***
Всё оставшееся лето Северус и Гермиона проводили вместе у старого дерева и делились всеми фактами о волшебном мире, которые только знали.***
11 утра, вокзал Кингс-Кросс. — Платформа 9¾, — сказала Гермиона родителям. Вот только где её искать? Девочка увидела, как в столб между платформами 9 и 10 входят люди. Немного подумав, она решила попробовать пройти. Взявшись вместе с родителями за тележку, они разбежались и прошли сквозь стену. А там увидели большой поезд «Хогвартс-Экспресс». На платформе собралось множество детей со своими родителями, все прощались и входили в купе. Поезд издал первый гудок, говоря о готовности ехать. — Дорогая, как только обустроишься, пришли письмо, — миссис Грейнджер обняла дочь. — Удачи, милая! Мистер и миссис Грейнджер попрощались с дочерью и Гермиона пошла ко входу в поезд.***
Северус уже стоял на платформе и ждал, когда начнут запускать в поезд. Сзади к нему кто-то неожиданно подбежал и обнял. — Привет! — улыбнулась девочка. Северус был рад видеть её, он стоял тут совершенно один среди незнакомцев. Мать привела его на вокзал и ушла, оставив одного. — Ну что, поехали навстречу волшебству? — Гермиона смотрела на поезд и улыбалась. Взявшись за руки, они отправились в поезд на поиски свободного купе.***
— Я вчера выучила новое заклинание. Смотри, — Гермиона специально порвала рукав своей кофты и, достав палочку, произнесла, — Репаро! — порванная ткань в мгновение стала снова целой. Северус наблюдал за действиями Гермионы и тоже решил показать заклинание, которое он, в тайне от отца, выучил вместе с матерью. — Вингардиум Левиоса! — лежавшая перед ними книга взлетела ввысь и через пару мгновений упала. Северус положил палочку на сидение и встал, чтобы поднять книгу. Возвращаясь на свое место, он увидел, что Гермиона сидит с его палочкой в руках: — У тебя очень красивая палочка, — и действительно, она была сделана из чёрного дерева с необычными узорами на рукояти. — Узоры похожи на кельтские. Я читала, что про них существует множество легенд и загадок, — Гермиона вернула палочку Северусу. Они уже ехали на протяжении трёх часов и дети уснули, облокотившись друг на друга.***
Гермиона проснулась первая и разбудила Северуса. — Сев, просыпайся, мы скоро приедем, надо переодеться в форму, — сказала Гермиона, растолкав Северуса. Они встали и надели школьные мантии. Поезд остановился и все начали выходить.***
— Итак, первокурсники подходите ко мне, — сказал огромный мужчина с длинными волосами и бородой. Первокурсники столпились около полувеликана. Гермиона и Северус взялись за руки, чтобы не потерять друг друга в толпе. — Добро пожаловать в Хогвартс! Сейчас я проведу вас в школу, где вам всё подробно расскажут. Ах да, меня зовут Хагрид, я школьный лесничий. Нужна будет помощь — обращайтесь, всегда рад помочь. А теперь за мной, — Хагрид направил свой громадный фонарь на дорогу и все пошли в сторону чёрного озера к лодкам. — Каждый год первокурсники переплывают на лодках через чёрное озеро, что мы с вами сейчас и сделаем. Садитесь по 4 человека в лодку, — Хагрид указал на причал с лодками и сам сел в самую большую. — Ну же, ребята, поживее, вы же не хотите опоздать на распределение! Все расселись и поплыли. Им открылся потрясающий вид на Хогвартс. Все смотрели, словно околдованные — школа была величественной и поистине волшебной. — Как прекрасно, — Гермиона смотрела на замок, а в её глазах отражались огни Хогвартса. Северус посмотрел на Гермиону и улыбнулся.***
Дети вошли в школу и поднялись вверх по лестнице, где их ждала женщина лет тридцати пяти. Она была одета в изумрудную мантию и остроконечную шляпу, лицо её было серьёзно. Когда дети затихли, она начала свою речь: — Добро пожаловать в Хогвартс! Меня зовут Минерва МакГонагалл. Я являюсь заместителем директора и деканом факультета Гриффиндор. Сейчас вы пройдете в большой зал, где вас распределят на один из четырёх факультетов: Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слизерин. Ваш факультет станет вашей второй семьёй. Вы будете спать в одной комнате, вместе есть и посещать уроки. Так что, будьте добры, ведите себя дружелюбно друг с другом, а теперь пройдемте за мной, — МакГонагалл направилась в сторону большого зала. Дверь распахнулась и сотня первокурсников вошла в большой зал. Помещение было изумительным: в воздухе парили тысячи свечей, а потолок выглядел как ночное небо. Старшие курсы сидели по своим факультетам. И вот МакГонагалл подошла с детьми к распределяющей шляпе: — Итак, я называю ваше имя, вы выходите, надеваете шляпу и она распределит вас на один из факультетов. Первой пойдёт… Эйвери Стивен, — первая девочка села на стул и надела шляпу, та, не долго думая, воскликнула: –СЛИЗЕРИН — Джеймс Поттер, — дальше вызывала МакГонагалл. –ГРИФФИНДОР –Миранда Томсон. –РЕЙВЕНКЛО –Гермиона Грейнджер, — сердце Гермионы учащённо забилось, она сильно волновалась, поэтому крепче сжала руку Северуса. Посмотрев на него, Гермиона вышла и надела шляпу. — Хм… Вы определённо умны, благородны и мудры для столь раннего возраста. Куда же вас отправить, может быть Рейвенкло? Хм… Стоит хорошенько подумать. Так уж и быть: ГРИФФИНДОР, — со стола Гриффиндора раздались бурные аплодисменты. Гермиона улыбнулась и пошла к столу своего факультета. — Привет, я — Джеймс, это — Сириус и Римус, а это — Лили и Питер, — услышал Северус, как только Гермиона села за стол. — Северус Снейп. Северус сел на стул и надел шляпу. Над ним шляпа так же думала некоторое время, пока не приняла решение: –СЛИЗЕРИН Северус расстроился, что его с Гермионой разделили, но надеялся, что их дружба не прекратится. Всё же Северус познакомился с небольшой группой слизеринцев, в том числе и со старостой его факультета — Люциусом Малфоем.***
После окончания распределения всех поприветствовал директор школы Альбус Дамблдор и начался пир. После праздничного ужина всех отправили по гостиным своих факультетов готовиться ко сну. Гермиона нашла Северуса в дверях зала: — Увидимся завтра, у нас совместный урок по трансфигурации. Спокойной ночи, Сев! — Гермиона поцеловала мальчика в щёку и побежала за своими однокурсниками. Северус смотрел, как его кудрявая подруга поднималась вверх по лестнице к своей башне, а его щеки горели от смущения.