ID работы: 1047585

Выживает сильнейший

Гет
R
Завершён
231
автор
trashed_lost бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
99 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
231 Нравится 154 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Эд со всех ног мчался по коридорам к расписанию Ала. Проходящие мимо ученики и учителя провожали его удивленными взглядами. Остановившись на секунду около стенда и выяснив, что брат на литературе, Эдвард еще быстрее рванул к нужному кабинету. — Госпожа Краузе! — выкрикнул он, распахнув дверь. — Простите! Могу я попросить освободить Альфонса? Тридцать пар глаз уставились на непрошеного гостя. Уинри и Ал сразу же сообразили, что произошло что-то очень важное. Госпожа Краузе — молодая и симпатичная учительница с копной рыжеватых кудрявых волос, обрамляющих милое личико, без капли удивления обратилась к Эдварду: — Можно. Только сделай одолжение, явись, наконец, на немецкий! — Хорошо! — сразу же согласился Эдвард и вышел из класса. Ал последовал за ним, извинившись за то, что он и брат прервали урок. — Что случилось? — шепотом поинтересовался Альфонс, закрывая за собой дверь. — К директору. Похоже, к нам сам фюрер пожаловал, — мрачно ответил Эдвард. Глаза Ала увеличились на два размера. — Это из-за нашего открытия? — Скорее всего. Мы же научный прорыв совершили! Предчувствуя, что ничего хорошего встреча с первым человеком страны не сулит, братья быстрым шагом преодолели расстояние размером с корпус. Кабинеты директора и администрации находились аккурат в другом конце длинного здания. Его превосходительство фюрер Кинг Брэдли со всей своей строгостью и величием восседал за директорским столом. По обеим сторонам от главы государства стояли два огромных амбала в военной форме, а в углу на стульчике расположился невысокий дяденька лет пятидесяти. Этот человек выглядел напуганным, хотя явно пытался скрыть свои чувства за каменной физиономией. Братья застыли у входа, ожидая распоряжений фюрера. — Эдвард и Альфонс Элрики? — прогремел Кинг Брэдли. — Да, Ваше Превосходительство, — ответил Эд. — Проходите, садитесь! Проглотив комок в горле, братья подошли к столу и опустились на два подготовленных стула. Фюрер все это время наблюдал за ними, а всех присутствующих бросало то в жар, то в холод от его взгляда. — То, что вы совершили, молодые люди, настоящий прорыв для науки нашей страны и всего мира, — без лишних предисловий начал фюрер. У него не было ни возможности, ни желания тратить свое время на двух жалких детишек, пусть и гениальных. Братья молчали, ожидая продолжения. Кинг Брэдли жестом указал на человека, сжавшегося на стульчике, и сказал: — Это доктор Марко. Он подготовил реферат о вашем изобретении для патента. Эд и Ал синхронно повернули головы в сторону известного гостя. Его работы по медицине во многом помогли им. Однако парни представляли себе этого человека несколько иначе. Его зажатость и потерянность портили все восприятие. — Для патента? — переспросил Эд, потихоньку начиная вникать в суть дела. — Именно, — ответил фюрер. — Вы должны понимать, что такая умная идея может прийти в голову кому-то еще, и поэтому нам следует поторопиться и заявить всем о том, что анестезия на серном эфире — это результат мозговой работы наших ученых. Доктор Марко, пожалуйста, позвольте Эдварду и Альфонсу ознакомиться с рефератом! Ал принял из протянутой, слегка дрожащей руки медика папку, заполненную плотными листами. Перед братьями открылся напечатанный на машинке текст. Однако дальше «шапки» они не ушли. В графе «фамилия и имя автора» было указано «Тим Марко». Свои данные они увидели в пункте «ассистенты». — Это еще что такое?! — выпалил разозлившийся Эдвард. — Какие ассистенты?! Мы эту чертову анестезию разработали, а не он! — парень бесцеремонно указал пальцем на доктора Марко. — Братик, успокойся! — негромко произнес благоразумный Альфонс. Повышение голоса на фюрера могло закончиться пулей в лоб. Кинг Брэдли с невозмутимым видом выслушал Эда и ответил: — Вы несовершеннолетние и не можете быть указаны в качестве основных изобретателей. Но мы высоко ценим то, что вы уже сделали для процветания страны, поэтому ваши имена вообще указаны в этом реферате, — лицо фюрера резко приобрело устрашающее выражение. — В противном случае, мы могли бы без проблем полностью приписать ваше открытие доктору Марко и его команде, а вы бы мерзли и голодали здесь или сгнили бы в концлагерях. Братья, пораженные, замерли в напряжении. Ставки в этой игре были слишком высоки, не по зубам детям. Рыпаться было некуда — выбор стоял между разработкой и жизнью. Эд стиснул зубы так, что они заскрипели. По виску Ала скатилась капля пота. Неожиданно фюрер рассмеялся. Братьям показалось, что небеса разверзлись. Общая обстановка разрядилась, но ни Эду, ни Алу легче не стало. Даже смех Кинга Брэдли внушал ужас. — Расслабьтесь, ребятки! — сквозь хохот произнес фюрер. — Я пошутил. О вас напишут в газетах. Все будут знать, что идея принадлежит вам. Все же ознакомьтесь с рефератом! Можете даже внести свои поправки. Эд и Ал пробежали глазами по строкам, но ничего так и не поняли. До предела натянутые нервы не позволяли сосредоточиться. Оставив свои подписи на всех необходимых документах, братья вылетели из директорского кабинета подальше от того монстра, который в тот момент там восседал. В коридоре их попытались остановить несколько человек из администрации, но Элрики даже хода не сбавили. В легких майках они вышли на холодную улицу и, не заметив яростных ударов ветра, вломились в корпус, в котором находилась их лаборатория. Обозленная и взволнованная Уинри ждала пару своих чумовых друзей под дверью в лабораторию. Сидеть и тихо ненавидеть весь мир в узком коридоре с голубой краской на стенах было очень удобно. Ненавиделось в такой обстановке просто великолепно. От ругательств, которыми Уинри мысленно поливала этих хамов механиков, ее отвлек слонячий топот. Прямо на нее надвигались по-настоящему взбешенные Элрики. Собственные проблемы сразу же отодвинулись на второй план. Уинри поднялась на ноги и спросила: — Ребят, вы чего? Ни один из братьев не подал вида, что вообще ее заметил. Оба пролетели мимо. Эдвард распахнул двери лаборатории и ворвался внутрь. Ал последовал за братом. Раздался оглушающий звук разбивающегося стекла. Уинри в ужасе рванула за бушующими Элриками и остановилась на входе, примерзнув к месту. Эдвард беспощадно крушил свое святилище, опрокидывая мебель, а Альфонс сидел на стуле, упершись локтями в колени и спрятав лицо в ладони. — Ради чего мы столько работали? — негромко произнес Ал. Огромный деревянный стол с кучей пробирок и штативами перевернулся на бок под натиском сильных рук Эда. Уинри почувствовала, как у нее внутри что-то оборвалось. Она знала, насколько эта лаборатория вместе с ее содержимым была дорога Элрикам. — Хватит! — закричала девушка. Эд и ухом не повел. Парень направился к шкафам. На пол полетела пустая лабораторная посуда. Даже в гневе Эд не трогал веществ, которые могли нанести вред здоровью окружающих. — Ты спятил?! — снова воскликнула Уинри. Бесполезно — химик не хотел ее слышать. — Ал, останови его! — Уинри подошла к младшему из братьев, который по-прежнему сидел в скрюченном состоянии. — Пусть крушит! Пусть провалится эта лаборатория ко всем чертям! — пробубнил Альфонс, не отнимая ладоней от лица. — Да вы совсем двинулись! — с этим выкриком Уинри стала пробираться к Эдварду, который как раз собирался опрокинуть стеллаж. — Остановись! — Уинри подбежала к парню со спины и обхватила его за плечи, сцепив пальцы на сильной груди, в которой бешено колотилось сердце. Эдвард остановился и негромко, но твердо произнес: — Уйди, Уинри! — Нет! Я не знаю, что произошло, но не могу позволить тебе разрушить то, что дорого вам с Алом! — девушка продолжала держать Эда. — Вот именно, ты не знаешь, что произошло, поэтому не останавливай меня! — рявкнул Эд, вырвавшись из захвата Уинри. Из-за резкого рывка девушка не удержала равновесие и упала, врезавшись спиной в стеллаж. С полки слетела стеклянная емкость и разбилась об пол. Брызги попали на рукав кофты Уинри. — А-а-а-а! — завизжала девушка, с ужасом осознавая, что это кислота. — Снимай кофту! — воскликнул Эд, мгновенно оказавшись рядом с Уинри. — Что?! А нельзя рукав засучить?! — попыталась отвертеться девушка. — Снимай, тебе говорят! Ожог заработаешь! Уинри снова закричала. Боли она пока не чувствовала, только легкое жжение, но ужас перед словом «кислота» делал свое дело. Громко выругавшись, Эд схватился за края кофты и резко дернул их в разные стороны. Пуговицы с треском оборвались. — Уйди, маньяк! — не своим голосом выкрикнула Уинри, попытавшись оттолкнуть Эда, но он все же разорвал ту половину, на которую попала кислота, и удалил материал с кожи. — Ал, воду! — скомандовал старший Элрик, оттаскивая Уинри от разливающейся едкой жидкости, усаживая ее на один из «выживших» стульев и опускаясь на другой. Альфонс быстро среагировал, и вскоре Уинри почувствовала некоторое облегчение. Вода, струей вытекающая из носика стеклянной колбы, устранила жжение. — Ожог пустяковый, — намного спокойнее произнес Эд, промывая маленький покрасневший участок кожи на предплечье Уинри. Альфонс отошел в сторону в поисках очищенной соды. — Эд, ты идиот! — воскликнула Уинри, вырвала пострадавшую руку из хватки друга и попыталась прикрыться. Наличие элемента нижнего белья не спасало от ощущения, что она голая. Эд окинул тело девушки взглядом и, нагло ухмыльнувшись, посоветовал: — Сними кофту полностью! Уинри чуть не задохнулась от возмущения: — Ах ты, извращенец! — Дурочка! Реакция все еще идет и… — Вижу я, какая реакция у тебя идет! — перебила его Уинри и полностью стянула кофту. Эд поймал себя на мысли, что пялится, куда не следует, и с трудом отвел взгляд в сторону. — Дай руку, — попросил парень. — Не дам! Пусть я лучше умру от ожогов! — заупрямилась девушка. — Я еще не до конца промыл обожженный участок, — настаивал Эд без всяких задних мыслей. Пропиливая парня недоверчивым взглядом, Уинри протянула ему руку, продолжая прикрываться другой. Эд героически промывал ожог, постоянно думая: «Не смотри туда! Не смотри!» Уинри наблюдала за действиями друга и понимала, что доверяет ему. — Эд! — тихо позвала она. — Да? — не поднимая глаз, откликнулся химик. — Что же произошло? Эд замер и, немного помолчав, ответил: — Нашу анестезию решили запатентовать и указать другого человека в качестве автора. — Но как же так?! — возмущенно воскликнула девушка. — Все очень просто, Уинри. Мной и Алом просто попользовались, а потом выкинули. Общий смысл девушка уловила. Все было плохо! Она уже собралась задать еще один вопрос, чтобы окончательно прояснить ситуацию, но Эдвард поднялся на ноги и со словами: «Ал, где же сода?» — направился к вешалке. — Братик, я не могу ее найти в этом бардаке, — ответил Альфонс, высунувшись из-за перевернутого стола. — Нам она по-любому нужна, — Эдвард снял свой лабораторный халат с вешалки и вернулся к Уинри. Девушка сидела на том же месте, осматривая ожог. — Кажется, ничего страшного в этой вашей кислоте нет, — произнесла она задумчиво. — Тебе просто повезло, — Эдвард накинул на ее плечи халат. — Посиди пока так. Нужно еще твою руку содой промыть. — А что с моей кофтой делать? — Выбросить. Уинри вскинулась: — А как же я в свою комнату вернусь? У меня даже куртки с собой нет! На губах Эда появилась игривая улыбка: — Пойдешь в моем халате. Или я могу сходить к тебе и принести что-нибудь. При мысли, что кто-то, пусть даже Эд, будет рыться в ее вещах, Уинри вздрогнула. Мало ли чего он там найдет? — Нет, пойду в халате! — заявила девушка. Братья вместе откопали соду в развалинах лаборатории и развели ее водой. Эд окончательно обработал ожог и заявил, что скоро все заживет. Уинри предложила братьям совместными усилиями навести в лаборатории порядок, но они отказались. — Это ни к чему, — сказал Ал и залил кислоту на полу раствором натрия. — Мы больше не будем здесь работать, — продолжил за него Эд. Уинри промолчала. Она была уверена, что когда обида утихнет, братья вернутся к своему любимому делу. Все трое покинули лабораторию, оставив двери настежь открытыми. Ни один из Элриков даже не оглянулся. Уинри куталась в белый халат, который висел на ней мешком, и пыталась отогнать настырные образы десятиминутной давности. Осторожные прикосновения Эда все еще пылали на ее коже жарким пламенем. Девушка покосилась на идущего рядом парня, и ее щеки покрыл румянец. В главном корпусе их встретили любопытными взглядами и смешками. — Так я и знала! — раздраженно прошипела Уинри, с силой сжимая приятную ткань халата. Конечно же, все подумали о чем-то неприличном! Никому и в голову не могло прийти, что девушка одета в мужскую одежду, потому что произошло что-то плохое. — Не обращай на них внимания! Люди — испорченные создания, — поддержал подругу Альфонс. Эд молчал. Он просто шел с невозмутимым видом, притворившись, что ничего не происходит. «Вот гад!» — подумала Уинри. — Эй, Рокбелл! — окликнул девушку кто-то из ребят. — Где свою одежду потеряла? Уинри раскрыла рот, чтобы послать наглеца куда подальше, но Эд опередил ее, заявив: — Я сорвал. В порыве страсти. Уинри уставилась на Эда с отвисшей челюстью. От шока она даже пошевелиться не могла. Рука обнаглевшего химика легла на ее талию. — Есть еще вопросы к моей девушке? Смешки мгновенно смолкли, будто их кто-то выключил. Шокирована была не только Уинри. — Пойдем, — Эд одарил девушку нежным взглядом и повел ее дальше по коридору, продолжая обнимать за талию. Совершенно ошалевшая Уинри послушно шла с ним. Ал быстро ретировался, не дожидаясь, когда у боевой подруги пройдет шок. Уинри очухалась у двери в комнату, где она жила вместе с Розой. Эд отпустил девушку, добросовестно ожидая хорошей трепки. Уинри повернулась к другу лицом и молча начала расстегивать халат. Глаза Эда округлились: — Эй, Уинри, не надо! Можешь его не возвращать! — Спасибо, но все же верну! — отчеканила девушка, расстегивая одну пуговицу за другой. — А что тебя смущает? Ты же мой парень! Эд слегка улыбнулся и произнес: — Не злись! Зато тебе больше никто слова плохого не скажет. — Это точно! — буркнула Уинри, сняла с себя халат и протянула его Эду. Дверь комнаты открылась, и на пороге застыла Роза. Разглядев всю картину, она пискнула: «Ой! Извините!» — и поспешила вернуться внутрь. — Блин! — вырвалось у Уинри. — Сама виновата! Не будешь раздеваться, где не надо! — подколол подругу Эд. Его вся эта ситуация забавляла. Разозлившись окончательно, Уинри швырнула в друга халат и влетела в комнату. Как только Уинри ушла, все веселье мгновенно закончилось. Эд хмуро посмотрел на халат, протащил его по полу до помещения с мусором, скомкал и выбросил в контейнер. А Уинри на следующий день обнаружила на ручке своей двери бумажный пакет. Внутри лежала новая кофта и небольшая записка, выведенная рукой Эда: «Возмещаю нанесенный ущерб. Надеюсь, тебе понравится!» Уинри тепло улыбнулась и прижала кофту к себе. — Вот же идиот! — нежно произнесла она.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.