая-то побрякушка, — поджал губы в притворной обиде парень. — Кажется, в нашу прошлую встречу в Хогсмиде ты рассматривал меня в совершенно другой категории.
Наслаждаясь произведенным эффектом, Гарри наблюдал, как глаза мужчины снова окрашиваются алым, затемнённые дымкой желания.
— Что за глупости, милый Гарри? Ты стоишь миллиона побрякушек, но это не значит, что ты мне не принадлежишь, — на губах появляется изящная усмешка. — Хочешь с этим поспорить?
— А если бы я и поспорил, то какие аргументы ты бы мне предъявил? — невинно улыбнулся Поттер, коварно сверкнув ярко-зелеными как смертельное проклятие глазами.
— Я бы с радостью представил тебе свою аргументацию хоть сейчас, но, боюсь, мы оба останемся без обеда и сильно опоздаем к началу чтения следующей главы, — ухмыльнувшись, произнес Том, нависая над парнем. — Не то, чтобы меня это останавливало…
Их губы встретились, и Том почувствовал себя айсбергом, попавшим в горячее течение. Языки устроили влажную битву по доминированию, а холодные руки вплелись в торчащие волосы, ещё сильнее растрепав их. Гарри прижался бедрами к паху Мракса, чувствуя, как…
В стороне раздался смущенный кашель.
Они далеко не сразу оторвались друг от друга. Том лениво отстранился от подростка и повернулся к источнику звука.
— Гарри? Объяснись пожалуйста, — недовольным тоном произнес Сириус Блэк, бросив на Марволо свирепый отцовский взгляд, говорящий: «Держись подальше от моего крестника, проклятый змей». Ремус Люпин мялся в сторонке, послав Поттеру извиняющийся взгляд.
— Сириус, познакомься с Марволо Мраксом, — вздохнув, ответил Гарри.— Он мой парень, мы случайно познакомились на Рождество, выбирая подарки в одном магазине.
— Приятно познакомиться, мистер Блэк, — приятно улыбнулся Том. — А вы, наверное, мистер Люпин. Гарри рассказывал о вас двоих.
— Мракс? — проигнорировал его Сириус. — Удивительно. Я слышал, из Мраксов совсем никого не осталось.
— Боюсь, вы ошибаетесь, — ответил Марволо с неприятным отблеском в глазах. — Мой отец был чистокровным бастардом Морфина Мракса и француженки Кэтрин де Вьен, приехавшей в Англию к родственникам, и которой не повезло встретить моего деда подвыпившим. Несмотря на это, моего отца забрали во Францию и воспитали как достойного Наследника Рода. Я закончил Дурмстранг, даже не зная о своей родословной. И каково же было мое удивление, когда, посетив Гринготтс через несколько лет и проведя проверку крови, я оказался Наследником Мраксов!..
— Наверное, такое же, как и когда меня приняло родовое кольцо Певереллов, — хмыкнул Гарри. — Оно, конечно, без воскрешающего камня, но не менее особенное, чем то самое.
— Без воскрешающего камня? — спросил Люпин заинтересованно.
— Не обращай внимания, Ремус, — улыбнулся подросток. — Это специфический юмор Певереллов, просто забавная семейная шутка.
— Не хочешь отойти поговорить, Гарри? Рад знакомству, Мракс, — скривившись, произнес Блэк, что говорило совсем об обратном.
Вздохнув, Гарри прошел за мужчинами. Сириус хранил молчание, пока они не зашли в один из старых классов.
— Извини, зря мы пошли в ту сторону, — понимающе улыбнулся оборотень. — Обломали тебе всю малину.
— Ничего не зря, — проворчал Сириус. — Присосались друг к другу как пиявки… Не нравится мне этот Мракс, скользкий как змея.
— Зато мне он нравится, — ответил Поттер с нажимом.
— Да как ты можешь с ним встречаться?! Он чуть ли не в отцы тебе годится, — возмутился Блэк. — Я всё понимаю, сам в свое время с кем только не мутил, но почему именно он?! Вокруг есть столько парней и девушек намного лучше!
— Сириус, если Гарри нравится Марволо, значит, в нём что-то есть, — возразил Люпин. — К тому же ты не можешь указывать, кого ему любить, а кого — нет.
— Спасибо, Ремус, — с благодарностью улыбнулся Гарри. — Сириус, я понимаю, что тебе он не нравится, но он… делает меня счастливым.
— И всё равно я ему не доверяю, — пробурчал мужчина. — Если он причинит тебе боль, душевную или физическую, я порежу его на тысячу кусочков…
— … и загремишь обратно в Азкабан, потому что сейчас у них ещё нет доказательств твоей невиновности, — закончил за ним Поттер. — И это в лучшем случае.
— Гарри прав, — вздохнул оборотень. — Тебе сейчас нельзя даже дёргаться лишний раз.
Сириус только хотел что-то сказать, но парень его перебил.
— Уверяю тебя, я в состоянии за себя постоять, — серьёзно сказал Гарри. — И, думаю, нам пора на обед.
— Что-то ты раньше на него не очень торопился, — фыркнул Блэк.
Атмосфера разрядилась, и они вернулись в Большой Зал, где глазам предстала удивительная картина: над столами пропали флаги факультетов, и ученики сидели, каждый там, где вздумается. За дальним столом у стенки сидела дружная компания: Рон с набитыми щеками, Гермиона и Панси, болтающие с Тео, Блейз и Джинни, с улыбкой слушающие Луну Лавгуд, Невилл, с весельем наблюдающий за Драко Малфоем, которого зажали между собой Фред и Джордж. Там же сидели Анджелина Джонсон, Алисия Спиннет, Кэти Белл и Ли Джордан.
— А вот и герой наших дум, великий и неповторимый Гарри Поттер! — провозгласили близнецы, заметив Гарри.
— Герой ваших дум? — переспросил Драко, откинув назад волосы. — Мне начинать ревновать или не стоит?
— Лучше не стоит, Дрейк, — посоветовал Поттер с хитрой улыбкой, садясь между Невиллом и Роном. — Потрать свою энергию на что-нибудь другое.
— Ты куда запропастился? — поинтересовалась Гермиона. — И ты так и не сказал, кто тот мужчина.
— О, это Марволо, мой парень, — широко улыбнулся Гарри, почувствовав на себе десяток любопытных взглядов. — Мы с ним решили немного прогуляться в уединении, но потом пришли Сириус с Ремусом, и крёстный докопался до нас. Пришлось их познакомить, а потом Сириус устроил мне разнос по поводу того, с кем я встречаюсь, и как ему это не нравится…
— Всё ещё не могу свыкнуться с мыслью, что Сириус Блэк — твой крестный, — вздохнула Панси. — Я чуть не умерла от страха, когда он превратился из собаки в человека.
— Меня больше интересует твой таинственный парень, — сказала Джинни, оторвавшись от бокала с соком. — Откуда он вообще взялся и как вы познакомились?
— Я не говорил? В Хогсмиде есть один магазинчик — «Золотой кролик», туда часто заходят за разными подарками и сувенирами. Перед Рождеством там бывает много народа. В декабре как раз был поход в Хогсмид, и я подумал, почему бы не зайти? Так вот, был снежный зимний день, и мы с Марволо столкнулись в этом магазинчике, решив купить одну и ту же вещь — последнюю зачарованную шкатулку. Мы тогда ещё поругались по этому поводу — кто первый решил купить. В итоге она осталась у Марволо, но мы знатно поспорили. Позже он сказал, что давно не был в Хогсмиде, потому что только недавно вернулся в Англию чтобы принять Род Мракс, и предложил вместе прогуляться. Мы познакомились и начали переписываться, а потом и ходить на свидания, — рассказывал Гарри, нежно улыбаясь.
— Увлекательная история, — хихикнул Драко. — Интересно, ты её продумывал или это импровизация?
— Ой, заткнись, — фыркнул Поттер, закатив глаза.
— А почему ты думаешь, что она придумана? — поинтересовался Нотт.
— Потому что, — просто ответил Малфой, не имея права разглашать чужие тайны.
— Давайте сменим тему. О чем вы говорили до моего прихода?
— Гермиона рассказывала про развитие магловской космонавтики, — ответил Тео. — Это намного интереснее, чем я думал поначалу. Вся эта… как её? Физиока?
— Физика, — поправила Гермиона. — Вообще всю её изучать довольно долго и нудно, но можно купить краткий курс для средней школы. Больше вы всё равно не поймёте. Термоядерные реакции, квантовая физика — дальше всё очень сложно.
— Какие реакции?! — удивился Рон.
— Термоядерные, Рон, — с легким раздражением повторила девушка. — Это реакция слияния, в результате которой легкие атомные ядра объединяются в более тяжелые с помощью кинетической энергии.
Все волшебники в радиусе слышимости впали в глубочайший шок.
— Единственное, что я понял, Гермиона, это то, что ты заинтересовала Теодора магловской наукой, — подвёл итог Гарри.
Луна продолжила рассказывать о бундящей шице, и ребята потихоньку стали отходить от недолговременной комы.
— На самом деле, подробности твоего детства, Гарри, ввели нас не в меньший шок, чем заумные слова Гермионы, — внезапно призналась Алисия Спиннет.
— Если бы мне кто-нибудь раньше сказал, что Гарри Поттер не знает, что такое квиддич, я бы посоветовала ему обратиться к колдомедику, — поддержала подругу Анджелина.
— Ну, теперь ты знаешь правду, — улыбнулся подросток. — Ещё пара глав, и всем понадобится успокоительное, зная, что там будет происходить. Добро пожаловать в мою жизнь, полную безумия, приключений и загадок!
— Что-то мне не нравится такая жизнь, — вздохнула Панси. — Я догадываюсь, что там будет что-то подобное, и сильно удивляюсь, Поттер, как ты ещё жив.
— Уж точно не вашими молитвами, — закатил глаза Гарри.
— Я надеюсь, что профессор Дамблдор вместе с мадам Боунс разберется с Дурслями, — нахмурилась Гермиона. — Ты ничем не заслужил такого отношения.
— Ага, держи карман шире, — пробурчал Драко. — Как бы к тому моменту они остались живы…
— Дамблдор и Боунс? — не понял Рон. — А им что-то угрожает?
— Он имеет в виду Дурслей, — пояснил Гарри. — Сириус мечтает порвать их на кусочки, и не только он…
— Старина Сириус может быть жутким, когда захочет, — хмыкнул младший Уизли. — Но, по правде, они этого заслужили. Я понятия не имел, что ты десять лет жил в том чулане…
— Тебе стоит больше доверять нам всем, Гарри, — обвинительным тоном заметила Луна.
— Я просто не хотел ворошить прошлое, — пожал плечами Поттер. — И дело не в доверии.
— По-моему, ты просто боишься доверить кому-нибудь свои слабости, — не согласилась Лавгуд, посмотрев на него проницательно. — Так же и с Марволо. Ты не сказал никому раньше не потому, что боишься осуждения, а потому, что боишься выставить свою слабость напоказ, боишься потерять его.
— Наверное, ты права, — вздохнул Гарри.
Остаток перерыва прошёл для Поттера в задумчивом настроении. Он не мог не думать о словах Луны. Что-то ёкнуло в глубине его души. И когда столы опять превратились в предметы мягкой мебели, а Гарри оказался на расстоянии протянутой руки от любимого, он понял, что девушка была полностью права насчет его скрытых мотивов.
— Что-то не так, конфетка? — с легкой улыбкой спросил Том, затянув Гарри на самую глубину его поддельных глаз-омутов.
— Ничего, просто понял кое-что важное, — вернул улыбку парень. — Например, то, что тебе стоит запастись успокоительным, раз ты так остро реагируешь на любые вещи в отношении меня.
— А есть за что беспокоиться? — прошептал мужчина, изогнув бровь.
— Нет, но лишним не будет, — покачал головой Поттер.
— Никто не возражает, если я возьмусь читать следующую главу? — спросила Ханна Аббот с нетерпением.
Возражавших не нашлось.
Примечания:
я вернулась с новой главой ( •̀ ω •́ )✧
кто ожидал путешествия на хогвартс-экспрессе - обломитесь.
P.S.: мне очень нравятся ваши отзывы ;)