***
Наконец он заснул под звуки плача Гарри в гостиной.***
«У тебя есть Wi-Fi?» «Обойдёшься теликом» Было уже далеко за полдень, и Луи был на грани срыва. Он спал так, так плохо, сверхсознательно, что Гарри был в соседней комнате, благодарный, что Хамф свернулся калачиком у него на спине, навсегда только его защитник. Ему меньше нравилось, когда Хамф требовал еды в шесть утра, и ещё меньше, когда ему пришлось, дрожа, пробираться в гостиную, чтобы найти Гарри спящим на полу, сняв подушки с дивана и разложив их, чтобы сделать кровать. Он всё ещё был в пальто, хотя сменил узкие джинсы на спортивные штаны, и был завёрнут в красное одеяло. Он лежал на спине, закинув одну руку за голову, нахмурив брови даже во сне. Луи, дрожа, наполнил миску Хамфа едой и поставил чайник, чтобы заварить себе чашку чая. Гарри даже не пошевелился. Он умудрился прожить почти весь день, не получив никаких известий. Он наполовину сумел убедить себя, что этого никогда не было; Гарри не появился посреди ночи без каких-либо объяснений, но даже если бы он это сделал, его всё равно не было бы дома, когда Луи вернётся с работы. Было безумием даже думать, что он это сделает. — Ты уже передумал спать с Гарри Стайлсом или нет? — спросила Лиза, когда Луи вернулся с обеда. Она уменьшила окно базы данных, чтобы показать фон рабочего стола — теперь новая фотография Гарри, более свежая, где волосы были длиннее, а глаза немного уставшими. Луи отказывался думать о том, был ли это просто плохой день или он всегда так выглядел. — А ты бы хотела? — возразил Луи, не обращая внимания на жужжание телефона в кармане. Вероятно, это был тот самый репортёр из Sun или из Daily mail. Конечно, если бы у них было достаточно материала для статьи, они бы опубликовали её с его участием или без него? Это было единственное, что давало ему хоть какую-то надежду. Они могли знать его имя, но больше у них ничего не было. Если бы они это сделали, они бы не ждали цитаты от Луи в довершение всего: тайный гей-бывший парень Гарри Стайлса, отношения, которые он скрывал от мира. — Конечно, — ответила Лиза. — Я имею в виду, что он на пять лет моложе меня, но он взрослый, верно? У него такие большие глаза. Хотя, судя по всему, я не в его вкусе. — Я люблю тайных геев, — согласилась Аманда. — Моя мама всегда говорила, что у них хорошие манеры. Луи едва не стукнулся головой о стол. — Как ты думаешь, насколько хороши мои манеры? — Так-так, — произнесла Лиза, встретившись взглядом с Амандой через плечо Луи. — А как ты относишься к тайному парню-гею? — Абсолютно нейтрально, — соврал Луи и снова надел наушники.***
Луи вернулся домой к мяукающему коту, застенчивому тайному бывшему бойфренду и очень чистой квартире. Рода снова была снаружи, но он полностью проигнорировал её и вошёл прямо внутрь. — Ты прибрался, — бросил Луи вместо приветствия, кидая пальто на спинку дивана и обнимая Хамфа. — Я не знал, что ещё делать, — неловко признался Гарри. — Я хотел поблагодарить тебя. Луи кивнул. Мытье посуды было закончено. Сушилка стояла у окна, и на ней сохло выстиранное бельё, носки Луи аккуратно висели рядами. Все поверхности в гостиной были прибраны и вытерты, постельные принадлежности сложены на одном из двух стульев у маленького столика в углу. Даже пол выглядел так, как будто его пропылесосили, что было чёртовым чудом, поскольку пылесос был настолько дерьмовым из-за всей кошачьей шерсти, что это было похоже на то, как если бы он мыл ковёр граблями. В любом случае это было бесполезно, потому что Хамф был маленьким дерьмом и сбрасывал примерно одиннадцать тонн кошачьей шерсти в день. Маленький столик, с которого Луи иногда ел, тоже был убран, грязные чашки и тарелки исчезли, все бумаги аккуратно сложены. Сердце Луи застыло в позорной, испуганной остановке. — Гарри. — Я не смотрел, — быстро произнёс Гарри. — Во всяком случае, я не хотел. Неоплаченные счета. Последние предупреждения за газ и электричество. Налоговое требование совета. Луи знал, какие бумаги валялись вокруг. Счета по кредитным картам и напоминания о овердрафте, график платежей за воду, телевизионная лицензия и напоминание об увеличении арендной платы. Он всё ещё должен им деньги. В какой-то момент вполне вероятно, что ему позвонят судебные приставы. — Всё не так, как кажется. Я в порядке. — Я знаю, — сказал Гарри, что, возможно, было самой большой ложью, которую Гарри сказал за последние несколько дней, и это о чём-то говорило. Он выглядел грустным. — У меня всё в порядке, — продолжал Луи, теперь уже быстрее, и покраснел. — Я сам могу о себе позаботиться. Это просто чёрная полоса. Ничего страшного. — Я знаю, — повторил Гарри. Луи обнял кота. — Не надо меня жалеть, — сказал он, и если голос звучал сдавленно, то это была не его вина. — Не надо меня жалеть, чёрт возьми. — Никогда, — ответил Гарри, и Луи быстро кивнул, зарывшись лицом в мех Хамфа. — Я пытаюсь, — наконец произнёс Луи. Гарри стоял, прислонившись к спинке дивана. — Конечно, — согласился Гарри, и Луи захотелось сдаться. Он хотел перестать бороться, перестать притворяться, что он в порядке, перестать притворяться, что он может управлять любой частью своей жизни, когда он так явно не мог. Вместо этого Луи задрал нос. — Ты останешься на ночь? — Если позволишь, — сказал Гарри через минуту. — Мне больше некуда идти. — У тебя определённо нет меня. — Я знаю, — вымолвил Гарри. — Думаешь, я не знаю, что потерял тебя навсегда? Иногда Луи казалось, что его грудь сжимается и забирает с собой лёгкие. — Я подумал, что мы могли бы съесть бобы на тосте, — ответил он вместо этого, доставая из рюкзака банку бобов и буханку несвежего хлеба. К этому он добавил немного молока и пару бананов. — У меня в буфете заварной порошок. Подумал, что мы могли бы съесть бананы и заварной крем. Лицо Гарри сморщилось. Он быстро обернулся, делая вид, что поправляет маленький кофейный столик. Луи посмотрел в другую сторону. — Всё в порядке? — спросил он через минуту. Он поставил банку с фасолью в кастрюлю на плиту. — Нет, — сдавленным голосом прошептал Гарри. — Но ведь и ты тоже. Луи только кивнул. — Нет, — тихо признал он. Он открыл буханку хлеба и положил два куска в тостер. — Мы действительно, действительно не в порядке.