Часть 1
25 февраля 2021 г., 22:11
— Ваше Высочество, чем, по-твоему, ты занят?!
Громкий голос Императорского Советника сотряс цветочный сад. Возмущенно сложив руки на груди, он выжидающе смотрел на молодого человека. Тот, сидя на больших камнях у маленького пруда, продолжал созерцать водяную гладь, словно обращались вовсе не к нему.
Мэй Нянцин понимал, что игнорирование его слов было очевидной провокацией, но с собой поделать ничего не мог. Он повелся на бездарную уловку, моментально вскипев. Чтобы преодолеть разделяющие их расстояние быстрее, вместо вымощенной светлым камнем дорожки, он решительно двинулся по мокрой от ночной росы траве. Украшения на его поясе звякнули.
— Думаешь, что мать будет в восторге от твоих ночных посиделок?
Юноша тронул холодную воду пальцами и тут же из черной глубины к поверхности всплыли золотистые рыбки.
— Быть может, мне стоит прямо сейчас заявиться к ней и доложить?— глаза советника опасно сузились.
Принц медленно повернулся и часть струящихся по его спине волос упала на грудь и плечи. На его прекрасном лице лежала очаровательная улыбка. Он увлеченно смотрел на своего учителя. Пройдясь по его хрупкой фигуре, по меньшей мере, раз пять, он, наконец, решил снизойти до ответа:
— Вы следили за мной?
Мэй Нянцин закатил глаза.
— Иначе что, как не моя скромная персона, привело учителя сюда? Вы не любите этот сад.
— Ваше Высочество, я не твой учитель,— из вредности хмыкнул Мэй Нянцин.
На самом деле, так и было. У Наследного принца было целых три наставника, но Императорский Советник, увы, не входил в их число. Из-за скверного характера государыни, во дворце он прослыл бесполезным звездочетом, которому попросту боялись доверить юное дарование.
— О, прошу простить мою невнимательность,— непринужденная улыбка так и не сошла с его уст, когда он поднялся. Принц не забыл добавить,—Господин Императорский Советник.
— Ваше Высочество, я намерен вернуть тебя во дворец,— беспрецедентно заявил Мэй Нянцин,— надеюсь, свои важные дела ты успел закончить.
Вода в пруду пошла рябью, когда один из карпов резво вильнул хвостом. Мэй Нянцин покосился на собравшихся у поверхности рыб и вопросительно приподнял тонкую бровь, возвращая свой взор к юноше.
— Но, Господин Императорский Советник, я не хочу во дворец,— и хлопнул пушистыми ресницам.
Мэй Нянцин знал это дитя как облупленное. Подобными взглядами его не разжалобить.
Бесцеремонно схватив маленького негодяя за предплечье, он не знал, смеяться ему или плакать. Государь был с ним милостив и, благо, позволял осуществлять воспитательные моменты по мере необходимости, в то время, как грозная Императрица уже была бы готова отсечь ему руки. Непрошенная дрожь прошлась по ровной спине, но придав себе невозмутимый вид, Мэй Нянцин потащил непослушного мальчишку за собой.
— Ах, молодой человек, если бы мне только было интересно твое мнение!— подкрепил он свою уверенность напускным безразличием. Легкая насмешка определенно не повредит Его Высочеству!
Однако, скоро Мэй Нянцину пришлось остановиться. Упрямец не давал ему вести себя и упирался, как осел! Разве королевские особы так поступают? Точно, ребенок...
— В чем дело?
Юноша отвел взгляд и как бы невзначай заправил прядь иссиня-черных распущенных волос за ухо.
«Ваше Высочество, что за представление ты вздумал устроить на этот раз?»
Пусть Мэй Нянцин за долгое время приноровился предугадывать, чем закончится очередная афера коварного Наследного принца, он все же иногда терялся. Как сейчас, например. Этот ребенок истинное воплощение волка в овечьей шкуре. Причем, Мэй Нянцину об этом известно давно, но он все ведется и ведется... Старый дурак.
Сначала принц строит ему глазки, а потом вынуждает торчать в его покоях ночь напролет и рассказывать сказки...
— Господин Императорский Советник слишком груб со мной,— пожаловался он.
«Ваше Высочество, прекрати это!»
Мэй Нянцин мысленно ударил себя по лицу.
Он был уверен, что сможет положить конец этой клоунаде и, наконец, заставить этого ребенка вернуться во дворец, потому сказал:
— По-другому никак. Ваше Высочество, кого ты обманываешь? Стоит мне перестать держать тебя, ты сбежишь.
— Разве нет, м-м, других способов? Привести меня во дворец, я имею в виду.
Мэй Нянцин нахмурился.
«Может, и есть».
— Каких это, других?
— Вы могли бы отнести меня на руках,— бесстыдно заявил принц и уголки его губ бесконтрольно поползли вверх.
Какое-то время Мэй Нянцин был в ступоре. Его слабое сердце рискует не справиться с подобными выходками!
Задумавшись над этим всерьез, Мэй Нянцин пришел к заключению, что вполне мог бы отнести маленькое Высочество во дворец. Сил для этого у него предостаточно, но... Существовало несколько причин, по которым он не мог сделать так, как настаивает принц.
Во-первых, как показала практика, юноше совершенно некуда деть собственные руки. Если бы Мэй Нянцин все же согласился, на его прическу бесконечно покушались бы по дороге.
Во-вторых, Мэй Нянцин все еще хочет сохранить свою голову на плечах. Если он заявится во дворец с принцем на руках, Императрица мокрого места от него не оставит. А после своей позорной смерти, в народе он будет слыть уже не бесполезным звездочетом, а старым развратником, покусившимся на честь самого наследника престола.
—...Нет,— выдавил Мэй Нянцин.
— Нет?— уточнил принц,— что ж, как пожелает Господин Императорский Советник.
— Как пожелаю.
— Но тогда я никуда не пойду.
«Еще как пойдешь»
Дернув его за рукав нижних одежд, Мэй Нянцин едва не поскользнулся на влажной траве, однако вовремя был заботливо поддержан обходительным юношей.
Чувствуя, что чужая рука все еще покоится на его талии, советник без колебаний попробовал ее сбросить. Когда попытка не увенчалась успехом, он устало вздохнул:
— Ваше Высочество, ты хочешь моей смерти?
— Господин Императорский Советник слишком плохого мнения обо мне.
Мэй Нянцин отчаянно надеялся, что болтовня сделает его менее бдительным и даст шанс высвободиться из "плена". Однако, ладонь принца лишь сильнее сжала его бок.
— Что ты делаешь?
— Мне нравится вас трогать,— беззастенчиво пожав плечами, поделился принц,— можно я положу вторую руку? Господин Императорский советник?..
— Нет!
Лицо Мэй Нянцина исказила гримаса чистого ужаса. Когда прикосновения Его Высочества выходили за все рамки приличий и становились донельзя откровенными, он...не знал, как с этим справиться.
Хотелось надавать этому ребенку подзатыльников и помыть его грязный, грязный рот!
Мэй Нянцин напрасно дернулся в сторону, потому что уже в следующее мгновение его уверенно подхватили на руки.
— Ваше Высочество!— побледнел он,— ты...поставь меня!
— Зачем? Я собираюсь вернуться во дворец.
— Вот так?!— Мэй Нянцин окинул красноречивым взглядом их положение.
— Да.
— Ваше Высочество, если ты думаешь, что...
— Я думаю лишь о том, как хорошо держать Господина Императорского Советника на руках,— прервали его.
Мэй Нянцин ощутил накатившую дурноту. Такими темпами у него точно разыграется мигрень... Да что с этим ребенком не так?!
Бороться с этим человеком было бесполезно. Если он действительно хочет заявиться во дворец, то...остановить его уже не получится. Наилучшим вариантом из всех было смириться.
Мэй Нянцин, перед тем, как неохотно обнять принца за шею, все же отвесил ему подзатыльник, а второй рукой — дернул за волосы. Довольный собой, он, якобы совершенно не впечатленный столь дерзким обращением, фыркнул. Как и ожидалось, мальчишка покорно все снес.
Принц неторопливым шагом приближался к дворцу. На выходе из цветочного сада отчетливо слышалось пение цикад, которое хоть как-то разбавило возникшую тишину. Но стоило им оказаться за высоченными воротами, юноша нарушил молчание:
— Так, Господин Императорский Советник все же следил за мной?
— Ваше Высочество, когда вы успели стать таким самовлюбленным? Не наблюдал этого раньше,— Мэй Нянцин снова вцепился в его волосы, оттягивая их назад,— Мир не вращается вокруг тебя. Ты слишком самонадеян. Можно подумать, у Императорского Советника мало дел...Эй!
Чужие пальцы под его коленями внезапно сжались.
— Может, прекратишь?!
— При всем уважении, не могу.
— О, еще как можешь!— поспешил переубедить его Мэй Нянцин, стараясь придать своему голосу больше строгости,— Ваше Высочество, ставлю вас в известность. Все, что касается слежки за вами и Императором, дело рук вашей матери.
— К слову, об этом,— принц, что-то вспомнив, спросил,— когда это вы стали величать Императрицу моей матерью?
Мэй Нянцин застыл.
Принц усмехнулся.
— Неужели, она стала к вам лучше относиться? Или Господин Императорский Советник настолько бесстрашен, что перестал заботиться о формальностях за ее спиной? Думается мне, ей это не понравится... Ах, Господин Императорский Советник, что с вами?
В глазах принца заиграли огоньки, а улыбка сама собой сделалась шире, когда Мэй Нянцин без слов уткнулся ему в плечо. Он не поднимал головы, пока они не оказались у парадного входа. Тогда он, с надеждой на понимание, произнес:
— Ей не стоит об этом знать.
— Как пожелает Господин Императорский Советник.
— Ваше Высочество, будь серьезен.
— Я серьезен. Обещаю держать рот на замке,— заверил он,— но... Будет справедливо, если Господин Императорский Советник исполнит взамен и мою крохотную просьбу.
— Ваше Высочество!— Мэй Нянцин сделал вид, что в самом деле собирается вырываться,— я отказываюсь читать тебе сказки на ночь!
— Прискорбно, конечно, но просить я хочу не об этом.
— Ваше Высочество, боюсь, я не переживу еще одну твою просьбу...
— О, не беспокойтесь.
Принц задумался, а потом осторожно опустил советника на землю. Мэй Нянцин все еще ждал, когда несносный мальчишка озвучит свое желание.
— Ваше Высочество?
Юноша не ответил и, сделав несколько шагов вперед, остановился. Не оборачиваясь, он заявил:
— Господин Императорский Советник...загляните ко мне, когда Императрица закончит с допросом. Тогда я вам все расскажу.
Мэй Нянцин смотрел на исчезающую в главном зале спину и не удержался от тяжелого вздоха.
«Ваше Высочество, как я могу не заглянуть?»
Примечания:
Буду рада вашим отзывам!
Ошибки в ПБ, спасибо за прочтение🌸