ID работы: 10467753

Падаем вместе

Гет
NC-17
Завершён
244
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 16 Отзывы 65 В сборник Скачать

Падаем вместе

Настройки текста
Книжный магазин «Министерский вестник» открывался каждое воскресенье ровно в десять часов утра, а не по обычному графику, чтобы волшебники и волшебницы магического Лондона успели отдохнуть после трудовой недели, понежиться в постели и позавтракать в семейной атмосфере. Но это не относилось к Гермионе Грейнджер, даже в выходной день она вставала ни свет ни заря, одевалась и трансгрессировала на Косую аллею, чтобы выпить бодрящий латте в маленькой кофейне, которая работала круглосуточно. Она располагалась на углу между лавкой с кормом для животных и магазином мантий. Это местечко было неприглядным снаружи, но таким уютным внутри, что являлось находкой для таких ранних пташек, как бывшая гриффиндорка, а ныне служащая Министерства магии, специализирующаяся в области защиты магических животных, которая не связала себя узами брака и просто ни с кем не встречалась. Но сегодня все было иначе. Рядом с ней сидела лучшая подруга — Джинни, которая уже успела выйти замуж за Гарри и сменить фамилию Уизли на всеми узнаваемую — Поттер. — Как ты нашла это место? — спросила она, отпивая карамельный капучино из большой кружки, где плавало несколько кусочков маршмеллоу. — Ты просто не видела Косую аллею утром, когда здесь совсем нет людей, и всё только начинает просыпаться, — ответила Гермиона, поднося чашку к губам, но перед тем, как сделать глоток, вдохнула в себя запах ванильного крема, который добавили в ее напиток. — Именно тогда и замечаешь еле мерцающую вывеску «В гостях у Элис». — Это просто божественно, — сказала Джиневра, закатывая глаза от удовольствия. — Похоже на оргазм. — Здесь в напитки добавляют неожиданные ингредиенты, поэтому даже простой кофе может казаться неземной амброзией, — произнесла Грейнджер, смакуя каждую каплю латте. — Да и цены не кусаются. — У них можно заказать навынос? — спросила миссис Поттер. — Хочу, чтобы Гарри тоже попробовал. — Нет, но ты всегда можешь пригласить его сюда, — сказала Гермиона, подзывая официанта, чтобы попросить счет. — Черт, я забыла, зачем мы сюда пришли, — растерянно промолвила Джинни, проводя рукой по волосам, пытаясь привести в порядок сбитое дыхание. — Все в порядке? — спросила волшебница, глядя на раскрасневшуюся подругу. — Что вы мне принесли? — задала вопрос миссис Поттер подошедшей девушке в форме кафетерия. — В это капучино добавлен особый элемент, который помогает ощутить то, чего хочется больше всего, но в то же время не хватает, — ответила официантка, забрала деньги, которые протянула Гермиона, и ушла к барной стойке. — Что? — слегка багровея, произнесла Джиневра. — Гарри в последнее время часто задерживается в аврорате, оставаясь на ночные смены. Грейнджер не удержалась и рассмеялась, забывая про приличия. Джинни надулась, скрестив руки на груди, а затем, не в силах злиться на лучшую подругу, подхватила ее звонкую трель, хохоча на все кафе. — Забавляешься, да? — спросила миссис Поттер, когда они вышли на улицу. — А у самой такого уже давно не было. Тут пришла очередь негодовать уже Гермионе. Они подошли к Вестнику, ровно к началу работы лавки. Владелец только открывал свой магазин, меняя табличку «Закрыто» на «Добро пожаловать». — Здравствуйте, мистер Джонсон, — произнесла Грейнджер, приветливо улыбаясь пожилому мужчине с глубокими залысинами на голове. — Отлично выглядите. — О, это снова ты, Гермиона, — сказал Оливер, оглядывая рядом стоящую Джинни. — Ты привела еще одного покупателя? Что она сделала, чтобы заставить вас тащиться сюда в такую рань? — А он мне нравится, — тихо произнесла миссис Поттер, а затем громко ответила: — Доброе утро! Мы собираемся на свадьбу к моему брату, и она не хочет покупать себе платье, пока не приобретет книгу. — Заходите, девушки! Первым клиентам десятипроцентная скидка, — вдохновенно промолвил мистер Джонсон. — А я сначала выпью кофе. Выбирайте. Вчера сюда привезли очень ценный экземпляр книги «Трансфигурация: Высший уровень знаний». Он единственный в своем роде. — Именно за ней я и пришла, — улыбнувшись, ответила Грейнджер. — Ску-ко-та, — нараспев произнесла Джиневра. — Где тут у вас отдел с литературой по квиддичу? — Пройдите вперед на два стеллажа, а потом сверните направо, — сказал продавец, перед тем как скрыться в подсобке. Девушки тоже разошлись каждая в поисках своих книг. Гермионе не терпелось первой завладеть шедевром в области перевоплощения предметов, ради которого она три месяца откладывала четвертую часть своей зарплаты. Вот и раздел «Трансфигурация», третий стеллаж, куда обычно мистер Джонсон помещал только новинки. Пока глаза бегали по названиям на корешках, она и не заметила, что находилась здесь не одна. Сильные руки схватили внушительный экземпляр в ту же секунду, что и Грейнджер. От удивления волшебница едва не отпустила написанный фолиант, но вовремя опомнилась, хватаясь покрепче. Девушка перевела взгляд на наглеца, а когда узнала, кто стоит перед ней, то в очередной раз чуть не разжала ладони. — Малфой? — Отпусти книгу, Грейнджер, — холодно произнес он, — я первый до нее дотронулся. — Еще чего! — чуть не вспыхнула Гермиона, которая при виде нахального слизеринца всегда была готова стать в оборонительную стойку. Хорошо, что здесь не библиотека, а поэтому тишину соблюдать было необязательно. — Я первая ее нашла! — Перестань ломать комедию, просто отпусти её и иди своей дорогой, — сказал Драко, потянув книгу на себя, отчего не ожидавшая такого порыва Гермиона двинулась на него, чуть не падая в объятия к мерзавцу. Расстояние между ними сократилось до нескольких миллиметров, и сладостный запах его туалетной воды с цитрусовыми нотками тут же заполнил ноздри Грейнджер. Она неожиданно почувствовала себя растерянной, словно ее застали врасплох. — Все в порядке? — спросила подбежавшая Джинни. — Мистер Джонсон попросил узнать, что здесь происходит. — Да, я сейчас разберусь, — сказала Гермиона, возвращая книгу вместе с руками Драко на свою сторону. — Ладно, только давай быстрее, — ответила Джинни и незаметно для нее подмигнула Малфою, ставя заглушающие чары на весь отдел, чтобы их никто не услышал. — Беги за своей подружкой и отдай книгу, Грейнджер, — сказал он, усмехаясь в своей излюбленной манере. — Уступи даме, — сквозь зубы произнесла Гермиона, притягивая его вместе с фолиантом к себе. — Где ты видишь здесь даму? — расплываясь в ухмылке, ответил Малфой, глядя на нее, замораживая серыми льдинами. Она ответила на этот выпад, отталкивая фолиант таким образом, чтобы он ударил его по ребрам в самый центр грудной клетки. — Драться вздумала? — спросил он, поднимая тяжелую книгу на уровень ее лица и толкая руки в сторону волшебницы. Учебник проехался по губам, задевая край и раздирая его до крови. — С ума сошел? Ты испортишь шедевр! — взревела она, направляя том в красном кожаном переплете, чтобы ударить его по предплечью. Это сработало, и он отпустил больную кисть, чем Гермиона воспользовалась, прижимая книгу к себе. Но как только она хотела развернуться, Драко дернул ее за плечо, разрывая ткань блузки так, что Грейнджер обнажила почти всю спину. — Я так просто не сдамся, — взревел Драко, отбирая желанный учебник. — Ты что наделал, идиот? — Гермиона оценила нанесенный ущерб и вместо того, чтобы исправить это палочкой, кинулась на него, цепляясь за пуговицы черной рубашки, срывая их вместе с предметом одежды. Еще никогда их перепалки не переходили дозволенную черту добропорядочности. Возможно, на них так подействовало отсутствие школьных правил и непосредственная близость, а может просто их отношения достигли точки кипения? Они горели так сильно, что пламя возвышалось до небес, минуя книжный магазин и вообще всю Косую аллею. Уже и книга была не нужна. Оба схватили друг друга за руки, пытаясь причинить еще как можно больше боли. Взгляд Драко блуждал по испорченной блузке, из-под которой выглядывало нижнее белье Гермионы и то, что оно скрывает. Грейнджер цепляла глазами его оголенную грудную клетку и несколько шрамов, косо пересекающих ее. Дыхание сбилось, а лбы столкнулись. Ничего не предвещало падения, но губы слились в жадном и страстном поцелуе, руки до боли сжимали волосы, зубы кусали нежную плоть до крови. Она еле заметно постанывала, едва переводя дух от сладостных пыток Малфоя. Когда его горячий рот опалил своим дыханием ее шею, Грейнджер почувствовала холодные руки, пытающиеся содрать куски блузки до талии и снять бюстгальтер. Гермиона в свою очередь старалась освободить его от рубашки, чтобы прикоснуться к каждой клеточке крепкого торса, оставляя свои следы, но не получалось. Тогда Драко сам сорвал с себя черные клочья, положив маленькие ладошки на место, где неистово билось сердце. В этот момент никто не думал о том, что они находятся в книжном магазине, в который через один час толпами повалят люди, что рядом бродила Джиневра, а в подсобке сидел мистер Джонсон, наслаждающийся чашкой кофе. Малфой оголил ее грудь, проводя по и так возбужденным соскам горячим языком, из-за чего Гермиона прогнулась навстречу ему. Он запустил руку под юбку, понимая, что, кроме чулок и белья, нет преград для быстрого проникновения. Поэтому Драко поднял Гермиону, чтобы она могла обхватить его талию ногами, и, прислоняясь к стеллажу, чтобы было удобно расстегнуть молнию на брюках, высвободил свой возбужденный член. Грейнджер уже предвкушала его внутри себя, падая в бездну. Не было длинных прелюдий со страстными ласками. Только поцелуи и руки, жадные до крови. Этого достаточно для того, чтобы упасть… Драко не медлил ни минуты, и вскоре Гермиона почувствовала его внутри себя. Для второго раза, после лишения девственности, это было чем-то невероятным, хоть и немного болезненным после первого толчка. Она вскрикнула, и Малфой остановился, но через пару секунд снова стал вколачиваться в миниатюрное тело, словно завтра наступит конец света. Томные вздохи Грейнджер попадали прямо в ухо, но возбуждали они не хуже страстных воплей его бывших девушек. Ни одну из них он не хотел вот так сильно, не боясь упасть. Когда Драко почувствовал, что близок к концу, то большим пальцем руки стал стимулировать чувствительное место между ног Гермионы, чтобы она тоже получила разрядку. Грейнджер парила далеко отсюда. Она летела на метле, глядя на проплывающие мимо облака, хотя всегда боялась уроков полетов. Улыбалась, потому что никогда еще не было так хорошо. Когда тело настиг оргазм, она с силой сжала талию Малфоя, причиняя ему дискомфорт, но это лишь подстегнуло его схватить ртом сосок груди и вбиваться в нее, доходя до освобождения. Они упали на пол от бессилия и причиненной друг другу боли. Весь удар принял на себя Драко. Но еще большей проблемой стали книги, которые от бешеной тряски начали слетать со своих мест на паркет прямо на два полуобнаженных тела. Молодые люди пытались отдышаться. Голова Гермионы лежала на его груди, в то время как сильные мужские руки гладили ее ровную спину. — Забирай книгу, Малфой, — шепотом сказала Грейнджер, собрав последние силы, чтобы натянуть бюстгальтер на его законное место. Драко тоже смог лишь застегнуть ширинку на брюках. — Нет, она твоя… — ответил он, поворачивая взъерошенную голову в сторону не менее растрепанной волшебницы. — Гермиона? — послышалось рядом, а вскоре и обладательница голоса появилась перед ними. — Вы что? Прямо здесь? Сейчас сюда придет мистер Джонсон. — Черт, — тихо ругнулся Драко, доставая палочку, чтобы исправить беспорядок. Сколько книг они свалили с полок, а лоскуты одежды валялись повсюду, словно вырванные листы из фолиантов. — Репаро. И все стало на свои места, кроме Малфоя и Грейнджер, которые так и сидели на полу, не в силах встать. — Гермиона? Ты нашла книгу? — спросил Оливер, подходя ближе к стеллажу. — Что с вами? Это кровь? — Она упала, а я помог уменьшить степень травмы, — морщась от боли, ответил Драко, вставая и протягивая руку Гермионе, чтобы помочь и ей очутиться на двух ногах. — Какой воспитанный молодой человек, — улыбаясь, произнес продавец магазина. — Я подожду тебя у входа, — сказала Джинни, кивая на Малфоя. — Хорошо, — ответила Грейнджер, доставая палочку, чтобы избавиться от ушибов. Она произнесла заклинание и для Драко. Сейчас, находясь на дне пропасти, было трудно даже просто поднять на него глаза. — Держи, — сказал он, доставая учебник по трансфигурации и передавая его в руки. — Спасибо, — произнесла она, пытаясь показаться любезной. — Я пойду. Она развернулась, желая как можно скорее убраться из этого магазина. — Грейнджер! — окликнул ее Драко. — Если полетишь вниз, то я буду падать вместе с тобой. Гермиона улыбнулась, а затем проследовала на кассу, где, наконец, купила желаемую книгу. Через три месяца. Драко не хотел пускать ее в свою библиотеку, находящуюся в Мэноре. Сколько раз она пыталась проникнуть туда, оставаясь при этом незамеченной, но все осталось на уровне попыток. Но именно сегодня он сам открыл дверь в просторное помещение, которое было заполнено стеллажами с книгами по различной тематике, начиная от учебников и заканчивая томами по использованию темной магии. — Вау, — только и смогла сказать Гермиона, вдыхая знакомый и такой приятных аромат чернил с написанных страниц. Она проходила мимо, касаясь корешков, улыбаясь, словно попала в рай. Вот и любимый раздел с трансфигурацией. — Что? — Она достала знакомый манускрипт, открывая первую главу. — Вот черт, — ругнулся Малфой, потому что не успел ретироваться оттуда, слепо веря в то, что она никогда не найдет то, что хорошо укрыто от чужих глаз. — Драко? — позвала она своего молодого человека, который тут же появился перед ней. — Что это? — Книга. Ты такая странная, не знаешь, как выглядят учебники? — сыронизировал он, хотя понимал, что за фолиант она держит у себя в руках и уже приготовился бежать. — Не делай из меня дуру, я знаю, что это. «Трансфигурация: Высший уровень знаний». Ты серьезно сейчас? — повысила голос Гермиона. — Что? — задал вопрос слизеринец, пытаясь показаться глупым. — Ничего! — взревела она и, замахнувшись на него, попыталась стукнуть любимого по голове. Малфой быстро сообразил, что нужно исчезать из ее поля зрения. Мама Драко с улыбкой на лице долго наблюдала картину, как сын отбивается от Гермионы, пытаясь оправдаться. Все, что она хотела для своего сына, — так это счастливых отношений. И мисс Грейнджер воплотила эти мечты в реальность. — Ну, а как мне еще нужно было подкатить к тебе? — спрашивал Драко, перекрикивая ее вопли. — Просто подойти и пригласить куда-нибудь, — с пылом отвечала Гермиона. — И ты бы пошла? — не уступал Малфой. — Нет! — кричала гордая гриффиндорка, ударяя его по голове. — Значит, я все сделал правильно. Отдай книгу, Грейнджер! — сказал Драко и убрал учебник из ее рук, а затем притянул к себе и поцеловал, не обращая внимания на мать, которая совсем рядом пила чай на открытой веранде. Уже позже, лежа голыми в библиотеке в лоскутах, оставшихся от одежды, как и в первый раз, она сказала: — Как же хорошо падать вместе. Драко ухмыльнулся и положил рядом с ней том по трансфигурации. — Ну что, почитаем?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.