Большая тройка - кошки?

Перевод
PG-13
Завершён
292
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
42 страницы, 11 892 слова, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
292 Нравится 146 Отзывы 59 В сборник

Часть 4

Настройки
Перси взял свой спальный мешок и пошел в гостиную, ведя Нико. Сын Аида лег на импровизированную кровать, Аид свернулся на груди своего сына - они, оба, быстро уснули. В комнате Перси Талия легла на водяную кровать. "Это так мило со стороны Перси - отдать свою комнату нам", - сказала полукровка, закрывая глаза, Зевс свернулся и уснул возле ее головы, на подушке. Посейдон сидел на стуле, смотря как спит его ребенок. Его уши дернулись, когда Бог Морей услышал звук закрывающейся двери. Кот последовал за звуком, сев возле комнаты Салли, его уши поднялись, услышав приглушенный спор за закрытой дверью. "Эти коты должны уйти, Салли!" - шептал Павел, переодеваясь. "Павел! - прошептала Салли. - Этих котов нельзя выгнать. Они остаются! И это точка!" Посейдон хмыкнул, слыша нетерпение в голосе Салли. У нее должно быть очень хорошие нервы, если она выдерживает этот разговор. Блофиш должно быть лишил ее последних крупиц терпения. Часы текли, пока Посейдон сидел возле двери, прислушиваясь. Неожиданно что-то странное произошло с Богом морей, теплое сияние обволокло его. Мех исчез, лапы снова превратились в загорелые руки, уши кота снова стали человеческими - он стал нормальным, вернулся в прежнюю форму. Кроме того, что на нем не было одежды. Но Посейдон вызвал античную греческую тогу (это было первое, что пришло в голову) и надел ее. Он подошел к дверной ручке - Посейдон просто хотел увидеть Салли. Комната была темной, но он мог видеть две фигуры, спящие на кровати. Бог морей подошел к ее левой стороне, убрав выбившуюся кудрю, которая упала на лицо Салли. Он точно не знает, как долго он так простоял, смотря как женщина спит. Бог Морей наклонился и поцеловал губы Салли, надеясь, что она почувствует всю его любовь. Когда Посейдон приподнялся, он увидел, как она улыбнулась во сне. Мужчина повернулся и вышел из комнаты. Но, он так и не услышал того, что прошептала Салли, перевернувшись на другой бок. "Я только что попробовала кошачью еду". Посейдон снова вошел в гостиную и увидел Повелителя Загробного царства, оставшегося в форме кота. "Почему Аид, до сих пор, в такой форме в то время, как я превратился обратно в человека?", - думал Посейдон, пока старые часы в коридоре пробили еще один час. Голубой свет обволок Бога морей - он снова был котом. "Я, возможно, должен разбудить Аида и Зевса. Я должен сказать им о моем превращении, - зевая, думал Посейдон. - Перси выглядит замерзшим в спальном мешке". Бог морей снова зевнул, пока шел к спящей фигуре своего сына. Маленький кусочек разделял Перси и сторону мешка, поэтому Посейдон, как все коты, смог пролезь внутрь и прижаться к теплому телу своего сына. Это была одна из лучших ночей Бога, которая у него была, без ежечасовых подъемов недовольными женами, сыновьями и, или остальными богами. ~:~ Все таки я решила выложить новую главу пораньше, раз выдалось свободное время. Очень много. Надеюсь, вам понравится.
292 Нравится 146 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (21)