ID работы: 10459113

У крови нет металлического привкуса, или замолвим словечко про оригинальность языка

Статья
G
Завершён
90
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 10 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Перед тем, как перейти к основной части этой статьи, хочу сказать, что не считаю себя опытным автором. Опытный автор для меня — не просто человек, который давно занимается писательством, да и, думаю, многие сейчас согласятся с моим мнением в этом плане. Мне просто понравилась идея заявки, у меня была такая проблема и со временем я, кажется, поняла, как именно нужно с ней бороться и хочу поделиться своим опытом с другими. Это лично моё мнение, ни на что не претендую ни в коем случае.       Что ж, после такого короткого отступления хочу сразу заметить, что при написании (особенно это касается описаний природы) нужно сразу себя одергивать, как только на ум приходят клишированные выражения: царство Морфея, когда описываем погружение в сон; металлический привкус во рту, когда описываем драку; тонкие бледные пальцы, когда описываем внешность. Наш мозг очень гениален и хитер одновременно, ведь он не обращает внимания на то, чем мы занимаемся, грубо говоря, он видит лишь то, что нужно описать и сразу подбирает простые выражения, которые мы часто видим во многих текстах. А то, что мы часто видим — просто для понимания, все знают об этом, а значит не нужно думать, усложнять себе зря жизнь. Все просто. Но мы же писатели. Используя очень узкое значение — люди, которые занимаются писательством. Люди, которые, вроде как, имеют воображение, умеют хорошо владеть языком. А значит нам нужно быть более оригинальными, чем остальные. Но как же описать обычный снег, который падает за окном, разбушевавшуюся грозу или напряженную атмосферу?..       Во-первых, как только в голову начинают лезть фразы-клише, нужно вспоминать то, о чем вы сейчас пишите и о ком именно. Какой это человек, что он испытывает при этом, с какими людьми находится рядом. Описания всегда привязаны к повествованию. С помощью обычных действий, привязанных к общей атмосфере текста, можно передать многое. Например, в одной из моих работ речь шла о подростке, который имеет трудные отношения с богатым отцом. Он сидит на кровати ночью и смотрит в окно и не знает, куда себя деть, ведь ему надоело жестокое обращение со стороны родного человека: — Звезды мерцали, словно бриллианты. У его отца хоть что-то есть, кроме бриллиантов?       То есть, да, соглашусь, в первом предложении сравнение было достаточно банальным, но оно ведь заиграло абсолютно новыми красками, когда этот подросток как бы спросил у самого себя, а есть ли что-то доброе, человечное у его отца, кроме богатства. Я постаралась подчеркнуть эту атмосферу безнадежности и тоски. Это как раз второй пунктик про банальные фразы: на примере выше я также доказала, что все-таки можно преобразить банальные фразы, если немного подумать и, повторюсь, привязать их к общей атмосфере текста. Сначала, возможно, это будет плохо получаться из-за привычки упрощать себе жизнь простыми выражениями, но потом такие описания будут получаться сами собой. Проверено на личном опыте!       Второе, о чем мне бы хотелось сказать, так это о том, что необязательно всегда думать над оригинальными фразами, то есть их не всегда можно привязывать к общей атмосфере текста, но можно и также в таких ситуациях избегать фраз-клише. Опять-таки приведу пример из собственного текста (сам себя не похвалишь, как говорится…): — Приближалась ночь мягким неуловимым мотыльком. Луна пряталась за облака. Деревья гудели.       То есть, в данной ситуации я практически не думала о том, как привязать описание обычной ночи к ситуации, но в то же время все-таки более или менее описала её, не используя фразы-клише: деревья гудели, луна именно пряталась за облака, сама ночь осторожна, как мотылёк, будто бы боится чего-то. То есть словно вся природа находилась в мрачном настроении, в ожидании чего-то и даже такие короткие простые предложения настраивают на нужную атмосферу. А я ведь могла бы просто написать о том, что ветер почти не дул и мириады звёзд рассыпались по ночному небу…       Третье, к чему бы хотелось перейти, это то, что более или менее достойные и небанальные описания чаще всего несут в себе какую-то информацию и неважно, о чем именно: о персонаже, ситуации, о атмосфере и тому подобное. Частая ошибка в таком случае просто тупо описать, чтобы все поняли, о чем идёт речь. Но ведь кусочек одинакового пирога во рту будет абсолютно по-разному ощущаться у маленькой девочки, женщины, страдающей анорексией или у парня, который пришёл после тяжёлого рабочего дня и перекусывает. Разные эмоции — разные описания. Тут действует уже элементарная логика: навряд ли ко всем этим персонажам можно использовать такое употребляемое выражение как «тает во рту». Это будет просто неуместно звучать.       Четвёртое, самое последнее, о чем я хотела упомянуть, так это о том, что у каждого автора свой, особенный язык. Свои недостатки и плюсы. Если вам тяжело в принципе даются описания, то в этом нет ничего плохого, если изредка у вас проскакивают фразы-клише. Признаться честно, у меня тоже иногда такое бывает, но я стараюсь с этим бороться (да, я очень люблю свои тексты, хотя, наверное, скорее всего незаслуженно…): — Солнце ярко светило. Зелёная листва пестрела отовсюду. Серёжа шёл и вдыхал запахи весны. Иногда на него бросали взгляды прохожие, будто бы что-то знали, но он лишь отворачивал взгляд и щурился, делая вид, что ничего не видел без очков.       Я тут очень сильно напортачила с языком, прямо конкретно, прекрасно это осознавая, использовав клише скорее из-за лени и общей усталости, но постаралась немного разбавить этот абзац привязкой к атмосфере. Обратите внимание, что в принципе я неплохо преобразила «обычных мимо проходящих незнакомцев».       Итак, подытоживая, можно сказать, что банальных описаний все-таки лучше избегать, но точно не сильно переживать! Сейчас, наверное, в меня полетят тапки, но после прочтения Агаты Кристи все-таки могу заключить, что сюжет у неё в разы увлекательнее и оригинальнее, чем язык. Он для меня показался довольно простым, но при этом книгу читать было довольно интересно, так что если у вас туго с языком и вы не уверены, что с опытом что-то изменится, то у вас, скорее всего, есть достоинства в другом!
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.