Его крылья

PG-13
Заморожен
226
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 6 926 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
226 Нравится 43 Отзывы 100 В сборник

Глава 8. Гора Дафань.

Настройки
Примечания:
      Никто уже не удивился внезапному появлению за спиной у сумасшедшего Мо Сюаньюя крупного свёртка. И если бы в обычное время кто нибудь непременно его развернул, чтобы узнать что скрывает этот дурачок, то теперь, когда на поместье семьи Мо напал демон, это уж точно никого не волновало.       Немного подсобив младшим Ланям и выполнив условия сделки по передачи тела, вернувшийся из загробного мира Вэй Усянь собирался уже свалить под шумок, когда ситуация внезапно вышла из-под контроля. И в этот раз он бы предпочёл пойти на риск быть раскрытым и приструнить руку самому, чем вновь, спустя тринадцать лет встретиться взглядом с Лань Ванцзы.       Да, он сбежал как трус. Но ему ведь действительно лучше успеть собрать новую призрачную армию, прежде чем вновь вступить в открытое противостояние со всем миром.       Последовав в компании ослика за станствующими заклинателями, он направился на первую в своей новой жизни ночную охоту, по пути собирая духов, дабы иметь хоть какое-то оружие. Ему нужны были новости, слухи, общество, собственное имя! Его буквально разрывало на части от нервозности и безудержного счастья жизни. Однако всякая радость угасла, стоило ему прибыть на гору Дафань.       Он был достаточно умён, чтобы быстро проанализировать слухи, но именно из-за увлечённости всех заклинателей загадочной тварью он решился вступить в весьма многолюдное состояние. Ему нужно было лишь поймать несколько всеми забытых духов, показаться людям на глаза и покинуть гору.       Однако судьба распорядилась иначе. Мелочь по большей части разогнали давным давно, а вот «многолюдность» неожиданно оказалась отнюдь не сборищем безымянных одиночек и малых кланов. Золотые и белые одежды огнями отсвечивали Вэй Усяню опасный путь. Крылья в этой жизни стали сущим проклятьем, фонарями выложенной надписью: «Здравствуйте, я – тот, кого вы хотите убить». Мерзкий мешок же заставлял их висеть за спиной мёртвым грузом.       Но "Мо Сюаньюй" должен был запомниться заклинателям. Вэй Усянь умылся и, лишь вскользь бросив взгляд на новое лицо: не до того, бросился искать чужие проблемы.       Клань Ланьлин Цзинь, похоже, постепенно превращался в копию старого клана Цишань Вэнь. Его адепты, разодетые в золото, подобно императорам, наплевали на других участников охоты, расставив великое множество дорогостоящих золотых сетей. Сетей, что не только забирали чужую добычу, но и пленяли людей.       — ...Будьте добры, молодой господин Цзинь, отпустите нас на землю! — услышал просьбу кого-то из людей в сети пришедший на шум Вэй Ин.       — Ну уж нет, вы так распугали мне всю добычу, вам придётся повисеть здесь, пока я не поймаю что-нибудь достойное, — ответил ему мальчишеский голос.       Его обладателем оказался парнишка в золотых одеждах. И, в отличие от Вэй Усяня, он имел при себе меч, достаточно качественный для того, чтобы перерезать сеть.       Девушка в сети, в которой "Мо Сюаньюй" с удивлением узнал "крестьянку", давшую ему яблоко, заплакала от страха. Ночной лес, где живут демоны был опасным местом. Услуга за услугу – золотое правило, а потому Вэй Усянь вышел вперёд, чтобы помочь этим людям в ответ. Эффект от появления, впрочем, подпортил Яблочко, громко закричав в ответ на плачь девушки. Впрочем, пусть и не словами, но Вэй Ин всё же привлёк внимание адепта Ланьлин Цзинь.       Юноша в недоумении уставился на нежданного гостя. Взгляд прищуренный глаз впился в чужое для своего нынешнего обладателя лицо... А затем лицо юного заклинателя искривилось в презрении: «А, это ты. Проваливай, дурак».       Впрочем, тот факт, что этот адепт был знаком с Мо Сюаньюем, не имел сейчас особого значения. Возможно они когда-то и пересекались, раз прежний обладатель тела пытался стать заклинателем. Вэй Ину нужно было освободить людей.       — У тебя что, нет матери, чтобы тебя воспитывать, раз ты так обращаешься к людям? Отпусти тех, кого пленили твои сети, — без всякой учтивости потребовал Вэй Усянь.       — Как ты смеешь говорить о моей матери, ублюдок! — взвился адепт Ланьлин Цзинь и выхватил меч.       Да, меч его вполне подходил для того, чтобы разрезать сети. Приировать удары Мо Сюаньюю было нечем, никакая случайно подобранная палка не справилась бы с мечом, наделённым душой, так что Вэй Ину оставалось лишь уклоняться до тех пор пока не подвернётся возможность использовать духа.       Углонение, разворот, и вот он на миг оказывается за спиной мальчишки в золотых одеяниях. Быстрым движением руки перерождённый старейшина Илин крепит ему на спину талисман из листочка, внутри которого запечатан дух человека, умершего от ожирения. Адепт кланна Цзинь тут же падает на землю, придавленный его весом.       С победной ухмылкой Вэй Усянь подхватывает упавший на землю меч и бросает его в крепление сети. Золотые верёвки легко поддаются и люди падают, цепляясь по пути за остатки сети. Ослик спешит к девушке, давшей им яблочко.       — Что за бесчестный трюк ты использовал!? — кричит прикованный к земле адепт. — Немедленно освободи меня. Иначе я сейчас позову своего дядю и тот переломает тебе ноги.       Вэй Усянь с удивлением смотрит на барахтывающегося мальчишку.       — Дядю? А почему не отца? Кто там говоришь твой дядя?
226 Нравится 43 Отзывы 100 В сборник
Отзывы (1)