Часть 6
18 марта 2021 г., 13:28
Примечания:
Спасибо вам за поддержку, дорогие читатели! Вы лучшие!
Приветствую критику в адекватной форме (без оскорблений, пожалуйста!). ПБ открыта. Если напишите отзыв, будет вообще круто:)
Возле входа в госпиталь Джон и Шерлок попрощались. Первый отправился в палату, где спал Доктор, а второй вышел из здания и Роза последовала за ним.
После гробовой тишины госпиталя улица казалась непривычно шумной. Лондон начинал просыпаться. На улице было немало людей и многие уже спешили на работу. На дорогах то и дело проносились машины. Шерлок быстро поймал кэб.
— Бейкер-стрит. Ресторан "Bill's Baker Street" — сказал Шерлок и снова углубился в свои размышления. Роза тоже о чём-то думала, так что за всю поездку никто не проронил ни слова. Ехали в этот раз полчаса, из-за светофоров и пробок. Когда кэб прибыл на место назначения, водитель назвал цену за поездку, и Шерлок, не выходя из раздумий, начал рыться в кармане своего пальто. Спустя несколько секунд он извлёк оттуда бумажник и протянул водителю купюру в 50 фунтов и, не дожидаясь сдачи, вышел из машины. Роза последовала за ним.
Полицейская будка была обмотана сигнальной лентой, рядом стояли всё те же 3 полицейских машины. Несколько полицейских стояли по периметру и разгоняли зевак, которые глазели на ТАРДИС, как на 8 чудо света. Один полисмен говорил что-то другому, стоящему рядом с ним и записывающему что-то в блокнот.
К удивлению Шерлока, Лестрейд тоже нашёлся в этой компании. Он бродил возле будки, осматривая её со всех сторон и периодически дёргал двери, но те, конечно же, даже не думали поддаваться. Вид у инспектора был очень жалкий и измотанный. Когда он заметил Шерлока и Розу, направляющихся к нему, выражение его лица говорило что-то вроде "Пристрелите меня".
— Инспектор, нам надо осмотреть эту будку. Ну, точнее мне — заявил детектив.
Грэг даже возражать не стал. Он был выжат как лимон, и сил спорить у него вообще не было. Он просто молча направился в сторону кофейни, что находилась неподалёку.
Тем временем двое полицейских откуда-то взяли таран и подходили к двери будки.
— Эй, что вы делаете? — окликнул их Шерлок, пока они не начали выбивать двери.
— Сэр, пожалуйста, покиньте закрытую территорию — ответил один из полисменов.
— У меня есть разрешение инспектора Лестрейда на осмотр будки. Я Шерлок Холмс — торжественно заявил детектив и, по видимому, это произвело нужный эффект: полицейские кивнули.
— Хорошо, но сначала мы должны выбить двери.
— Вы что, не можете выбить старые деревянные дери без тарана? — усмехнулся Холмс.
— Нет — пожал плечами один из мужчин в форме.
— Просто наблюдай — обратилась девушка к детективу и он, подумав, всё таки решил посмотреть на это зрелище.
Полицейские начали выбивать двери, но те были будто сделаны из титана. Шерлок удивился: "Неужели эти двери и вправду такие крепкие?". Ему быстро надоело смотреть на эти явно жалкие попытки снести двери, и он решил попробовать сам.
— Отойдите — скомандовал он полицейским.
— Сэр, мы её тараном пробовали выбить — усмехнулся один из них — а она даже не затрещала. И вы думаете, что у вас получиться открыть её голыми руками?
Детектив проигнорировал эти слова и приготовился выбивать двери. Он ударил с плеча первый раз. Двери хоть бы хны. 2 полисмена стояли в стороне и усмехались. Детектив ударил ещё раз и послышался хруст. Полицейские сразу перестали усмехаться. Шерлок, довольный прогрессом, ударил уже сильнее, и дверь хрустнула ещё громче.
Роза стояла в стороне с разинутым ртом и стеклянными глазами. Она чётко помнила, что Доктор ей говорил: "Эту дверь ещё ни один народ вселенной не смог выбить". Но как тогда обычный человек, землянин, сейчас так легко ломает эту дверь? Роза испугалась, что детектив сейчас выбьет дверь и быстро подбежала к нему.
— Всё, хватит! — закричала девушка и детектив остановился в паре сантиметров от двери и вопросительно посмотрел на неё. Казалось, именно этим ударом, который Роза остановила, он мог выбить дверь. Тайлер начала рыться в кармане куртки и извлекла оттуда небольшой ключ.
— У тебя всё это время был ключ, и ты молчала? — возмутился Шерлок.
Девушка в этот раз промолчала. Она подошла к будке, вставила ключ в замочную скважину и прокрутила несколько раз. Послышалось несколько щелчков. Полицейские заинтересованные происходящим, приблизились к полицейской будке и наблюдали из-за спин Шерлока и Розы. Девушка хотела было уже распахнуть двери, но вовремя заметила, что сзади стоят любопытные полицейские.
— Вам туда нельзя — отрезала девушка, посмотрел на полисменов. Те, удивлённые таким заявлением, не нашли, что ответить.
Роза решила воспользоваться их замешательством и приоткрыла двери так, что б она могла зайти, но вокруг никто не видел, что внутри будки, и схватив детектива за локоть, забежала сама и затащила его туда, быстро закрыв дери за ними.
Шерлок ввалился (в прямом смысле этого слова) в ТАРДИС и сразу же встретил носом пол, споткнувшись о ступеньку.
— Ты как? Не сильно ушибся? — спросила девушка, подходя к консоли.
— Нормально — ответил детектив, поднялся и стал оттряхивать пальто непонятно от чего.
— Не волнуйся, в ТАРДИС всё стерильно — сказала девушка, заметив действия детектива.
— Где? — не понял Холмс и наконец поднял взгляд на Розу.
Девушка ожидала увидеть стеклянный глаза и открытый рот детектива, а потом услышать фразу "Но она же больше внутри, чем снаружи!". Но на лице Шерлока почему-то не было ни капли удивления. Лишь интерес и любопытство. Тогда Роза перешла в нападение.
— Ничего не хочешь сказать? — поинтересовалась она, пристально наблюдая за Шерлоком.
— Нет — коротко ответил он и продолжил расхаживать по ТАРДИС и осматривая всё — как ты сказала это называется?
— ТАРДИС. Машина времени и космический корабль, который может доставить в любую точку пространства и времени — но и это заявление не удивило детектива.
"Ну и ладно" — подумала девушка.
— А ты умеешь ей управлять? — поинтересовался Шерлок, обходя по кругу консоль.
— Нет. Ей могут управлять только Повелители Времени. Это их технологии — ответила девушка, тоже осматривая консоль.
— Доктор тоже Повелитель Времени? — наконец поднял взгляд на Розу Шерлок.
— Да. Повелители Времени — это раса. Доктор говорил, что его родная планета...
— ...Галлифрей — закончил за девушку Холмс.
— Да — Роза не сразу поняла, что сказал детектив — Подожди, откуда ты знаешь название родной планеты Доктора?
— Его зовут не Доктор. Это всего лишь кличка. Его настоящее имя... — но Холмс не смог договорить, ведь ТАРДИС почему-то сильно затрясло. Роза и Шерлок не смогли удержаться на ногах и попадали на железный пол.
— Что происходит?! — задала достаточно абсурдный вопрос Роза. Ну в самом деле, откуда детектив мог знать, что происходит с космическим кораблём? Но он знал...
Холмс подбежал к мониторам и начал что-то на них смотреть.
— Внешнее воздействие на ТАРДИС. Нас пытаться телепортировать! — сказал он, перекрикивая шум, и начал бегать вдоль консоли, нажимая на разные кнопки и опуская разные рычаги.
— Как ты управляешь ТАРДИС?! — воскликнула Роза, по-прежнему сидя на полу.
Детектив проигнорировал этот вопрос. Ему сейчас было не до этого.
— Я перемещу нас в госпиталь — сообщил свои намерения Холмс и Роза промолчала в ответ, не зная что ответить.
Он опустил большой рычаг, будку затрясло ещё сильнее и Роза услышала уже привычный звук моторов ТАРДИС.
— Думаю, стоит включить фильтры восприятия. Иначе сегодня в газетах мы увидим статью о замеченной в небе полицейской будке.
Роза снова ничего не ответила, а просто молча наблюдала за действиями детектива. Всё выглядело так, будто он управлял ТАРДИС уже не первый раз.
Быстро тряска прекратилась и будка полностью затихла.
— Прибыли — сообщил Холмс, и дёрнув какой-то рычаг, пошёл к дверям.
Как только он он открыл их, сразу встретился лицом к лицу с Доктором, стоящим перед ним и смотрящим на него нечитаемым выражением лица. Шерлоку предстоит многое объяснить ему...