***
Чика доехала до дома на такси, она вышла из машины и хромая дошла до дома. Она постучала. Дверь открыла мама Чики. — Чика… — удивилась Лили — мама Чики, она обняла курицу. — Как же ты могла… Женщина заплакала, она поцеловала Чику. — Папа на работе? — догадалась Чика. — Он в командировке? — Да… милая… — ответила Лили. — Я так сильно по тебе скучала… Твои волосы стали длиннее, ты наконец-то научилась ими пользоваться? — Конечно, мам… Чика отошла от мамы и вытащила кекс из сумки и показала маме. — Карл, ты тоже жив… — Лили взяла кекса на руки. — Я так рада! — Я тоже, мам…***
Фокси вышел из аэропорта и побежал к такси. Сев в машину, Фокси дал адрес таксисту и сел назад. — Улицу *** Номер 13. — уточнил таксист с немецким акцентом. — Да, — ответил Фокси. — пожалуйста. Машина тронулась. Берлин был прекрасен, красивые фонари украшали и освещали улицы в зимние вечера. Снег хлопьями сыпался на дорогу украшая ночные дороги. Фокси несколько раз репетировал встречу с мамой Вольфа, он даже не знал как правильно сообщить ей о его смерти, да и Фокси не хотел об этом говорить, но лис не собирался скрывать. Аделаида Айнзава, так звали маму Вольфа, правда это была её девичья фамилия. Фокси напрягала фамилия Вольфа. Верцвайсленг — переводится как «отчаянный», а Айнзава — «Одинокая», видно у этой семьи довольно сильно говорящие фамилии. Фокси специально забинтовал свою руку чтобы скрыть крюк, а вместо пиратской повязки он заменил на монокулярную, или же медицинскую. Фокси стиснул зубы, Фокси не мог принять смерть Вольфа. Он не хотел в это верить. Вольф не может умереть! Нет! Абсурд, нонсенс, бред! Вольф тяжело ранен, он лежит в больнице, он жив! Фокси пытался не заплакать, он понимал что противоречит самому себе. Вольф мёртв, он похоронен под могилами его товарищей, волк мёртв и точка. Фокси тяжело дышал, когда ему становилось грустно, то он глубоко дышал чтобы успокоится и вообще как-то сдержать слёзы. Таксист обратил на это внимание, он хотел что-то сказать, но Фокси его перебил: — Всё хорошо. Таксист промолчал. Фокси вышел из машины и посмотрел на жилой дом, он вздохнул и открыл дверь. Поднимаясь на второй этаж Фокси становилось с каждым разом всё хуже и хуже, голова кружилась, а на сердце было пусто. Фокси дошёл до нужной двери и неуверенно постучал. Прошло несколько минут, дверь открыли. Это была женщина в зрелом возрасте, почти седые волосы были заплетены в пучок, а на её теле висел халат. Худая до костей, женщина посмотрела на Фокси. — Ты кто? — её голос был хриплым и холодным. — Миссис Верцвайсленг, я по поводу Вольфа… — Тогда убирайся прочь. — перебила его Аделаида скривив губы. — Тебе нечего здесь делать. Эти слова поразили Фокси. — Что?.. Ваш сын… — Ничего не хочу слышать, убирайся отсюда, пацан. Грусть Фокси переменилось на злость. — Что вам сделал Вольф? — строго спросил Фокси. — Что он вам сделал? Почему вы даже не хотите узнать отчего он умер?! Аделаида промолчала, она закатила глаза. — Как тебя зовут, пацан? — Тим Лендси… — процедил Фокси. — Я был другом вашего сына. Мы с ним подружились 2 года назад, когда защищали деревню от захватчиков, а потом он стал, пусть и неофициальным, но членом нашей команды. Он отправился с нами на задание… и погиб. — Продержался 2 года, быть такого не может. — ответила мать. — Ему просто повезло, без своих друзей он никто. Он сдох только из-за своей глупости, этому я не удивлена. Если бы он слушал меня, то не отправился бы на войну. Он помер, помер по своей вине, потому-что он неудачник. — Да как вы смеете! — закричал Фокси, но получил пощёчины. — Заткнись, щенок! — перебила его Аделаида. — Пошёл прочь, Тимати, и больше не слова о Вольфе! Фокси огрызнулся, он достал из кармана медаль и бросил её у ног женщины. — Хорошего дня! — отрезал Фокси и хотел уйти. Аделаида в недоумении подняла медаль. — Это что ещё хрень? — Орден который получил Вольф. — ответил Фокси. — Посмертно. Фокси скрылся в тени. Аделаида подняла орден и закрыла за собой дверь. Женщина бросилась в кровать и зарыдала. — Вольфрам… как же ты мог… — выдавила Аделаида. — Я же верила в тебя… Аделаида села кровать и посмотрела на дверь. Фокси закрыл за собой дверь и хотел подойти к машине. — Постой! — Аделаида открыла дверь и подбежала Фокси. — Тим! Фокси развернулся. — Чего? — спросил парень обернувшись к женщине, но он удивился когда увидел её в слезах. — Мисс Верцвайсленг… Вы плачете? Аделаида схватила Фокси за его единственную руку и приложила к своей груди. — Простите… мистер Лендси… — прошептала Аделаида. — Я пыталась остановить Вольфа… но он сбежал от меня в Аниматронию без моего разрешения, я сильно разозлилась на него что совсем забыла про него… Мистер Лендси… жертва моего сына внесла хоть какой-то вклад в развитие вашего плана? Фокси улыбнулся. — Да, он был полезен нам, — ответил Фокси. — этот человек отомстил за мою родню и однажды спас меня в беде. Не смотря на то, что он не владеет Энергией, он был силён и достиг своего предела. Спасибо за такого великолепного сына. Фокси пожал руку женщины и хотел развернуться, но Аделаида снова его остановила. — Мистер Лендси, возьмите… Женщина поднесла Фокси армейский жетон на котором было напечатано: «Вольфрам Верцвайсленг-младший 04.12.1991 год А (II) + Рядовой» — Это его жетон? — удивился Фокси. — Почему он не взял его с собой? — Этот жетон он носил когда был в немецкой армии, а потом Вольф сбежал в Аниматронию и оставил свой жетон прямо на комоде, я хотела его выкинуть, но решила оставить. Тим, возьми этот жетон, пусть это послужит тебе памятью о твоём друге и моём сыне. — А вы? — Я всегда буду помнить своего сына, а ты можешь забыть, Тим, прими жетон как за подарок. — Я думал что вы холодная женщина, — сказал Фокси и принял жетон. — я не сомневался что вам не всё равно на Вольфа. Откуда-то подул ветер сдувая снежинки прямо в лицо. Аделаида кое-что заметила на теле Фокси. — Это его куртка? — догадалась Аделаида. — Да, он сам подарил её… перед смертью. Аделаида вытерла слёзы, она обняла себя за плечи из-за холода. Фокси положил руку на плечо женщины, а потом приобнял её. — Удачи вам, мисс Верцвайсленг. — сказал Фокси. Аделаида почувствовала приятное тепло в плече и по всему телу, словно бы парень был настолько тёплым, что не замерзал на холоде. — И тебе тоже… — сказала Аделаида и отошла от Фокси. — Всего хорошего. Фокси кивнул. Почему-то Фокси было не так грустно как сейчас, он улыбнулся и посмотрел на свой жетон. Он понял что завтра было день рождение Вольфа. Он сжал жетон и повесил его на шею, а позже сел в такси. — «Хорошая всё-таки женщина. — подумал Фокси об Аделаиде. — С характером.» Машина тронулась в сторону аэропорта.***
Чарли стояла над могилой Сэма, она села в снег и со слезами на глазах смотрела на могилу брата. — Как же ты мог? — выдавила Чарли. — Почему ты сделал это? Почему ты спас меня? Зачем? Сзади Чарли стоял Генри, мужчина посмотрел на три могилы и закрыл глаза. Он развернулся и направился домой. Генри зашёл в свой кабинет и заглянул под стол где лежал нож. — Спрингтрап в коме, Сэм мёртв, а Афтон вернулся. — сам себе сказал Генри и захромал в ванную. Генри не смог стоять на ногах, он еле как дошёл до ванны, он попутно снял с себя рубашку и встал у зеркала. Закрыв дверь в ванную, Генри приступил. Генри провёл лезвию по торсу а потом начертил некоторые слова. " Худший отец», «Ничтожество», «Грешник», «Гори в аду, скотина.» Генри порезал свои вены, кровь капала в раковину и на плитку, штаны Генри были также испачканы. Генри рыдал из-за скорби и боли. Генри ненавидел себя, он ненавидел себя больше чем всех своих врагов. Он жалок, он слабый идиот. Нож прошёлся по пальцам, оставляя порезы, он до крови кусал свои губы, а потом и вовсе воткнул нож в слепой глаз. Вытащив нож из роговицы Генри упала на колени закрыл лицо руками, он чувствовал как глазное яблоко начала выпадать из роговицы, но Генри придерживал глаз рукой чтобы тот не упал на пол. — Прости меня, Сэм! — во всю глотку закричал Генри. — Это всё из-за меня! Это я! Я твой убийца! Я же знал что ты умрёшь! Я же знал! Знал! Генри встал и разбил зеркало, он снова простонал от боли и начал осыпать себя проклятиями. Упал на плитку, он терял сознание, его волосы окрасились в кровавый цвет и стали липкими и сухими. Разбитые очки лежали на полу рядом с мужчиной. — «Да чтобы ты сдох, Генри.» — сам себя проклял мужчина и закрыл глаза потеряв сознание.