переводчик
Ananaccc бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 66 Отзывы 27 В сборник Скачать

Chapter 5.10 Set Out

Настройки текста
Примечания:
WeChat Черных очков давно не обновлялся, поэтому никто не знал, чем он занимается. Однако, прямо сейчас он запостил фото со словом «бедняк» и с подписью: «Не стесняйтесь, принимаю предложения о работе с начала года. Я жду свой ужин». Мы с Сяо Хуа лайкнули пост одновременно, но ничего не сказали друг другу. В ту ночь спать легли очень поздно. На самом деле мой дом в деревне очень большой, поэтому я подготовил для каждого отдельную комнату с электрическими одеялами. Когда я вернулся к себе, на часах было четыре часа утра. Я медленно умылся и лег в кровать, в этот момент меня накрыло чувство чрезвычайной легкости. Я заснул моментально и проспал до полудня. А когда проснулся, все уже доигрывали вторую партию игру в маджонг, Толстяк даже получил свою первую в этом году раздачу тринадцати детей-сирот (1). Я умылся теплой водой, а затем, стоически перенося холодный уличный воздух, постоял во дворе, наблюдая за тем, как Младший братец, откопав в сарае часть нашего старого оборудования, проверяет можно ли его использовать. Мои родители, Второй дядя, Сяо Хуа и Сюсю уехали около семи вечера. У них были свои новогодние планы, поэтому мы попрощались с ними, оставив их в городе. На обратном пути в деревню нас было уже трое. За обедом мы успели побеседовать со Вторым дядей, однако он не стал смущать меня слишком сильно. Вместо этого он попросил подумать о том, что мои родители будут делать через несколько лет. Толстяк был за рулем, я сидел рядом на пассажирском сиденье. Взяв телефон, я открыл смс от Лэй Бэньчаня. Там были указаны место, время и вещи, которые могут понадобиться в процессе. Новогоднего поздравления не было. В машине воцарилась тишина. Для таких бывалых ребят как мы, эта работенка была немного унизительной. Я до сих пор не мог понять, почему мы согласились, и в особенности почему согласился Младший братец. Мне показалось, что он хочет, чтобы я что-то увидел. Время пролетело незаметно. Следующие несколько дней мы с Толстяком посвятили тренировкам, стараясь адаптировать наши суставы к бегу и прыжкам. Я изучил все данные, которые прислал мне Лэй Бэньчань. Толстяк зажарил оставшийся бекон, подаренный стариком, а затем мы его съели. Скорее всего бекон был задатком, поэтому мой последний шанс к отступлению был упущен. Но вкус был отменным. В назначенный день мы встретились в городе. Было еще рано, местные магазинчики только начинали открываться один за другим. Старик, припарковав свой трактор с рыболовным снаряжением, ожидал нас у входа в кафе для завтраков. Я рассмотрел его снаряжение, пока ел дин бянь ху (2). Оказалось, что старик настоящий эксперт. Он усовершенствовал даже готовое к эксплуатации оборудование. Правильные модификации оборудования вместо опасений придадут вам уверенности. Даже если на первый взгляд выглядит всё не очень презентабельно, на интуитивном уровне я сразу же понял, что эти изменения эффективны. Мы ехали в горы на тракторе четырнадцать часов, а затем, заселившись на ферму, которую забронировал для нас Лей Беньчань, поехали на тракторе дальше в отдаленную горную деревню. Я слышал о таких деревнях. Я называю их деревнями, отрезанными от земли, потому что к ним не найти дороги. Такие деревни зачастую изолированы горами или находятся слишком далеко от соседних деревень. Деревня, в которую мы направились, была расположена недалеко от горы Вуи. В конце деревенской дороги начинался горный кряж, на котором располагалось лесное кладбище с современными цементированными могилами. Мы вышли из трактора, а затем шли через кладбище, пока не достигли дикой горной местности. Лес на горе выглядел очень однородным, в нем не росли высокие деревья или особенно густые группы деревьев. Пока шли через лес, наблюдали как тени от горы Вуи повсюду смешивались с воспоминаниями о каменных ступенях, заброшенных и полуразрушенных, заросших травой. На самом деле в Фуцзяне не существуют по-настоящему безлюдные места. Спустя полчаса мы взобрались на холм. Я с интересом огляделся. Вдалеке виднелся зеленый горный хребет, а за другим холмом растекались террасированные поля. Несмотря на то, что сейчас мы были глубоко в горах, было ясно, что некоторые люди все еще занимаются сельским хозяйством. Затем мы повторили восхождение еще два или три раза и, наконец, достигли входа в горы. Глубокие бассейны, о которых рассказывал Лэй Бэньчань, находились не так уж и далеко, поэтому через несколько часов мы, наконец, достигли цели. Здешние горы были великолепны. На огромных южных горных вершинах были необычайные запасы воды, здесь повсюду низвергались водопады. Я думал, что водопады Дождливой деревни имеют самую высокую плотность воды, но водная система в здешних горах состояла из головокружительного количества ручьев, водопадов и глубоких бассейнов. Каждый раз, проходя через лужу, Толстяк заваливал Лэй Бэньчаня вопросами. Лэй Бэньчань терпеливо отвечал: есть ли в воде рыба, как называется бассейн, его происхождение, какой вид рыбы в нем водится, когда и сколько раз старик здесь бывал. Лэй Бэньчань шел уверенно без колебаний, четко давая понять, что он хорошо знаком с этой местностью. Когда мы подошли к последнему глубокому водоему, я понял, что он полностью отличается от того, что я себе представлял. Бассейн находился под огромной скалой, которая накрывала поверхность водоема наподобие шапки. Большая часть бассейна находилась в тени от скалы, поэтому мы видели только одну его сторону. И только добравшись до края скалы, я понял, почему те люди ушли далеко от берега. Самая глубокая часть бассейна находилась во внутренней области под скалой, поэтому рыбакам пришлось пробираться под скалой, прежде чем они смогли закинуть удочки на дно бассейна. Солнце светило ярко, поэтому на дне мелководья были различимы пики огромных горных скал. Они были разъедены водой и образовали круг из линий, похожих на раковины, которые выглядели очень скользкими. Мы разложили оборудование и поставили рядом палатку. Молчун осматривал местность, пока Лэй Беньчань натачивал свой рыболовный крючок. Старик раздавил поганку гроба дракона и смешал ее с бобовым пирогом и креветочной пастой, однако, исходя из теории Молчуна - это было бесполезным занятием. Никакой особой погоды не наблюдалось, поэтому рыба не сможет выплыть из подземного озера. Молчун продолжал осматривать горы вокруг нас, и я спросил его, что он ищет. Он промолчал, но Толстяк ответил за него: «Твои навыки определенно ухудшились. Я могу сказать с одного взгляда, что Младший братец ищет каменоломню. Если ты решишь построить стену в горах, тебе понадобится использовать местные материалы. Смотри сюда. На вершине того холма не хватает куска. Путь, который они проложили, чтобы построить стену, должен быть поблизости». Лэй Бэньчань опустился на колени у края водоема, зажег три ароматические палочки и поместил их в отверстие в скале. Я закурил. И тут я внезапно понял, что старик рассказал нам не всё. Примечание переводчика: (1) Это одна из костей для маджонга (2) Дин Бянь Ху - характерное блюдо кухни Фучжоу, ответвление кухни провинции Фуцзянь, состоящее из жидкого теста из рисовой муки, выливаемого по краям вока для формирования тонкой лапши. Затем ее складывают в бульон, варят до закипания, и подают в бульоне.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.