ID работы: 10464784

Надежды нашей юности

Гет
NC-21
Заморожен
254
автор
Mika_0130 бета
Размер:
114 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
254 Нравится 219 Отзывы 84 В сборник Скачать

8.«Неожиданное знакомство»

Настройки текста

Greek God — Conan Gray

— О, Салазар, нет-нет-нет! — взмолилась я, держа в руках письмо с печатью нашей семьи. — Все в порядке? — обеспокоено спросил Реддл, выглядывая из-за спинки дивана. — Нет, не все в порядке! Мой папа собирается завтра приехать в Хогвартс по работе, и сказал что навестит меня… — ответила я, наворачивая круги по комнате. — А в чем собственно проблема? — вопросительно выгибая бровь, поинтересовался он. — Да ты не представляешь какой допрос он снова устроит мне, и я уверена что не поленится навестить всех моих друзей, задарив их подарками, как обычно. — Фелиса, тебе не кажется, что ты слишком сильно нервничаешь? По-моему у тебя просто очень дружелюбный отец, — на мгновение задумавшись, вынес умозаключение Том. — Ну да, действительно, очень дружелюбный! Знаешь как он познакомился с Сабиной? — Я весь во внимании… — произнес он, откладывая книгу. — Под конец года через преподавателей и сокурсников узнал с кем из девочек я чаще всего общаюсь, а потом нагрянул к ней домой, во время летних каникул, и обсудил всю сущность бытия вдоль и поперек! — возмущалась я. — Серьезно? — удивился парень. — Да! Все блять от него в восторге, а мне неловко, что мои друзья и их родители, о моём семействе каждую мелочь знают. Нет, я конечно очень сильно люблю их с мамой, но порой бывает довольно сложно справляться с этим ребячеством. — Хах, теперь я понял в кого ты такая взбалмошная, папины гены… — насмешливо ответил он. — Рано радуешься. Ты не забывай, что мои родители в курсе о переезде в Башню старост и о тебе, Том… — не унималась я. — Мерлин, думаешь я не смогу найти с ним общий язык? — закатив глаза, выдохнул Марволо. — Не в этом дело… — я смутилась. — А в чем тогда? — Если ему взбредёт в голову, что между нами что-то может быть, начнётся апокалипсис… А если ещё и мама подключится, тогда можно будет с чистой совестью могильную плиту на нас двоих заказывать, — я не прекращала тараторить, — Пойми, мои родители… Они словно дети, в теле взрослых людей. — говорила я, направляясь в сторону дивана, где сидел юноша. — Знаешь, а я не против внимания твоих «детей-родителей», — откинувшись на спинку, буркнул он, закрывая глаза. Я стояла сзади, игриво перебирая пальцами его как всегда, идеально уложенные, волосы. — Да знаю я, что ты любитель получать внимание, особенно жен… — он перебил меня. — Особенно твоё. Оно самое лучшее… — Реддл осторожно перехватил мою руку, и придвинув к своему лицу, поцеловал тыльную сторону ладони. — Опять льстишь, змей… — прошептала я, заботливо погладив его по щеке, сама того не осознавая. — Хах, и тебе это определенно нравится, Бёрк, — смеялся парень. Я не нашла что ответить, потому что как не прискорбно, Том снова оказался прав…

***

      Я медленно шла по коридору, в сторону кабинета директора. По приезду отца, меня как обычно отпросили с занятий на день, так бывает каждый раз, когда его посылают в школу от Министерства Магии, чтобы уладить какие-то правки в документах. Естественно он ни разу с момента нашего переезда и моего поступления в Хогвартс, не упустил возможности навестить меня и моих друзей. С Диппетом они к моему удивлению быстро подружились, он очень доверял отцу, именно это и послужило причиной хорошего отношения преподавателей ко мне, и постоянных поблажек со стороны деканов, особенно Дамблдора, но я старалась всего добиваться сама и не пользоваться родительскими привилегиями. Хотя у медали всегда есть и обратная сторона. Из-за того, что почти все ученики знали о статусе моей семьи и работе родителей, ходили слухи о том, что мне якобы постоянно завышают оценки, подкупают судей на соревнованиях, и подделывают бланки со всеми экзаменами и зачётами. О личной жизни я вообще молчу… Я остановилась у двери, пытаясь собраться с мыслями, прежде чем встретиться с отцом, поскольку мы не виделись с начала сентября. Постучав, я не торопясь открыла ее, заходя внутрь. — Здравств… Ребята?! Что вы здесь делаете? — я пришла в шок когда увидела сидящих за столом: Тома, Сабину, Абраксаса, Корвуса и Антонина. — Бусинка, наконец-то, как я рад тебя видеть! — отец, до этого стоявший недалеко от Дамблдора (который почему-то был крайне взволнован), налетел на меня с долгожданными объятиями. — Ай, с ног собьёшь, пап! Я тоже очень рада тебе… — тепло улыбнулась я, обнимая его как можно крепче. — Ты так подросла! С каждым годом все прекраснее, а как на маму в молодости похожа. Парни уже толпами бегают? Признавайся. — воскликнул мужчина, окинув меня оценивающим взглядом с ног до головы и придерживая за плечи. — Ну, один уже точно добегался. — хихикнула Сабина в полголоса, повернувшись в сторону Редлла, который сидел недалеко от неё. Я заметила как ребята вновь многозначительно переглянулись, не скрывая усмешек на лицах. Только Том изо всех сил старался держаться, чтобы ни отец, ни Диппет с Дамблдором, не подумали ничего лишнего… — Ну папуль, давай не сейчас. Лучше скажи, зачем ты всех ребят тут собрал? — я решила перевести тему, пока не стало поздно. — Может быть я соскучился? Смотри как Сабиночка с Корвусом изменились. Заодно и с остальными познакомиться решил, — не прекращал улыбаться мужчина. — Па-а-ап, серьезно, ты же не только ради этого сюда приехал? Я права? — поинтересовалась я, внимательно изучая эмоции на его лице. — Ох, от тебя не скроешь. Думаю рассказать все же стоит, — улыбка внезапно сползла с его губ, он повернулся в сторону Армандо Диппета, тот неторопливо кивнул в ответ, встав из-за стола. — Это конфиденциальная информация и естественно в министерстве пока умалчивают, поэтому я надеюсь на ваше понимание. — Об этом не беспокойтесь, мистер Бёрк, — одобрительно кивнул Антонин. — Хорошо. Скажем так, ситуация с происками Грин-де-Вальда ухудшилась за последние годы. Но, так как мистер Диппет планирует в скором времени покинуть пост директора школы, который в последствии должен будет занять Альбус, — он кивнул ему, —…то он сейчас находится под серьезным давлением магической общественности, поскольку никто кроме него не в силах остановить Геллерта, в ближайшем будущем грядёт долгожданный поединок. — А в чем собственно сложность? — На данный момент, я прошу вас помочь мне уладить все волнения и разговоры между учениками Хогвартса, на этот счёт. Сами понимаете, лишние проблемы нам не нужны… — взволнованно проговорил отец, оперевшись руками о стол, за которым мы сидели. — Вы всё-таки решились на это? — удивленно воскликнула я, оборачиваясь на Дамблдора. — Другого выбора у меня нет, а продолжаться так больше не может. — медленно протянул мужчина, подходя к директору. — А что нам за это будет? — поинтересовался Корвус. — Ты издеваешься? На кону репутация одного из лучших преподавателей школы и дальнейшая судьба Хогвартса, а тебя волнует только то, что ты можешь получить с этого выгоду? — вспылила Сабина. Такой реакции от неё я не ожидала. — Угомонитесь оба, черт возьми! — неожиданно возмутился Малфой. — Не слушайте их мистер Бёрк, мы согласны помочь, — решительно заявил Том, вставая из-за стола. — Что ж, благодарю, я у вас в долгу, — улыбнулся отец. — Я не сомневался в их компетентности, Альбус… — заявил Диппет, положив руку на плечо Дамблдора. — Тогда мы можем идти? — спросил Антонин, уже направляясь к выходу. — Да, конечно, не смею вас больше задерживать…

***

— Ребята, стойте, подождите меня в коридоре пожалуйста, есть разговор, — когда мы с Фелицией выходили из кабинета, нас окликнул её отец. — Хорошо, пап, — ответила девушка, закрывая дверь. — Ну все, отлично! Я так и знала что он захочет с нами «наедине» поговорить… — сложив руки на груди, недовольно буркнула она. — Не нервничай, все под контролем. — ответил я, опираясь на подоконник. — Том, ты не понима… — она не успела договорить. — Ох, простите что заставил ждать, — воскликнул мужчина, вывалившись из кабинета с глупой улыбкой на лице. — Папуль, ближе к делу, — ответила Фелиса, положив руку ему на плечо. — Для начала, рад знакомству мистер Реддл. Дочка много рассказывала о вас, и признаться честно, мои ожидания полностью оправдались, — протягивая мне руку, заговорил он. — Взаимно, мистер Бёрк. Я тоже неплохо наслышан о вас, — пожимая ладонь мужчины, ответил я. — Надеюсь, что вы слышали обо мне только хорошее, — с самодовольной улыбкой подмигнул мне Астольфус. — Безусловно, Фелиция об этом позаботилась. — ухмыльнулся я, повернувшись в сторону девушки, она в ответ лишь закатила глаза, шумно выдохнув. — Пап, так ты что хотел то? Я конечно не давлю, но нам еще на уроки идти… — Хахах, она всегда такая нетерпеливая у вас, мистер Бёрк? — засмеялся я. — Ох, Том, вы просто не представляете насколько. Мы с её матерью уже столько всего пережили, но наша дочка — это что-то невообразимое! — Ну, спасибо… — буркнула она, дернув рукав моего пиджака, якобы намекая на то, что пора заканчивать все это. — Я верю вам на слово, мистер Бёрк. — Можно просто Астольфус, к чему эта помпезность? Вы же не возражаете, если я буду обращаться к вам на — «ты»? — Я буду только рад, если вы окажете мне такую честь, — любезно протянул я. — Что ж, а может сходим тогда в «Три метлы», обсудим кое-что, познакомимся поближе, если ты конечно не против, Том? — Я всегда за, главное чтобы Фелиса не отказалась пойти, — с надеждой посмотрел я на неё. — Ну не знаю… — замялась девушка. — Бусинка, ты обязана согласиться, — придерживая Фелицию за плечи, выговорил мужчина. — Ладно! Вы мертвого уговорите! Особенно ты, со своими щенячьими глазками… — тыкнув указательным пальцем мне в грудь, пробубнила она, проходя мимо нас.

***

— Хах, это правда, в детстве она была такой непоседливой! — смеялся отец, параллельно потягивая сливочное пиво из кружки. — Папуль, ты сейчас ему тут такого наговоришь, он после твоего визита вообще общаться со мной перестанет! — съязвила я, прижимаясь к Реддлу. — Ребята, прошу прощения за некую бестактность, вы случаем не в отноше… — он не успел договорить. — Нет, мистер Бёрк, мы с вашей дочерью очень хорошие друзья, не подумайте, — сказал юноша, приобнимая меня за плечи левой рукой. — Ох, еще раз простите за любопытство. Просто понимаешь Том, мы с Лозанной очень беспокоимся насчет дальнейшей судьбы нашей дочери. Хотелось бы, чтобы Фелиция нашла себе достойного партнёра, а ты на мой взгляд, очень хорошо ей подходишь, — неловко заговорил он. — Хм, я над этим работаю, не переживайте, — отшутился Марволо. — Держи в курсе всех событий, надеюсь ты меня не разочаруешь, — поддержал его отец. — Не сомневайтесь, Астольфус, все будет сделано в лучшем виде, — улыбался он. — Чего?! — возмутилась я. — Что-то не так? — поинтересовался Том. — Завязывайте уже мою личную жизнь тут обсуждать! Совсем страх потеряли… — я легонько стукнула парня в бок. — Ай! Да ладно тебе, злюка, — ухмыльнулся староста. — Сам злюка, — прошипела я. — Как планируете провести новогодние каникулы? — неожиданно выпалил отец, прерывая наши «разборки». — Эм, я еще не решила… — я смутилась, отведя взгляд в сторону. — Я скорее всего останусь в Хогвартсе, — спокойно сказал темноволосый. — А может все вместе отпразднуем у нас в поместье? Как вы на это смотрите? — Пап, ты серьезно сейчас? — удивленно воскликнула я. — Абсолютно! Фелиция, твоим друзьям я уже сказал, они почти все согласны, так что вы не можете отказаться! — улыбался он. — Мы подумаем… — на секунду задумавшись, ответила я. — Отлично! Мы с мамой, будем ждать от вас письма с ответом. Надеюсь он нас не расстроит. — Хорошо, папуль… — ответила я, медленно поворачиваясь к Реддлу, который явно был ошарашен этим предложением, но старался не подавать вида, чтобы отец ничего лишнего не подумал.

***

      Мы с ребятами сидели в гостиной факультета. Сабина увлечённо болтала с Корвусом, устроившись у него на коленях. Реддл выпивал огневиски с Антонином, обсуждая грядущий уход Диппета с поста директора школы, положение Альбуса в магическом мире и прочие новости из министерства, которые принес мой отец на днях. Я же умиротворённо читала книгу о волшебных существах, лежа на полу возле камина. Моими любимыми были Фестралы — это особенные и удивительные животные, как мне кажется. Вообще считается, что они приносят разные ужасные несчастья всем, кто их увидел, но это, не что иное, как суеверие глупых магов, не осознавших истинную природу этих прекрасных существ… — Ты чего в стену то уставилась? — ухмыльнулся Малфой, обрывая мои размышления. — Я просто задумалась. — Хахах, если будешь так много думать, скоро состаришься! — засмеялся он, прыгая мне на спину. — А-а-ай, слезь идиот! — завопила я, пытаясь увернуться из-под него. — Неужели ты хочешь чтобы наш Том женился на старушке? — съязвил парень, начав щекотать меня. — Эй, нечего меня сюда приплетать. — раздался недовольный возглас Марволо. — Я б-блять убью тебя, Абраксас! Слезь с меня сейчас же, п-придурок! — продолжала вопить я, царапая ковер ногтями. — Малфой, да отъебись ты от неё уже… — возмутился Корвус. — Протестую! Мне интересно посмотреть на то, как она выкрутится. — засмеялся староста, поболтав бокал с алкоголем перед своим лицом. — Жестоко… Но, справедливо. — подметил Долохов. — П-предатели-и-и! — взвыла я. — Ха-ха-ха! Никто тебе не поможет! — с наигранно-зловещим голосом, издевался Абраксас, закрывая ладонью мой рот. — Ах, так! Ну получай тогда! — крикнула я, кусая его со всей силы. — Блять, Фелиция! — закричал парень, схватившись за руку. — Заслужил, дикарь, — обиженно буркнула я. — Ну, не так же! — ответил он, слезая с меня. — Хахах, поверь Малфой, мне однажды ещё похуже твоего досталось, считай легко отделался… — произнес Реддл, смотря на нас исподлобья, с легкой улыбкой на лице. — А ты вообще заткнулся бы! «Мне интересна пасматреть на то, как она выкрутется», тьфу! — передразнила я его. — Да ладно тебе, зато повеселились. — отмахнулся юноша. — Пошел ты на хрен! — грубо фыркнула я, хватая с пола книгу, по пути к выходу. — У-у-у, кто-то попал! — усмехнулся в кулак Корвус. — Ставлю десять галеонов на то, что ему конец. — Хах, перед тем как извиняться будешь, заранее новую кровать у завхоза попросите! — Во имя Мерлина, идите к черту… — буркнул Том в ответ, незамедлительно скрываясь за дверью вслед за мной.

***

      Я неслась по коридору как ошпаренная, утопая в собственном гневе. Казалось сейчас я была готова растерзать Реддла, как собака пуховую подушку. Странное сравнение, но лучше и не подберёшь… — Да что он вообще о себе возомнил? Напыщенный идиот, — пронеслось в голове. — Да куда ты полетела то?! — крикнул Марволо, догоняя меня. — От тебя подальше! Индюк самовлюблённый, — обиженно бросила я, забегая в гостиную башни и запирая за собой дверь, чтобы хоть ненадолго задержать парня. Но кажется от него никакие замки не скроют… Проходя быстрым шагом по коридору, в направлении своей комнаты, я услышала его гневные возгласы с первого этажа. — Быстро он сориентировался, — подумала я, забегая к себе. — Какого хрена? Не смей! — послышался голос Тома в конце коридора. — Ага, как же. Ещё что прикажете мой лорд? Больше ты в мою комнату даже на порог не ступишь, иди дальше развлекайся! — возмущалась я, прислонившись спиной к двери. — Ты себя то слышишь? Сама в моей комнате закрылась, и еще правила какие-то диктуешь. — пробубнил он. — Чего? — я огляделась и пришла в шок, осознав что в спешке перепутала комнаты. — Ты издеваешься? — воскликнул Марволо. — Блять, да успокойся ты, я случайно… — монотонно ответила я, проходясь по помещению. — Фелиция, только ничего там не трогай, я прошу тебя. — И много у тебя тут книг? А интересные есть? — проведя указательным пальцем по краю полки, спросила я. — НЕ ВЗДУМАЙ! — крикнул он, неожиданно распахнув дверь. — А то что? Защекочешь меня что-ли? — съязвила я, хватая первую попавшуюся книжку и запрыгивая на его кровать с ногами. Том рванул следом, бесцеремонно хватая меня за край мантии, и с силой дергая на себя, я с визгом повалилась на подушки лежавшие у изголовья. — Допрыгалась, дурочка, — зло прорычал он, угрожающе нависая надо мной. — Сам дурак, — огрызнулась я, заведя за голову руку с книгой. — Ты совсем больная? Или бессмертная, раз дразнить меня решила? Сюда отдай, — забирая у меня её, раздраженно сказал Реддл. Он выглядел ужасно недовольным, но при этом безумно красивым. Его щеки как ни странно, пылали ярким румянцем из-за наших «догонялок», рубашка слегка помялась, а волосы очень сильно растрепались. — Если ты не перестанешь быть таким идеальным, черт возьми, я точно влюблюсь! — пронеслась мысль в голове, которую я тут же попыталась отогнать. — Да прекратишь ты пялиться на меня, или нет? — грубо фыркнул он, хватая меня запястья, правой рукой. — Ауч, да больно же, Том! — очнувшись от своих размышлений, вполголоса пробормотала я. — А что, не нравится когда делают больно? — ответил он, медленно вжимаясь в меня всем телом. В нос ударил уже полюбившийся запах его парфюма, сигарет и огневиски… — А тебе я смотрю не нравится, когда берут твои вещи без разрешения? — на моем лице вырисовывалась наглая ухмылка. — Не нравится. Поэтому предупреждаю, не делай так больше, никогда. — Может тогда накажете меня, мой лорд? А то я девочка непослушная, мало ли что еще сделать могу, — не прекращала измываться я. — Во имя Мерлина, Фелиция, не провоцируй меня… — тяжело вздохнул он, закатив глаза. — Ещё чего… Ты мне не указ. — Просто не называй меня так… — Хахах, да ладно? Тебя заводит это? О, боги, Том Марволо Реддл — гребаный извращенец, — удивилась я. — Даже не начинай, — поднимаясь с кровати, устало ответил парень. — Ты просто подвыпивший, поэтому тебя и понесло не в то русло. Огневиски никогда до добра не доводит, — я улыбалась, поудобнее усаживаясь рядом на край кровати. — А ты и без выпивки ведешь себя как сумасшедшая извращенка. — хмыкнул он, переставляя книги на полке. — Ложь и провокация! Когда такое вообще было? — Да только что! Какая адекватная девушка будучи в таком положении, вообще станет говорить разъярённому парню, чтобы он её «наказал»? — всплеснув руками, ответил Марволо, поворачиваясь ко мне. — Во-первых, это звучит смешно даже из твоих уст, совершенно не оправдание. Во-вторых, так реагируешь на подобное, только ты. И в-третьих, пусть я и неадекватная, тебе это нравится, признай уже наконец, — самодовольно ухмыльнулась я. — Блять, и не поспоришь… — ответил юноша, присаживаясь рядом со мной. — Интересная у нас с тобой дружба получается, Том. Боюсь представить, что дальше будет, особенно если учитывать эти невыносимые подколы от наших друзей и твое дурацкое «обещание» моему отцу, — размышляла я. — Хах, а по-моему, ты просто любишь меня, но боишься себе в этом признаться, потому что я неотразим. Вот и все, Бёрк, — насмешливо ответил он, приобнимая меня одной рукой. — И не надейся, змей… — мягко ответила я, положив голову ему на плечо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.