Лунное дитя

PG-13
Завершён
24
Фэндом:
Размер:
114 страниц, 42 814 слов, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник

Незваные гостьи

Настройки
Кенширо: Мисс Цуки, спасибо Вам большое.(поклонился) Что я могу сделать для Вас в благодарность? Чизана: Мне не о чем просить в замен, Йозакура-сенсей. Садитесь за стол, а я сделаю всем чай.(ушла на кухню) Момоко: Кенширо, расскажите про ваше знакомство. Кенширо: Какое-то время я состоял в дружеской переписке с его родителями, 4 года назад они приехали в поисках лучшей жизни вместе с их сыном. Так я и познакомился с будущим крестником. (А тем временем лунная нимфа вернулась с кухни, держа в руках круглый поднос с четырьмя разными кубками, наполненными водой из древнего источника. На первой чаше красовалась плодородная веточка, на второй - белошëрстный пëс, охраняющим баланс добра и зла, на третьей - возрожденная огненная птица, а на четвёртой - полнолуние, окружённое венком из цветка двух светил.) Чизана(поставив чаши на стол, села на своё место): Прошу принять мои извинения, но достойного чая не оказалось. Момоко: Не помню, что б они у нас были. Где ты из достала? Чизана: Они были хорошо спрятаны в тайнике.(взяв свою чашу в руку, подняла её) Поднимем кубки за прекрасную жизнь, ожидающую нас впереди, и пусть небесные светила будут благосклонны к нам. Кенширо: Здесь просто вода. Чизана: Она из истоков древнего источника. Кто выпьет той воды, тому суждено счастье и благополучие. А если уж сердце любит искренне кого-то, то будет любимым в ответ. (Отпив из кубка, белобрысый мужчина почувствовал, как что-то непонятное кольнуло в его правом глазу. Сняв повязку, на месте глазного яблока красовался пышный цветок и в миг рассыпался, открыв вид на восстановленный глаз цвета вишни.) Кенширо(в шоке): Что? Что это было? Как мой правый глаз смог восстановиться после стольких дней? Мусаши: Это нельзя никак назвать по другому, кроме чудом. Чизана: Нет, не чудо. Моё лекарство, подмешанное в родниковую воду, подействовало. Сделала его под надзором профессионального фармацевта. Момоко: Самодельное? Результат мог быть отрицательным. Тестирование препаратов на людьях аморальны. Чизана: Я уже делала его для своих подопечных, так что риск на летальный исход полностью исключён. Да и природа всегда вылечит своих творений. (Нежданно и негаданно в гостиную ворвался сильный порыв ветра. Всё начало покрываться тонким льдом. Растения усохли, потеряв свои цвета. Закаркали вóроны, падальщики уселись на мебель и понесло кладбищенским холодом, пробиравшим до костей. В дверном проёме стояла старуха, одетая в чёрную мантию до пола. Она была настолько тощая, что виднелись все кости, а в руке держала острою косу.) Смерть: Вы только гляньте, какое тошнотворное сборище! Псина, монстр, мучиница...(заметила луновласую) И ты здесь, грязнокровка. Из-за тебя и твоей поганой семейки мой бизнес резко упал за последние века! Чизана(встав на ноги): Н-не по-ня-ла, о чём Вы? Смерть: А о том, мерзавка, что мерзостный род мешает мне разгуляться по полной.(схватив Чизану за кисти рук, начала их замораживать) Твоя гибель мне в радость, с тобой умрёт весь род целителей в полном забвении и никто не будет оплакивать вас. Чизана(в голове): Я...не...чувствую...рук... Пробирает до костей... Смерть: Я не успокоюсь, пока вы все не сгниëте в могиле. Момоко: Отпустите её! Ей больно! Смерть: Не приказывай мне, блудная твоя душа! Ты помешала забрать её в младенчестве с её семейкой, а она отводила тебя от мучений. Если бы не эта мелочь, страдала бы ты от рук бессердечного тирана. В наказание тебя ждёт та же учесть, что и твою ненаглядную воспитанницу. Чизана: Прошу, не трогайте их... Они не причастны ни в чём... Смерть: Не лезь, насекомое.(ударила рубиноглазую об стену) Если бы ты не лезла куда не надо, зверь в шкуре человека был бы моим.(замахнулась косой) Прощайся с жизнью, Чизана Цуки. (Незваная гостья была готова проткнуть насквозь свою жертву, как налетели певчие птицы и начали её долбить по черепушке. Отогнав назойливых, Смерть увидела, как её ненавистная соперница прикрывает своим телом смертную.) Любовь: Достаточно мучить дитя, она и так настрадалась. Что ты забыла в благополучном доме? Смерть: Мой бизнес - трупы, а без них он всегда стоит на месте. Вот убью её и сразу найду новую жертву. Любовь: Не сегодня. Твоё желание истребить династию целителей обернулось в одержимость. Смерть: Отъ*бись, за*бала уже. А сама губишь своих же "детей", заставляя их безумствовать. Любовь: Такова цена мне. Чизана(подняв голову): Кто...Вы? Любовь: Хозяйка всего светлого и доброго, дитя. Не трать силы зря.(взяла сестру за мантию) Приношу извинения за её поведение, не будем вам мешать. (Помахав рукой на прощание, древнейшая покровительница всего светлого исчезла вместе со Смертью и её вестниками. С уходом названных гостей всё встало на свои места.) Кенширо: Мальчик мой, ты цел? Всё в порядке? Мусаши: Да, я в норме... Но то, что увидел, было ужаснейшим кошмаром. Момоко: Знать не желаю, кто это был. У меня чуть душа не ушла в Ад. Чизана(пытаясь подняться, в голове): Ненавижу это чувство... Когда настолько слаба, что не можешь встать на ноги... Приход самой Смерти ведёт к гробу, но я не хочу умирать... (Обреченной хотелось заплакать от пережитого страха, но не могла в присутствии гостей. Через силу ей удалось лишь выпустить моральную и физическую боль слезами, тихонько шмыгая носиком.) Мусаши(обняв подругу): Чизана! (взял её за руки) Они холодные, как лёд. Надо их отогреть. Чизана: Мне...страшно! Помоги мне! Момоко(поглаживая "дочь" по спине): Тшш, мы рядом с тобой и никуда не денемся. Бедняжка моя. Чизана(отбежала к стене, пряча слёзы): Нет, вы лжëте. Никто не хочет связываться с проклятой! Кенширо-сенсей, умоляю Вас, простите. Пожалуйста. Момоко(обняв "дочку"): Послушай, ты всегда была и останешься мне родной дочерью. С проклятием или без. Чизана(в голове): Произошедшее прошло, надо жить дальше. Соберись и не кисни перед гостями.(вслух) Господа, прошу принять извинения за непристойное поведение и произошедшее. Кенширо: Не извиняйся, людям свойствен страх. Благодарю за приём, но нам уже пора. Чизана: Рада была встречи с тобой.(протянула руку для рукопожатия) Надеюсь, у тебя всё наладится. Мусаши: Спасибо тебе за всё, что ты для меня сделала. Никогда не забуду тебя.(поцеловал протянутую руку) Чизана: Д-да не за что, рада была помочь. (Очарование младшей хозяйки дома пробудил в немце настоящий смерчь. Не в силах сдержать нарастающую стихию внутри себя, он воспламенился, оттолкнув от себя ту, кому он отдал своё сердце. Пламя повредило лишь пол. Почуяв запах гари, друзья-животные девушки быстро потушили огонь, не давая ему охватить всё здание.) Момоко: Чизана, ожогов нигде нет? Чизана: Я в норме. Йозакура-сенсей, что не так с этим молодым человеком? Кенширо: У него с рождения человеческое самовозгорание. Чизана(в голове): Явление, вызванное эффектом фитиля в ДНК, до конца не изучено из-за своей редкости. Теперь ясна причина, по которой у него температура тела выше нормы.(провела рукой по пеплу, вслух) Огонь - опаснейший элемент, но и он не всесилен. Момоко(в голове): Впервые вижу человека, выжившего после вспышки. В большинстве случаев от бедолаг оставались конечности или умерли в страшных муках. Мусаши(поклонившись): Я навёл здесь беспорядок и чуть не сжёг ваш дом. Простите, пожалуйста. Чизана: Не извиняйся из-за того, над чем не властен.(показала на белобрысого) На самом деле это вина ушастого. Этот тормоз нас заранее не предупредил. Кенширо: Тормоз? Чизана: Раз не можете предупредить заранее, то Вы тормоз.
24 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник