ID работы: 1046756

Магия знает.

Слэш
PG-13
Завершён
541
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
541 Нравится 5 Отзывы 53 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Это было обычное утро, которое не выделялось бы ничем, абсолютно ничем, оно было бы таким же, как и многие другие в Камелоте, если бы в это самое обычное утро один не слишком опытный, но слишком сильный маг не решил испробовать парочку новых заклинаний. - Тут говорится, что это заклинание накапливает силу и ждет до тех пор, пока не понадобится помощь. То есть, это страховка? Ты откладываешь часть силы в сторонку, и она ждет, а когда тебе очень нужно, начинает действовать? - Полагаю, ты правильно понял. Мерлин стоял в лечебнице Гаюса, оперев руки на стол, и смотрел в раскрытую книгу заклинаний. Это – заклинание сохранения – заинтересовало его. Эффект этих чар казался юному магу очень полезным. Ведь это разумно, создать чары, которые помогут в самый нужный момент? С его жизнью лишняя страховка точно не повредит. - Как думаешь, ничего страшного не случится, если я попробую? – Гаюс отвлекся от своих настоек и подошел сам. Пробежавшись взглядом по тексту, лекарь пожал плечами и сказал: - Думаю, ничего. В худшем случае оно не подействует, никаких взрывов и побочных эффектов не случится. - Хорошо, тогда я попробую! Мерлин несколько раз молча перечитал заклинание, чтобы вслух прочитать без запинок. Гаюс снова вернулся к своим делам. Приготовившись и сосредоточившись, Мерлин закрыл глаза и вдумчиво, вкладывая в каждый звук свою силу, произнес: - Tum cum maxime indigeret auxilio consilium suus. Радужки глаз под прикрытыми веками на мгновение окрасились золотым. Мерлин почувствовал прошедший через него поток силы и мог с уверенностью сказать, что заклинание сработало. Мага это обрадовало, и он решил еще что-нибудь попробовать, пока есть время. Несколько минут он листал страницы книги, пока не остановился, удивленно вчитываясь. - Гаюс, я нашел странное заклинание. Тут говорится, что оно дает магу то, что он больше всего пожелает. Гаюс удивленно повернулся. Подошел и сам недоверчиво прочитал. Потом, склонившись над книгой, задумчиво изрек: - Я не стал бы использовать его. Описание довольно скупое, что именно имелось ввиду я не знаю. Мерлин вздохнул, решив, что лучше действительно не рисковать. - Ты прав. Не стану. Поищу что-нибудь попроще. - Вот и ладно. Ты развлекайся, только не слишком долго, тебе надо идти Артура будить. Я пойду на рынок. - Хорошо. Гаюс вышел. Мерлин снова посмотрел в книгу, дочитал страницу и хотел уже ее перевернуть, но в последний момент взгляд снова упал на описание заклинания, такое простое с одной стороны, но такое скупое. Посмотрев на дверь и убедившись, ушел ли Гаюс, маг тихо пробубнил себе под нос: - Но если я разок попробую, ничего ведь не случится? Прочитав заклинание молча пару раз, Мерлин в полный голос сказал: - Tellus virtute Spiritus adiuva me imple mea maxima cupiditate persuasione verbis utens potestate mea! Сила в нем закружилась и невидимым вихрем вырвалась наружу, глаза сверкнули золотым, но ничего не произошло. Подождав какое-то время, маг растерянно захлопнул книгу. - Похоже, ничего не вышло. Ладно, вечером разберусь, пора идти будить Артура. Маг спрятал книгу под половицей и быстрыми шагами направился в покои принца. Тот, как и всегда, безмятежно спал, зарывшись в подушки. Спящий Артур был похож на взъерошенного воробья. Мерлин протопал к окну, резко отдернул шторы и во весь свой громкий голос завопил: -Проснись и пой, нас ждут великие дела!!! Артур подскочил, потом со стоном «Мееееерлииин» упал обратно в подушки. - Дааа, сиир? – якобы вежливо протянул слуга. Артур снова резко сел, но во взгляде его уже не было сна. Смотрел он ясно и, надо сказать, опасно для Мерлина. - Ничего! Только принеси мне воды умыться, завтрак, рубашку, которую вчера должен был постирать, помоги одеться, отполируй доспехи и вычисти конюшню! - Конечно, сииир – проскрежетал сквозь зубы маг. Артур остался доволен… хотя триумф его не мог долго продлиться. Принц вальяжно потянулся и спустил ноги на пол. Мерлин быстро сбежал за водой, напоследок сверкнув глазами, и Артур почему-то очень долго не мог найти под кроватью свои сапоги. Вернувшийся же Мерлин считал своим полным правом указать этому венценосному ослу на его несамостоятельность. Разумеется, слуге хватило одного движения для того, чтобы вытащить обувь из-под кровати. - Но их там не было! – возмущенно воскликнул принц. - Конечно, я их магией туда поставил! – в тон тому ответил Мерлин. Подействовало. Артур обиженно замолчал. Притащив ему завтрак и рубашку (которую, кстати, пришлось быстро разгладить магией), Мерлин ушел натирать доспехи. Ликование от своей маленькой моральной победы немного стерлось после того, как маг приступил к уборке конюшен. (Неужели некому больше чистить конюшни?!), а после этого веселого занятия настроение и вовсе стерлось. Только Мерлин решил передохнуть, его разыскала одна из служанок и сказала, что Артур ищет его. Сделав лицо такое, как будто идет на казнь, Мерлин отправился к принцу. Конечно, все это было напускное. Мелкие перепалки – это весело. Хотя Мерлина и раздражало поведение Артура порой. Сердцем маг чувствовал – он дорог Артуру. Умом знал – принц пожертвует собой, если придется, но спасет его, Мерлина. Но большую часть времени Артур вел себя как венценосная задница, и иногда с огромным трудом верилось в то, что этот человек вообще хоть кем-то может дорожить. Каждый раз, когда у него случался проблеск человечности, принц закрывался. Он закрывался сразу же, как только вспоминал про свой статус. Чертов статус! Неужели нельзя не быть такой задницей?! Пока Мерлин шел в покои принца, он накрутил себя. Накрутил так, что готов был сорваться на любое слово. И вот он входит. Артур стоит посреди покоев, на столе разложены доспехи. Понятно. Одеть его. Не проронив ни слова, Мерлин подошел и, взяв кольчугу, помог надеть ее принцу. Потом последовал отполированный до блеска нагрудник и остальное. Все происходило в напряженном молчании. Наконец, Артур не выдержал этой молчаливой атаки: - Мерлин, хватит дуться! В конце концов, я принц, и ты мой слуга! Ты должен выполнять свои обязанности! И тут маг взъерепенился. - Конечно, ты принц, а я слуга, и ты будешь теперь каждый раз это вспоминать! Если бы мы были на равных, то ты бы больше слушал меня, но ты же принц! Ты лучше всех все знаешь! И не важно, веришь ты мне или нет, мои слова веса не имеют! Как только ты чувствуешь себя неуютно, ты вспоминаешь, что ты принц! Как только у тебя кончаются аргументы – ты принц! Это твоя броня, за которой ты прячешься от всех! Но от кого ты прячешься? От меня? Да я тебя знаю, как облупленного! Думаешь про общество? Что подумают люди?! Отлично! Здорово! Как бы я хотел, чтобы ты забыл про эти дурацкие границы и думал только своим мозгом! Артур смотрел на Мерлина круглыми от удивления и возмущения глазами… а у мага все раздражение вдруг сошло на нет – он почувствовал движение силы в комнате. Слуха коснулся собственный шепот двух заклинаний, которые он произносил утром. В следующий момент сила развеялась и Артур отступил на один шаг. На лице его больше не было раздражения, теперь он выглядел странно незащищенным. - Ты хочешь, чтобы я забыл про рамки? – тихо спросил он. - Больше всего. – в тон тому добавил Мерлин. - Хорошо. Артур подошел к магу так близко, что кончики их носов почти соприкоснулись. Дыхание принца стало неровным. Мерлин испуганно распахнул глаза. Артур положил руки ему на плечи, очень мягко, так, что маг мог в любой момент отстраниться… Но Мерлин не смог бы. Его сердце бешено заколотилось, а тело как будто окаменело. Их взгляды встретились, и Мерлин видел во взгляде Артура отражение своего собственного. Артур тоже был напуган, но в то же время полон решимости и надежды. Дав Мерлину еще секунду на то, чтобы отстраниться, принц слегка наклонился вперед и поцеловал мага. Мысли обоих спутались, и последнее, что успел понять Мерлин – магия знает, чего он желал больше всего.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.