Лунное дитя

PG-13
Завершён
24
Фэндом:
Размер:
114 страниц, 42 814 слов, 50 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник

Решающий поединок

Настройки
(Пробыв в объятиях друг друга несколько минут, дуэт вернулся к своим друзьям. Оставшиеся часы до заката солнца прошли в спокойствии и гармонии. Пока друзья скромно украшали разрушенное поместье всём, что смогли найти или стащить из города, бездомные из низов населения города распевали праздничные песни, поддерживая дух наступающего праздника. Народ был так увлечены украшениями, что не заметили, как пролетело время. До приближения торжества оставалось несколько часов.) Чизана(хлопнув пару раз в ладоши): Прошу минутку внимания. Вы отлично постарались и пусть у нас будет не всё в лучших традициях, но суть праздника не в его элементах и символах. А в том, чтобы быть рядом с теми, кто тебе дорог и близок. Это время единения сердец и к близким доброта и отзывчивость. Мусаши: Это была прекрасная речь. Из тебя вышел бы прекрасный лидер, принцесса. Чизана: Я говорила то, что на сердце. Тебе не надоело называть меня так? Я же не королевских кровей. Мусаши: Для меня ты самая настоящая принцесса. (Комплимент заставил девичью голову превратиться в помидорку и закрыть лицо, горящее румянцем, руками. В чувство Чизану вернул радостный голос заядлиаого отаку.) Нико: Сестрица Чи-тян, споешь нам? Чизана: Я даже не знаю... Джуго, Рок, Нико и Уно(сделав щенячьи глазки): Пожалуйста! Хотя бы одну. Чизана: Не могу противиться тому, как вы просите, и отказать своим названным братьям. - Что? - Песнь ночи от дочери Луны? - Я хочу послушать. - И я. - Уверен, это будет какое-нибудь сказание. (Минуты не прошло, как юная Цуки была окружена названными братьями и детьми из трущеб послушать её пение. Одарив слушателей лёгкой улыбкой, она запела лучшую из колыбелен, что знала, а певчие птички подхватили её песнь своими голосами. Неожиданно воцарившуюся тишину нарушил сильный взрыв, двери разлетелись в щепки по сторонам. А один из кусков пробил крышу, впустив лунный свет во внутрь. От грохота все мигом проснулись, вскочив на ноги со страха. Во внутрь ввалился густой дым, а когда он рассеялся, в поместье вошли незваные не по доброму ухмыляющийся Текэши Озэму и его прихвостень Ивао.) Текэши: Вот ты где спряталась, пустышка. На этот раз ты не избежишь участи, уготованной тебе с рождения. Чизана(в голове): Проклятие, как он нас нашёл? Об этом месте никто не знает, оно давно всеми позабыто.(взяла в руки посох, вслух) Парни, уводите всех из зоны риска и бегите подальше. То, что будет, вам не стоит видеть. Нико: Мы с тобой, сестрица. Рок: Мы не оставим тебя. Погибать так плечо к плечу, как одна семья. Джуго(превратив руки в клинки): Уйдём на тот свет вместе. Уно: Я тоже хочу драться. Чизана: Уно, полезешь в драку - изуродуешь себе лицо и разочаруешь поклонниц. Уно: Понял, поспешил с выводами. Чизана: Уходите. Срочно! Он моя заноза в жизни, не ваша. Текэши: Мелочь, иди ко мне и прими свою погибель. Иккаку: Эй, урод, тронешь её - получишь внушающий разряд электричества.(заискрился на полную) Коджиро: Пощады не жди, если хоть шрам на Чизане останется. Мусаши: Не позволю притронуться к ней. Тронете её, прожарю и глазом не моргну. Чтобы навредить ей, придётся убить всех нас. Ивао: Господин Озэму, они серьёзные противники. Два Ваших бывших подопытных захотят Вам отомстить за причинённые муки, а рыжий - за смерть его родителей и подставу в поджёге. Все трое обладают невиданной мощью, поэтому лучше тикать от сюда. Текэши: Не преувеличивай, балбесина. Они всего лишь троица ничтожных монстров, которых надо посадить в клетку да народ тешить. Чизана: Монстр, зовущий других монстрами. Как смешно, дряхлый извращенец. Текэши: Тебе вообще слова не давали, букашка. Ивао: Как ты смеешь грубить старшим, дрянная беспризорная девка? Гореть тебе синим пламенем в Аду, ведьма. Чизана: Я больше 10 лет терпела и закрывала глаза на невежественность, но по доброте душевной прощаю вам тугоумие и отсутствие манер. Воспитанный мужчина, занимающим значимый пост в обществе, не станет бить свою ученицу. Уходите, вы нежеланные гости. Рок, Нико и Джуго(в шоке): Чизана! Уно: Ха, моя школа! Дала ответочку недоброжелателю, так ему и надо. Текэши: Ах ты, мерзавка бессовестная! Чизана: Я - Чизана Цуки, потомственная целительница и законная наследница этой земли. Когда Вы по собственной глупости разболтали о своих планах, я смогу защитить своих подопечных от Вас. Текэши: Она меня достала. Ивао, принеси мне её голову. Ивао: Как прикажите, хозяин. Ваш приказ - закон для меня. (Крепко сжав в руке холодное оружие, прислужник тирана направил его на жертву. От страха девушка закрылась руками, но был слышан звук разрезания воздуха очень крепким мечом и двойное звеньчение клинков. Открыв глаза, юная особа увидела перед собой своих друзей, закрывших её собой своими телами и окружённых водой, огнём и молниями. Увиденное повергло в шок луновласую.) Чизана(выбежав вперёд): Ребята... Вы защитили меня... Вы не ранены? Порезов или синяков нет? Нико: Всё пучком, сестрёнка! Джуго: Эти мечи крепче любого камня и заточены острее бритвы. Иккаку: Лучше сама спасай свою шкуру, а этих уродов предоставь нам. Девке не место в битве. Чизана: Да ты сексист хренов! Им нужна я, не вы. (В этот миг посох загорелся бело-голубым светом. С грустным взглядом девушка создала защитный купол из энергии ночного светила, запечатав в нём всех, кого успела полюбить.) Джуго: Дура, вернись! Уно: Он убьёт тебя без угрызения совести. Нико: Сестрёнка, не делай глупостей. Рок: Чизана, нимфочка... Умоляю тебя, сними барьер. Котёнок, пожалуйста.... Мусаши: Позволь спасти тебя, принцесса. Пророчество ещё можно изменить. Чизана: Ваши судьбы важнее моей. Поэтому вы будете жить. Так поступила бы любая любящая сестра. Текэши(посмеявшись): Мелочь, пожертвовать собой ради последних отбросов - наивно и глупо. Чизана: Хм, странно. Та, что Вы убили, учила меня, что нет участи лучше, чем положить душу за ближних своих.(набросилась на врагов) Текэши: Ивао, схватить девчонку! (Мгновенно слуга бросился на луновласую, словно собака на вора. Но Цуки отвернулась от удара и Ивао влетел на полной скорости, врезавшись в колонну. От удара колонны начали рушиться, словно домино, роняя стены и потолок на землю крупными кусками. Чувствуя грядущую опасность, Чизана убрала щит, дав возможность близким спастись. Напугавшись до смерти быть прибитым тяжёлыми булыжниками, нищие и неразлучные друзья решили спасаться бегством.) Иккаку: Эй, куда ты, дубина? Сейчас всё рухнет нах*й! Коджиро: Будет печально, если кто-то погибнет. Мусаши: Идите, а я останусь с Чизаной. Не могу оставить её после всего, что она для меня сделала. Иккаку: Да пусть помрёт! Ей самое место в могиле. Коджиро: Иккаку, нельзя так говорить. Русалочка вызволила нас из клетки, разделив с нами хлеб и кров. Хотя бы раз поступи по совести. Иккаку: Ладно. Как всё закончится, я всех переубиваю и напьюсь до беспамятства. (А тем временем Озэму загнал юную целительницу в угол. Избитая до крови девушка лежала в изорваной от ударов вражеского орудия одежде на полу, опираясь на локти.) Текэши: Всё закончится там, где началось, и никто о вас не вспомнит. После уничтожу любое напоминание о династии Цуки, даже если придётся идти по костям. Чизана(пытаясь встать): Я просто так не сдамся и буду бороться до самого конца. Текэши(взяв Цуки за волосы): Где же я видел такой взгляд? Хм, он чересчур мне знаком. Ах, да. Точно такой же был у той грудастой шлюшки и твоих родителей перед гибелью. Чизана: Что? Текэши: Если бы не ты, они были живы. Чизана: Убийца! Зверьё! Вам самое место в тюрьме на пожизненном сроке. Текэши(ударив жертву по лицу): Ты совершенно одна и на помощь никто не придёт. Луна не светит без Солнца, знаешь ли, дорогуша. (Неожиданно в тирана прилетел разряд электричества, а его жертву издевательств окружило пламя. Сильнейшая из стихий обжигало руки мужчины и он, отпустив противницу, отскочил назад от боли. Рубиноглазая моргнуть не успела, как оказалась в объятиях того, кому на век отдалась.) Мусаши: Не бойся, принцесса. Он не посмеет больше и пальцем тронуть. Чизана: Феникс, я в состоянии постоять за себя. Иккаку: Не возникай, мелкая, ты похожа на хорошо взбитый стейк. Коджиро: Отдохни немного, рыбка, предоставь его нам. Текэши: Вы, двое, не благодарные твари! Я сделал вас метолюдьми, а вы защищаете никчёмную девку. Коджиро: Вы держали нас в клетках, держа за животных, и требуете верности? Вы в своём уме? Мусаши: Не смейте заикаться о Чизане в таком тоне, иначе...(зажёг в руке огонь) Текэши: Карга околдовала вас, чтобы спастись самой ценой чужими душонками и жить без угрызения совести. Мелкая эгоистичная смазливая тварь! (Это стало последней каплей терпения юнцов, бушующая ярость освободила их способности на полную мощь. Словно сорвавшись с цепей, они бросились на врага, словно расверепенные волки на добычу, и принялись его мучить.) Чизана: Прекратить пытки! Коджиро: Как скажешь, морская владычица.(ударив тирана хвостом по лицу на последок, отошёл) Мусаши: Благодари богов, что не испепелил до основания заживо.(оставив сильный ожог на шее мужчины, слез с него) Иккаку(остановившись): Почему? Он должен испытать то же, что и ты, но гораздо больнее. Чизана: Да, но мы же не звери, а разумные создания. Текэши(встав на колени): Вы действительно почитаемая во всём мире потомственная целительница. Покорно прошу простить за мою грубость, госпожа Цуки, не признал Вас сразу. Чизана: Тогда я дарую шанс на жизнь, но вам воздастся по закону за дела тёмные.(повернулась к рыжему) Спасибо, что постоял за меня. Мусаши: Я не мог иначе поступить, принцесса. Ни куда тебя не пущу. Буду как дракон, охраняющий своё сокровище. Чизана(переведя взгляд на Коджи и его приятеля): А вам спасибо, что не побоялись и вступили в бой с тираном нашего города. Коджиро: Всегда пожалуйста. Добрый поступок не остаётся без ответа. Иккаку: А я хотел подраться на халяву. (Выждав момента, когда луновласая повернётся спиной, Текэши достал из сапога нож и вонзил его в девичье тело, повредив сердце. Сын Солнца успел поймать раненную на руки, а Озэму безумно улыбался во все зубы и представлял, как будет править городом. Нежданно для него явились представители правоохранительных органов со спецназом и повязали Тэкеши.) Текэши: Ублюдки недоразвитые, вы схватили не того. Вы знаете, кто я такой? Заслуженный деятель науки Текэши Озэму, вы не имеете права меня арестовывать. Линг: Мы в курсе о Вас, у нас приказ мэра о Вашем аресте. Следы Ваших отпечатков были найдены на ноже с места убийства директрисы "Намбы" Момоко Хьякушики. Ещё нам известны доказательства Вашей причастности к пожару с повлечением человеческих жертв и возглавление опытов над Вашими учениками, так же причинение тяжкого вреда здоровью невинной девушке.(указал на раненую) Текэши: Вы бредите, офицер! Весь этот переполох из-за какой-то девки, ведьмы должны быть в могиле. Я не допущу, чтобы не от мира всего свободно разгуливали по улицам города. Линг: Ошибаетесь, в этой колдунье больше человечности и света, чем в твари, которую я вижу перед собой. Будете сказки рассказывать в суде, увести его. (Как только мистер Фроузер подал сигнал рукой подчинённым, преступника увели в полицейскую машину.)
24 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник