Часть 2
31 августа 2013 г., 15:25
И при солнечном свете, и в нежном сиянии луны поместье Куроко производит впечатление мрачной величественности. Здание кажется огромным: массивные каменные стены выстроены на совесть. Все это благолепие вольготно раскинулось на добрых несколько гектаров в Лондоне, являя собой памятник истории.
Вокруг поместья раскинулся прекрасный сад. Садовники постарались на славу - каких цветов там только не было! Цветы, деревья... От обыкновенных дубов и гвоздик до таких растений, названий которых толком никто не знал. Растения привлекали гуляющих своей нежностью, изяществом и одновременно силой, яркостью, а когда любуешься цветком, знать его название совсем не обязательно. Во всяком случае, многие считали именно так.
Как и положено, в том гигантском саду было множество тропинок и дорожек. Основные дорожки, по которым чаще всего ходили, были выложены бледно-жёлтым кирпичом; не такие популярные старые каменные тропинки иногда даже были застланы вьюнками.
Клумб не было. Цветы на первый взгляд росли то тут, то там безо всякого порядка. Но так только казалось: на самом деле у садовников была очень хитрая схема посадки всех растений, однако тому, кто об этом ничего не знал, казалось, что цветы тут растут сами по себе.
Таких цветов не было больше нигде и ни у кого. В заботливых руках королевских слуг они вырастали самыми прелестными и красивыми. Вот маленький изящный кустик, на котором растут вроде бы самые обычные розы, но лепестки их в сотню, а может быть в тысячу раз нежнее, чем у других роз, цвета ярче, а сам цветок дышит яркостью и жизнью. Как они благоухали! Этот аромат заполнял всё пространство на несколько метров вокруг куста, и от этого сладкого запаха кружилась голова.
Деревья в саду Куроко поражали своей крепостью, могущественностью. Огромные стволы уходили ввысь; узловатые, они были покрыты жёсткой, иногда очень шершавой, а иногда невероятно гладкой корой. Многим из этих деревьев было больше двух, а то и трёх веков. Листья были самых разных оттенков зелёного: попадались даже такие, у которых листья были красные, розовые, сиреневые... Даже молодые деревца уже были очень сильными и радостно тянулись вверх, к солнечному свету.
Мягкая изумрудно-зелёная трава так и манила пробежаться по ней босиком; бабочки, летавшие всюду, удивляли своими размерами и красотой раскраски крыльев. В траве сновали туда-сюда жуки и муравьи, каждый из них был занят своим важным делом. На стволах деревьев можно было встретить чудесных мохнатых гусениц. Попадалась паутина, хозяин которой, казалось, прекрасно знает, что живёт в королевском саду и свою паутину плёл очень изысканно и старательно. Птицы пели так, как не поют нигде: голоса их были настолько чистыми и звонкими, что их можно было слушать часами.
Красоту территории этого поместья можно описывать долго, но сейчас все же вернемся к молодому графу, что жил тут.
Англия. Зима 1889 г.
Дверь медленно приоткрылась, и в спальню своего господина зашел молодой человек с красными волосами. Этим человеком был Акаши Сейджуро, дворецкий семьи Куроко. Он тихо подошел к плотным шторам, что прятали спальню от солнечных лучей, и распахнул их.
Солнце осветило комнату своими яркими лучами. Сквозь легкий тюль пролился живительный свет, окрасив в золотистый цвет и паркетный пол, и мебель, и шёлковое белье на кровати. Кровать эта была огромной, как и все в этом поместье, с балдахином кремового цвета, расшитым причудливыми узорами, а по изголовью шла искусная резьба. Шелковое постельное бельё кофейного цвета небрежно и в то же время аккуратно прикрывало тело молодого хозяина...
- Доброе утро, господин. Пора вставать, - подошел к кровати дворецкий. Мальчишка на это просто поморщился и накрыл свою голову подушкой.
- Я не хочу, - прозвучал сонный голос из-под подушки. Сейджуро закатил глаза и строго напомнил:
- Господин, времени уже много, а вам нужно еще столько дел сделать.
Дворецкого это порой очень раздражало, но внешне он оставался невозмутимым. Мальчишка всегда любил давать невыполнимые для обычного человека поручения и испытывать терпение своего дворецкого, но Акаши все это терпел и оставался спокойным в любой ситуации.
Тецу лежал и молчал, делая вид, что опять уснул, но самом деле он ожидал дальнейших действий слуги.
"Сейчас он помолчит, а потом скажет что-нибудь, чтобы я встал" - пронеслось в мыслях у Куроко
- Господин, я уже приготовил вам чай и абрикосовый пай с миндалем.
Куроко высунулся из-под подушки и зевнул, прикрывая рот ладонью. Парень сел, выпрямив спину, и сказал:
- Я не хочу абрикосовый пай, я хочу сконы с топлеными сливками и джемом. И принеси мне это сюда.
"Господин, если вы думаете, что я это не предвидел, то ошибаетесь. Это было предсказуемо", - мысленно усмехнулся Акаши.
- Хорошо, я сделаю вам то, что вы хотите, - поклонившись, сказал красноволосый и вышел из комнаты.
Сейджуро направился на кухню. По пути ему встретилась Рико, горничная в этом поместье.
Девушка была довольно умна, молода и красива. Со своими обязанностями она справлялась неплохо, но иногда все же случались моменты, когда Рико могла что-нибудь перепутать и испортить. Девушка прекрасно владела холодным оружием, и это являлось и плюсом и минусом одновременно. Минус, собственно, состоял в том, что девушка могла заколоть или ранить кого-нибудь по невнимательности каким-нибудь острым предметом, который непонятно каким образом появлялся у нее в руках. Поэтому ее старались оградить острых предметов, так как себе же дороже. Еще одной неприятной особенностью девушки было то, что она всегда на что-то отвлекалась, и если Рико что-нибудь вычудит по случайности, то Сейджуро часто приходится все переделывать. Но девушка обладала также и хорошими качествами, например, была наделена прекрасным аналитическим складом ума, что позволяло ей читать людей как открытую книгу, хорошо разбиралась в физиологии человека, а еще, если нужно, могла кому угодно заболтать зубы.
Девушка шла по коридору и мило улыбалась, но при виде дворецкого она сразу как-то сникла и побледнела.
- Акаши, здравствуй, - негромко сказала она.
- Здравствуй, - холодно ответил дворецкий, а затем устремил свой взгляд на волосы девушки. Айда невольно поежилась под пристальным взглядом разноцветных глаз.
- Что-то не так? - с опаской спросила горничная, опустив голову. Длинная челка упала на глаза.
Сейджуро протянул руку к челке и убрал ее назад. Рико боялась шевельнуться.
- Рико, выключи воду в ванной комнате. Надеюсь, это не слишком трудная задача? И еще не забывай закалывать свою челку. Она не должна тебе мешать. Сколько раз я должен об этом говорить? – отчитал девушку дворецкий и пошел дальше.
"Боже, рядом с Акаши я себя чувствую, как кролик перед удавом. От него всегда исходит какая-то аура опасности", - подумала девушка и пошла в ванную.
Красноволосый быстрым шагом прошел на кухню, надеясь, что Коуске Вакамацу, повар семьи Куроко, ничего не начудил на кухне. Вообще, между Акаши и Вакамацу были не самые теплые отношения. Сейджуро откровенно было все равно на то, что думает Коуске, но последний его почему-то невзлюбил изначально. Повар обладал очень переменчивым характером, но это только по отношению к дворецкому. С остальными он вел себя спокойно и даже дружелюбно.
Подходя к кухне, Сейджуро почувствовал жуткий запах чего-то явно пригоревшего. Глубоко вздохнув, дворецкий открыл дверь.
На кухне царил хаос. Повсюду была куча порубленных на мелкие кусочки продуктов. Акаши застал молодого повара за тем, как тот пытался забросить огромную картофелину в кастрюлю.
- Опять ты, - недовольно сказал Коуске. - Что надо?
"Ну вот! Из-за Сейджуро провалился мой блестящий бросок в кастрюлю. Все настроение испортил. Зачем он опять сюда заявился?" - было в мыслях у повара.
- Можно и поуважительней разговаривать, - сощурив глаза, проговорил Акаши. - Господин попросил другой десерт, так что я должен исполнить его просьбу. Не могу же я оставить это тебе. Не хватало, чтобы все тут передохли от отравления.
- Что ты сказал? - подходя ближе, спросил Вакамацу. Он смотрел на дворецкого сверху вниз, так как последний был ниже.
- Что слышал, - холодно ответил Сейджуро; ему совсем не нравилось, когда на него смотрели сверху. - Что это за вонь?
- Ох, черт! Мой суп подгорел! - воскликнул блондин и бросился к кастрюле с "супом". Акаши выглянул из-за спины Вакамацу и спросил:
- Ты это называешь супом?
Коуске тяжело вздохнул и повернулся к Сейджуро, хотя что-то ответить ему, но его быстро заткнули.
- Выбрось этот кошмар. А также приберись, - дал указания красноволосый и посмотрел на него угрожающим взглядом. - Есть какие-то возражения?
- Нет, - коротко ответил блондин и взял кастрюлю с "супом", чтобы это выкинуть.
"Черт тебя дери, Сейджуро! Какой же ужасный взгляд. Смотрел так, будто он уже меня убивать собрался".
- Наконец-то ушел, - сам себе сказал Акаши и принялся за работу.
Тецу протер свои глаза и посмотрел в большое окно. Вид у него был очень задумчивым. О чем он думал, известно было только ему. Парень смотрел в окно немигающим взглядом, и он даже не заметил, как машинально приспустил ночную рубашку со своего плеча, а затем провел тонкими пальцами по демонической печати, что была у него на груди. Затем Куроко опомнился, откинулся обратно на кровать и, думая, что Акаши вернется еще не скоро, стал смотреть в потолок. Буквально в этот момент дверь тихо открылась, и в комнату зашел дворецкий. Тецу вскинул брови и, не поворачивая головы, спросил скорее сам у себя, нежели у дворецкого:
- Что, уже?
- Да, мой господин. Я сделал вам сконы с топлеными сливками и джемом и принес их сюда вместе с чаем, - с довольной улыбкой проговорил Сейджуро и поставил поднос с завтраком на прикроватную тумбочку. - Желаете сначала одеться, а потом позавтракать или наоборот?
- Сначала завтрак, - коротко ответил ему Куроко. Парень сел нормально на кровати и пододвинулся к тумбочке.
- Как пожелаете... Приятного аппетита, - в поклоне сказал дворецкий.
Пока Тецу завтракал, Сейджуро ненадолго приоткрыл окно в комнате, впуская в помещение свежий воздух. После этого Акаши стоял и ждал, когда молодой граф позавтракает. Через некоторое время Куроко наконец сказал:
- Все. Теперь одень меня.
- Господин, сначала вы должны принять ванну и привести себя в порядок. Ванна уже готова.
Ванная комната была выложена голубой плиткой, а посередине помещения красовалась круглая двухметровая ванна, наполненная горячей водой. Около ванны стояло много полочек с различными шампунями, мочалками и полотенцами, у стены - большая белая мраморная раковина, около которой так же было много полочек; на стене висело большое широкое зеркало.
Молодой граф подошел к ванне, машинально проверив пальцами температуру воды. Когда он удостоверился, что вода не очень горячая, парень скинул с себя рубашку и залез в воду.
- Вы хотите полежать немного или предпочтете сразу вымыться? - учтиво спросил Сейджуро.
- Можешь идти, - откидывая голову, ответил парень, после чего он прикрыл глаза и расслабился.
- Как прикажете, - сказал дворецкий и покинул ванную.
Через некоторое время в дверь, что вела в ванную комнату, постучали, а из-за двери послышался голос.
- Господин?
Тецу открыл глаза. Оказывается, он немного задремал и не заметил, как прошло время.
- Входи, - спокойно проговорил парень.
Дверь открылась, и в помещение зашел Сейджуро.
- Я не помешал, господин?
- Нет, - безразлично ответил Тецу.
- Хорошо... - проговорил Акаши. Он закатал рукава, взял одну из мочалок на полке, окунул ее в воду и намылил мылом, что лежало на одной из полочек.
Мягкая мочалка в руках дворецкого стала аккуратно намыливать порозовевшее от теплой воды тело молодого графа. Сейджуро сидел на корточках и с серьезным лицом намыливал спину Тецу, затем плечи, грудь... После этого Акаши плавными движениями пальцев намылил голову Куроко. Тецу от удовольствия прикрыл глаза, а губы его растянулись в улыбке.
- Господин, не засыпайте, - внезапно сказал Сейджуро.
- И не собирался, - от неожиданности быстро открывая глаза, ответил голубоволосый.
Прошло некоторое время, пока Акаши прекратил намыливать, умывать, приводить в порядок и собирать своего господина. Этот процесс очень наскучил Тецу, так как Сейджуро все делал так щепетильно и правильно, что не к чему было придраться. И это немного раздражало Тецу.
- И как ты только все успеваешь?.. - произнес парень.
- Я ведь дворецкий семьи Куроко. Я не должен подводить своего графа, - застегивая манжеты, ответил Сейджуро. - Готово.
- Хорошо. Итак, на сегодня вроде никаких планов не было. Только разобраться с документами насчет компании... – но Куроко прервали:
- Кхм, господин... - кашлянул в кулак Акаши, чтобы привлечь внимание.
- Что? - спросил Тецу, недовольный тем, что его перебили.
- Сегодня с утра пришло письмо. Оно оповещало о том, что господин Химуро сегодня вечером решил навестить вас.
- Тц... Вот же японец недоделанный, - пробубнил себе под нос Тецу, а затем уже нормальным голосом продолжил: - Что ж... Распорядись, чтобы все было готово к его приезду. А я пока пойду своими делами займусь.
- Да, мой господин, - в поклоне сказал красноволосый и пошел искать остальных слуг.
Акаши повезло. Первых двух он смог найти на кухне. Это были Рико и Коуске.
Рико отчаянно пыталась отговорить здоровяка от очередной глупости, но Вакамацу ее не слушал и пытался показать девушке, как он быстро и "хорошо" умеет нарезать овощи.
- Коуске, хватит тебе уже. И так, вон сколько всего порезал. Я верю, что ты отлично нарезаешь овощи, только положи нож на место. Так будет лучше, - взывала к здравому уму девушка, но, заметив красноволосого, тут же тихо добавила: - В-Вакамац-цу...
- Что ты там пищишь, Рико? Я тогда только разогревался. Вот сейчас ты увидишь мастер-класс получше, чем у Сейджуро, - вещал непреклонный Вакамацу.
- А мне не дашь посмотреть? - раздался не предвещающий ничего хорошего голос дворецкого, который стоял прямо за спиной блондина.
От неожиданности Коуске чуть не поранился. Мужчина с ножом в руках резко развернулся в сторону Сейджуро и злобно проговорил:
- Из-за тебя я себе чуть пальцы не отрубил.
- Ну, не велика потеря была бы, - разведя руки в стороны, ответил красноволосый.
Обстановка между этими двумя стала накаляться. Дворецкий сверлил взглядом повара, а последний пытался не уступить и старался выдержать этот убийственный взгляд. Рико заметила, как рука Коуске крепко сжимала нож. Конечно, такой случай был уже не первым, и все всегда было нормально, но Айда постоянно боялась, что может что-то произойти.
- Тебе, наверное, очень сильно хочется воткнуть этот нож в меня... - провоцировал Вакамацу Акаши.
Коуске чуть дернул рукой, но потом положил нож на стол.
"Все обошлось", - у девушки прямо камень с плеч упал.
- Ты просто ужасен... - устало вздохнув, проговорил блондин и прислонился задницей к столу.
- Я знаю, - самодовольно ухмыльнулся дворецкий.
- Эм, Сейджуро, ты хотел что-то сказать, когда пришел сюда?
- Да. Сегодня вечером приезжает господин Химуро, и мы должны подготовиться. Итак, Коуске. Твоя задача убрать этот свинарник на кухне. А теперь ты, Рико. Ты должна приготовить столовый сервиз и прибраться на первом и на втором этаже. Кстати, где этот гиперактивный Хаяма?
- Сначала он вроде был в конюшне, а потом сказал, что будет в саду, - ответила девушка.
- А что он забыл в конюшне? - снова спросил Акаши.
Рико немного растерялась от такого вопроса, поэтому за нее ответил Коуске:
- Ты же знаешь, как этот жизнерадостный дурень любит животных.
- Да. Так, ладно, за работу, - отдал приказ Сейджуро.
- Есть! - вместе ответили Вакамацу и Айда.
После этого дворецкий направился в сад искать Хаяму Котаро, садовника в этом поместье. Акаши шел по дорожке, что вела вглубь сада. Он проходил мимо деревьев, цветов, что росли повсюду. Сейджуро направлялся в сторону старой скамьи, которая была от глаз людских высокими цветущими кустами. Вообще, когда-то он хотел ее убрать, но она так хорошо гармонировала с растительностью, что Котаро удалось убедить дворецкого оставить все как есть. Это было излюбленное место садовника, он там частенько отдыхал.
Вот красноволосый дошел до этой самой скамьи, но там никого не было.
- Куда же он мог деться? - сам у себя спросил Акаши. Парень хотел пойти уже обратно, как услышал шорох в кустах. Сейджуро стал внимательно смотреть на куст. Оттуда внезапно выпрыгнул заяц, который уселся прямо около скамейки. Дворецкий скептически изогнул бровь и уже хотел уходить, как снова послышался шорох.
"Дурачье", - пронеслось в голове у Акаши, и сразу после этого из кустов выпрыгнул потрепанный блондин и быстро схватил зайца за уши.
- Поймал! - радостно воскликнул Хаяма, совсем не замечая Сейджуро.
- Ну и что это такое? - недовольно спросил дворецкий.
- О, Сейджуро, привет! Мы с тобой еще сегодня не виделись. Это? Это заяц. Я его пытался уже пару дней поймать, так как он портит растения в саду. А ты что делаешь? А еще я сегодня лисицу видел в кустах, но ее я не стал ловить, так как она же не мешает. Хотя если ты скажешь, то я могу и поймать... – без умолку тараторил блондин.
- Да, да. Я все понял. Только прекрати так тарахтеть. Я пришел тебе сказать, что сегодня господин ожидает гостя, и сад должен выглядеть подобающе. Я надеюсь, ты понял, что тебе нужно делать?
- Конечно! Ты же знаешь, как я могу быстро тут все в порядок привести. Так что доверься мне! - воодушевленно сказал Котаро.
- Ага, а теперь давай за дело. Я тоже пошел. И не забудь поменять эту рваную одежду, - через плечо бросил дворецкий и направился в сторону дома.
"Единственный, кто справляется со своими обязанностями. Хотя ему с такой неуемной энергией и любовью к природе только садовником и быть... Так, ладно, пора заняться готовкой".
К большому удивлению Акаши, за все то время, что он занимался готовкой, ничего не случилось, только граф иногда вызывал к себе, чтобы тот принес ему поесть или попить чего-нибудь. А Вакамацу, который обычно находился на кухне и высказывал все свое недовольство в сторону дворецкого, просто наблюдал и молчал, а потом и вовсе отрубился. Это заметно подняло красноволосому настроение.
После того, как Сейджуро все приготовил, он пошел проверить, как справилась со своей работой Рико. Он вышел в коридор и услышал тихие перешептывания:
- О, Боже! Это же живое существо... было. За что ты так с ним обошлась, суровая женщина? И почему это я несу его?
- Тише, дурак! А то нас услышат. Это просто цветок. И ты его несешь потому, что у меня в руках ведро с водой. А теперь молчи давай, лучше помоги это куда-нибудь деть пока Акаши не пришел.
- Чем это вы тут занимаетесь? - внезапно спросил Сейджуро.
Послышался грохот: Хаяма с испугу уронил тяжелый горшок с большим цветком, а Рико – свое ведро с водой. На полу образовалась каша из земли и воды.
- Ой, Сейджуро. Напугал-то как! - воскликнул Котаро.
- Сейджуро, я... я это... Случайно угробила цветок, - попыталась оправдаться девушка.
- И после этого ты попросила оказать Котаро дружескую помощь в том, чтобы он помог тебе избавиться от растения, - утвердительно сказал дворецкий.
- Да, именно так и было! - сказал блондин.
- Ох, ладно. Я не хочу разбираться, при каких обстоятельствах ты совершила столь зверское убийство, да и времени нет. Так что, Котаро, сходи и наконец уже переоденься. А ты, Айда, иди расставь тарелки с едой на столе, - распорядился Акаши и предостерегающим тоном добавил: - Рико, я надеюсь, что все будет хорошо и ничего не случится.
- Хорошо. А как же эта грязь? - поинтересовалась шатенка.
- Все нормально. Я это приберу. А теперь идите.
- Хорошо, - ответили вместе Рико и Хаяма, которые были ошарашены таким хорошим расположением духа у дворецкого. Парочка развернулась и пошла отсюда от греха подальше. До ушей Акаши дошло их перешептывание:
- Что это с ним?
- Не знаю. Какой-то он странный.
- Может сегодня какой-нибудь особенный день? Кстати, куда ты идешь? Тебе же в другую сторону.
- Да ну, не думаю. Ой, точно. Ладно, я пошел.
Сейджуро усмехнулся и стал убирать грязь и мусор с пола.
Через некоторое время Сейджуро услышал, как к дому кто-то подъехал. Дворецкий направился к парадной двери, чтобы встретить гостя, ну, или гостей. По пути красноволосый встретил горничную и кивнул ей головой, показывая, чтобы та следовала за ним. Акаши подошел к двери и открыл ее прежде, чем в нее успели позвонить.
- Добрый вечер, господин Химуро.
- О, здравствуй, Сейджуро. Я надеюсь, вы меня не заждались? – в распахнутую дворецким дверь с вечной улыбкой на губах вошел Тацуя Химуро, давний друг семьи Куроко и хозяин японско-английской торговой компании.
- О, что вы. Это не так, - натянув улыбку на лицо, ответил дворецкий.
- Я надеюсь, Тецу не будет против того, что я со своей спутницей? - показав рукой на молодую блондинку, сказал Тацуя.
- Добрый вечер, - поздоровалась Александра Гарсиа, вечная спутница Тацуи Химуро, поправляя очки.
- Конечно нет. Молодой граф очень гостеприимный человек, - ответил Акаши.
"Зачем спрашивает, если и так постоянно с этой Александрой приходит? Ооо даа... Наш граф очень "гостеприимный" ", - думал Сейджуро.
- Проходите. Рико вас отведет в столовую. Молодой граф сейчас тоже подойдет к столу, - красноволосый придержал дверь, чтобы пропустить гостей вовнутрь и закрыл ее. Затем он помог гостям снять верхнюю одежду и повесил ее.
- Прошу пройти со мной, - сказала Айда.
- С удовольствием, - ответил Химуро, и гости пошли вслед за девушкой
- Ооооо... Рико, давно я тебя не видела, - заговорила блондинка, внимательно разглядывая Айду. - А ты, как я погляжу все такая же... маленькая. Ничуть не поменялась. Не будь на тебе платья прислуги, я бы приняла тебя за милого паренька. Ты не думала о том, чтобы немного отпустить себе волосы?
Александра засмеялась и, быстро подойдя к Рико вплотную, сжала ее в стальных объятиях. Гарсиа стала тискать девушку, как игрушечную. Пытаясь вывернуться, Рико неудачно повернула голову, и Алекс ее поцеловала.
- Ааааааа! - завопила шатенка и предприняла еще одну попытку вырваться.
- Ой. Постоянно забываю, что ты так боишься этого... Ну, скажи мне, думала или нет? - все так же сжимая Айду, спросила блондинка.
- Н-неет... Не думала, - с трудом выговорила Рико, придавленная большой грудью Гарсии. - Не могли бы вы, пожалуйста, отпустить меня?
- Эй, Алекс, оставь девочку в покое, а то она сейчас задохнется, - наконец решил подать голос Тацуя.
- Эх, ладно, - печально вздохнула спутница парня и отпустила Рико.
Троица наконец-то дошла до большой столовой. Посреди богато отделанного и ярко освещенного помещения стоял длинный стол. Он уже был накрыт, и на нем можно было увидеть множество вкусных блюд.
- Прошу, присаживайтесь, - горничная указала паре на их места. - Господин сейчас должен подойти.
Кабинет Куроко представлял собою просторную комнату с большими окнами и высоким потолком. Днем здесь всегда очень светло, но сейчас же на карнизах висели тяжелые бархатные портьеры, свет исходил только от камина и канделябра, что стоял на столе. Стены были окрашены в кремовый цвет, пол покрывал паркет цвета вишневого дерева.. Напротив окон стоял массивный двухтумбовый стол такого же вишневого цвета с окрашенными под золото краями, а на столе стояла закрытая чернильница и лежали кучи бумаг с документами и прочим. Некоторые из них были с набросками какого-то текста, на некоторых красовались чернильные кляксы, а некоторые были просто скомканы. У дальней стены был камин с кованой решеткой, а рядом стояло кресло-качалка с накинутым клетчатым пледом. У противоположной стены стояли деревянные напольные часы; у них был позолоченный циферблат и стеклянная дверца, за которой качался маятник. Около них стоял небольшой столик с шахматной доской и двумя стульями около него, на одном из которых, собственно, сидел в это время хозяин дома.
В дверь тихо постучали.
- Войдите, - уверенно сказал парень, не отвлекаясь от игры в шахматы.
Дверь открылась, и в кабинет вошел Сейджуро.
- Господин, гости уже прибыли и ожидают вас внизу, - оповестил о приезде Химуро и его подружки Акаши.
- Хорошо... - задумчиво отозвался Тецу. - Как думаешь, какой фигурой лучше походить?
Парень обернулся на стоящего сзади Сейджуро в ожидании ответа. Акаши быстро скользнул взглядом по шахматной доске и сказал:
- Если сейчас ход черных, то я думаю, что лучше ходить слоном, - высказал свое мнение Сейджуро.
- Хм, ты прав, - сказал молодой граф и передвинул нужную фигуру. - А теперь пошли, а то Тацуя вместе с Александрой наверняка уже заждались.
В столовую Тецу и Сейджуро зашли почти одновременно. По идее, их должны были сразу же заметить, но Тацуя как разговаривал с Александрой, так и продолжал. Их не заметила даже Рико, что стояла в стороне у стены.
- Кхм! - громко кашлянул голубоволосый, чтобы привлечь внимание гостей.
Химуро от внезапности стукнулся коленом об стол, у Александры чуть не упали очки, а Рико звонко пискнула.
- Ооо, Тецу, здравствуй. Как же мы давно не виделись. Рад тебя видеть в добром здравии. Я вижу, ты так и остался таким незаметным, а на лицо все так же не выражает ни единой эмоции, - Тацуя подошел к графу и потрепал его по волосам. - Алекс, поздоровайся.
- Здравствуй, - нацепив обратно очки и кивнув головой, сказала Алекс.
- Здравствуйте. Я тоже рад. А вы, как посмотрю, тоже не меняетесь, - проговорил Куроко. - Теперь я предлагаю сесть за стол.
- Конечно, - ответил улыбающийся Химуро и прошел к своему месту.
Когда Тецу сел за стол, Сейджуро стал накладывать блюда, а Рико разливать вино по бокалам.
- Итак. Ты просто так сюда приехал или по делу? - отрезав кусок мяса, спросил молодой граф.
- Можно сказать и то, и другое, - отпивая глоток вина, сказал Тацуя. - Я так понял, что ты не в курсе. Так что я тебе сейчас все объясню. Только пускай мадам Айда оставит нас.
Рико повторять два раза не пришлось, и девушка тихо удалилась.
- Я слушаю, - проговорил Тецу, провожая горничную взглядом.
- Видишь ли... Сначала в городе стали пропадать молодые люди. Это молодые юноши со светлыми волосами от двенадцати до шестнадцати лет. Это нельзя оставлять просто так, не смотря на то, что они все они из низшего сословия и сироты. Полиция сначала была в тупике: в начале зимы они начали пропадать, и их никто не мог найти. Позже обнаружили тела этих людей. Первый труп, точнее то, что от него осталось, обнаружила чисто случайно одна семья. Просто у них в трубах что-то забилось и жутко воняло. Поэтому они вызвали того, кто бы мог починить это. К ужасу сантехника, засор был вызван огромными кусками гниющего мяса, застрявшими в канализационной трубе. И вот об этом случае доложили в полицию. Позже было установлено, что это был как раз один из тех юношей, что пропал без вести. После этого полиция стала обыскивать канализацию и нашла там еще три трупа молодых людей. Их личности тоже установили...
- Ну, пропадают люди. Это не по моей части. Никто не виноват, что полиция ничего не может откопать, - холодно сказал Куроко.
- Мальчик мой, не прерывай меня, когда я говорю, - сказал Химуро и продолжил свой рассказ: - Тела этих людей были жутко изуродованы, но я не располагаю информацией, как именно были они изуродовано. Но я могу тебе сказать, что по последним двум трупам удалось выяснить, что они подвергались... осквернению своих тел уже будучи мертвыми.
- Осквернению? - не понял Куроко.
- Эмм... Да. Видишь ли... - начал брюнет, но его прервал граф.
- Ладно, я понял, - сказал Тецу. Парень на пару секунд о чем-то задумался и его передернуло.
- Все в порядке? - обеспокоенно спросил Тацуя.
- Да. Продолжай.
- На чем я остановился?.. А, вспомнил. Так вот. Последний труп был найден буквально на днях. Только я не знаю, хоронили его или нет... А предпоследнего на той неделе нашли. На телах всех трупов были найдены выжженные надписи что-то вроде "любимый, будь моим" и "с Рождеством!". Хах, романтичный серийный убийца-некрофил, что может быть еще лучше? - усмехнулся Химуро. - По-моему, это как раз по твоей части будет.
После всего услышанного Тецу и крошка в рот не лезла. Видно было, что ему было не очень приятно слушать о том, что говорил его знакомый.
- Откуда ты знаешь про то, что этот убийца некрофил? - спросил Куроко.
- Откуда знаю? Я об этом узнал от твоей родственницы, мадам Момои. Ты наверно забыл, но она работает в больнице. Сацуки могла даже больше рассказать, но ее отправили по работе в другой город. Поэтому она не смогла сегодня приехать, и я тебе рассказал то, что смог запомнить.
- Понятно... - Тецу сцепил руки в замок и положил на них свою голову. - Я не буду приниматься за это дело, пока мне не поступит прямого приказа от ее величества.
- Ох, Тецу, поверь мне. День-два, и тебе придет заветное письмо. И тогда тебе, цепному псу королевы, придется расхлебывать это дело.
- Ты прав. Но пока я могу не заботиться об этом, - проговорил Куроко, а потом обратился уже к дворецкому: - Приготовь нам чай.
- Тецу. Боюсь, мы вынуждены отказаться от чая. За окном стала погода портиться, и я бы не хотел где-нибудь застрять. Так что чай ты попьешь один. И я уверен, что ты будешь только рад, - растягивая предложения, говорил Химуро.
- В таком случае, Сейджуро, проводи гостей, а потом принеси чай с сахаром в мою комнату. Без всего прочего, - встав из-за стола, сказал молодой граф и направился к себе в комнату.
- Будет исполнено, - в небольшом поклоне сказал Акаши, а потом обратился к гостям, - пойдемте, я провожу вас.
Тецу, уже переодетый в ночную рубашку, сидел в кровати, облокотившись спиной об изголовье, и смотрел на огонь в камине. Около него, на другой стороне кровати небрежно лежали его вещи. Парень лежал и думал о разговоре с Химуро. Мысли об этом ужасном серийном убийце невольно приводили Куроко в ужас, от чего его бледная кожа покрывалась мурашками.
Дверь тихо открылась: Акаши принес господину его чай.
- О, я вижу Вы, уже переоделись, - проговорил Сейджуро и поставил поднос над ногами Тецу. - Я на всякий случай принес вам печенье, а то Вы сегодня вечером почти к еде не притронулись. Вдруг захотите.
Голубоглазый еле заметно кивнул. Он откусил кусочек печенья, а затем запил чаем; Сейджуро довольно улыбнулся.
- Спасибо, - закончив с печеньем и чаем, поблагодарил Куроко.
- Не за что, господин. Спокойной ночи, - ответил красноволосый. Он взял поднос и собирался уйти, но немного грустный голос Куроко его остановил:
- Постой. Останься со мной. А то мне кажется, что я не усну.
Акаши удивленно взглянул на графа. Лицо Куроко было все таким же равнодушным, но взгляд голубых глаз, смотрящих на Сейджуро, выдавал всю боль и грусть, что испытывал мальчишка сейчас. Для Тецу это было крайне не типичным поведением. Мальчик привык всегда скрывать все свои эмоции за маской равнодушия, поэтому такая просьба удивила дворецкого.
"Сейджуро, он все еще ребенок, как-никак. Так что не удивляйся. Это наверно тот рассказ Химуро так на него повлиял", - подумал про себя Акаши.
- Как пожелаете господин. Но давайте я сначала отнесу поднос, а потом приду сюда? - поинтересовался красноволосый.
- Хорошо, - ответил Куроко и лег на бок.
Акаши спустился вниз и зашел на кухню. Там он увидел мирно пьющих чай Коуске и Рико.
- О, Сейджуро, не хочешь чаю? - поинтересовалась Айда.
- Нет, спасибо, - ответил дворецкий и поставил посуду в мойку. - Я как посмотрю, вам занять себя нечем... Знаете что, давайте-ка допивайте чай и приберите стол в столовой, а заодно и посуду помойте. Подключите и Хаяму, чтоб проще было.
Вакамацу и Рико сидели с отвисшими челюстями. Такое красноречие от Акаши они слышать впервые. Первым опомнился повар:
- А ты что будешь делать?
- Господин ложится спать и попросил побыть с ним.
- Ааа... Понятно. Ну что же... Какая же мы будем прислуга, если не сможем справиться с такой простой задачей, так, Рико? - воодушевленно спросил блондин.
- Так! - поддержала его девушка. - Не сомневайся, Акаши, мы со всем справимся. Иди давай.
- Ладно, допустим, я поверил вам... - недоверчиво произнес Сейджуро и вышел из кухни.
Дворецкий дошел до спальни Тецу и тихо приоткрыл дверь. Тут же послышался голос Куроко:
- Что, эта троица опять что-то начудила? - поинтересовался голубоглазый.
- Нет. Просто я отдавал им поручения, - ответил Сейджуро и продолжил: - Господин, вы должны накрыться, а то простудитесь. В комнате все-таки не так уж и жарко.
Красноволосый подошел к мальчишке и накрыл его. Тецу получше прихватил край одеяла и закутался чуть ли не с головой
- Спокойной ночи, господин, - проговорил Акаши и присел в кресло, что стояло у стены.
- Спокойной ночи, - сказал Куроко. Дворецкий снова удивился, но потом быстро пришел в себя. Он облокотился одной рукой о ручку кресла, подпер кулаком свою голову и стал наблюдать за спящим графом. Сейджуро находился вместе с Тецу, пока последний не стал тихо и мирно сопеть. Акаши тихо поднялся и пошел к двери.
- Интересно, что же будет дальше... - очень тихо проговорил красноволосый и вышел из спальни.